maria68Все нижеследующее - имха и все такое. Фанфик прочитал с интересом и одним залпом. Но пусть тебя хвалят другие, а я поворчу.
Лучше сказать, что Равена с детства не отличалась особым рвением к Огме. Дележ отношения к Огме на "до" и "после" выглядит, как маленькое измена. Что не в ее характере.
Крайне неосторожная формулировка вопроса, т.к. явно обличает в вопрошающем чуждого Кандлкипу. Уже одно это должно вызвать настороженность. И Равена это "прохлопала". Короче, прохлопали и Карбос и Равена.
Буквальный перевод? Неа, как-нить перефразируй.
"Аландо" благозвучнее
Желание бегства лучше высказать в неопределенном времени (а не "сегодня вечером" или "завтра утром").
(эхх, не нравится мне такой перевод названия. Почему не "Длань дружбы", например?)"Обед" ассоциируется с домом, цивилизацией. Для дороги лучше "перекусили".
ммм. Здесь не сразу понятно, что "Путь Льва" - это дорога. Лучше ввести явно.
Лучше очнулась/ опомнилась.
Неа. Равена не в том состоянии, чтоб говорить от лица эпического повествователя. Да и дальнейшее поведение Равены в этом эпизоде выглядит каким-то равнодушным в смысле эмоций по поводу смерти Горайна. До вспышки гнева.
у подруги? - не копы же они, в конце-концов.
Переход от скорби потери Горайна недостаточно полно выражен.
вообще-то Равена с Имми выглядели, скорее, заплутавшими дурочками.
Сцена встречи с Кзаром и Монти выглядит, как всреча с сумашедшими. Но маги Зентарима вряд-ли бы поручили ответственное задание совсем уж невминяемым. В игре Кзар вполне естественно попытался расположить к себе встречных, предложив целебное зелье.
Здесь сразу и не сообразишь, что речь идет о найме. В первом восприятии: Монтарон предлагает им продать оружие ему.
Эмм. Зачем привратнику цель их странствий? - это ж проходной двор, а не миграционная служба. Единственное, что он вкраце/ скороговоркой мог объяснить "правила приличия", но не больше. Кстати, при этом было бы интересно отметить, что для нищих найдется работа за похлебку и ночлежку.
Зря повторяешься. Особенно устами мага.
Да ладно. Не бомбардировка же. Тем паче, что в такой гостинице могли повидать всякое.
Стоп. А откуда у Имми лук? Нигде не сказано, что она его прихватила с собой.
Чисто тактически, она бы вряд ли успела добежать. Единственное, что маг истратив все свои заклы, пустился улепетывать. Но тогда его скорее бы прибила подоспевшая стража (что так же выглядит естественнее). Кстати, оная и могла бы обыскать труп и наткнутся на записку, обещающей награду. Со строны Имми очень глупо выглядит озвучивание записки. Тем более, что незадолго до стычки она пыталась отбрехаться насчет Горайна.
Еще вариант: на суматоху выскачили Халид с Джахой и пришили мага.
Плиз, только не это.
Как ты себе представляешь таскание такой тушки? - игру не стоит копировать в ее несуразицах. Жвалу паука еще
можно прихватить... Я к тому, что Ладрин, по-совести, хватило бы и жвалы. Если ж ей таки сами притащили целую
тушу - ну это др. дело.
Опять несуразицы игры, более характерные для БГТ, кстати (некорректный перевод респанов из формата BG1 в BG2).
Алебарды у гноллов - особенность игры, а не гноллов. В том же НвН, например, они и из луков палят и палицами машут.
History of the Fateful Coin == история монетки судьбы.
History of the Dead Three == по смыслу ближе к "история троицы мертвых", т.к. повествует, что Bane, Bhaal, и Myrkul
наследовали и разделили между собой царство мертвых, бывшее до того Jergal-овым.
Вообще-то Greater Restoration, исцеляя, не оставляет шрамов.
Чума - название конкретной болезни. Как насчет заменить ее "от разлагающей напасти" или нечто похожее по смыслу?
Коболды - ящероподобные существа.
Хмм. Ничто не мешает дойти у подножия гор. Кстати, так даже короче (в игре).
Сцена с Урсой и Минском. Минск мог успокоить медведя, куда-нить отослать и сразу присоединится к битве.
Схватка с гноллом-старостой. Имми физически не смогла бы вытащить Равену, облеченную в тяжелые допехи. Появление подобной сверхсилы надо было бы как-то отметить.
Опять же: внешность "мальчика" из ада - издержки игровой анимации.
По-поводу разгрома бандитского лагеря солдатами Нашкеля: в игре бандитский лагерь находился на
территории Балдура (Берегост - Балдур, Нашкель - Амн). Если у тебя он находится южнее Берегоста,
то это надо особо отметить. А иначе разгромные действия гарнизона Нашкеля были бы расценены,
как интервенция в земли лордов Балдура. Тем паче, на фоне обвинений Амна лордами Балдура в железном кризисе.
Общее.
Имоен вводится поздновато и глаза у нее скорее серо-зеленые, чем голубые.
Повествованию как-то не хватает целостности. Местами оно больше походит на протокол событий (особенно боев) и диалогов. Когда же ты переходишь на литературное повествование, то приятно читать.
В первой главе, Равена сразу на равных общается с Джахой и Халидом - это выглядит неестественно для начала знакомства. Тем паче, после недавней потери Горайна. Она ведь чуствовала за собой вину - откуда такая уверенность в общении со старыми друзьями Горайна?
Термины "искатели приключений", "авантюристы" неказисты и коробят текст, если их много. Еще "авантюристы" в русском это фактически идентично "преступники". Есть "путники", "странники", "путешественники", "наемники", и т.д.