[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Unfinished Business (Неоконченные дела)

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 24 ноя 2024, 02:08

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 127 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 11 апр 2009, 10:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2007, 00:32
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
Accolon спасибо. контекста здесь нет строки привожу целиком в том виде как они в файле, добавить нечего.

Следующие строки:
@21 = ~It did make me wonder what might have been... had I been born in his place, and he in mine. But I was not deterred from what I knew I must do.~
@22 = ~I suppose you didn't get to have that meaningful talk between brothers, but I am surprised if you couldn't have cared less who your antagonist was. I have traveled far and wide, but one of the constants seems to remain that family is the strongest of bonds. Did it not affect you in the slightest to learn that the man you were out to kill was no less than your brother?~
@23 = ~It did give me pause, but it didn't change what I had to do.~
@24 = ~When someone's swinging a seven-foot sword with my name on it, I don't stop to ask if he'd like to grab a few drinks and talk it over. Sorry to disillusion you.~
@25 = ~I suppose you didn't get to have that meaningful talk between brother and sister, but I am surprised if you couldn't have cared less who your antagonist was. I have traveled far and wide, but one of the constants seems to remain that family is the strongest of bonds. Did it not affect you in the slightest to learn that the man you were out to kill was no less than your brother?~
@26 = ~I have traveled far and wide, and family seems to remain one of the constants, the strongest of bonds. Did it not affect you in the slightest to learn that your antagonist was no less than your brother?~
@27 = ~Gorion and Imoen are the only family I've ever had. I wouldn't know about other kinds of bonds.~
@28 = ~Even if it did, avenging my father was what mattered.~
@29 = ~So it was battle of a very personal nature to you. Hate your enemy enough, and he becomes family. Although I understand that you had to clear your way through hordes of loyal minions to finally face him.~
@30 = ~Unfortunately, yes. His charm was a part of what made him so dangerous. He could make people die for him.~
@31 = ~Well, I did try to talk some sense into their blood-hazed heads wherever I could, but often enough it was in vain. Not always, though.~
@32 = ~All in a day's work. But I did ruin my favorite tunic.~
@33 = ~Yes. Which I regret. Sarevok had maimed and murdered quite enough people already; why did I have to add to the toll, too?~
@34 = ~They chose to follow him, so they chose to share his fate. I did the honors.~


Мой вариант: особое внимание на строки 22 и 29
@21 = ~Это действительно заставило меня задаться вопросом, что, возможно... родись я на его месте, а он на моем месте. Но меня не удаалось бы сдержать, от того, что я должен сделать.~
@22 = ~Я думаю, что вы не старались, чтобы по душам поговорить по-братски, но я удивлен, похоже вы, не совсем не старались узнать, кем был Ваш противник. Я путешествовал в далекие земли, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами. Разве это не затрагивало ни капельки, знание, что человек, которого преследовали, чтобы убить, был ваш брат?~
@23 = ~Он действительно давал мне паузу, но это не изменяло то, что я должен был сделать.~
@24 = ~Когда кто-то размахивает семифутовым мечом с моим именем на клинке, я не останавливаюсь, чтобы спросить, хотел ли бы он взять выпить и обсудить это. Жаль разочаровать Вас.~
@25 = ~Я думаю, что вы не старались, чтобы по душам поговорить как брат и сестра, но я удивлен, похоже вы, не совсем не старались узнать, кем был Ваш противник. Я путешествовал в далекие земли, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами. Разве это не затрагивало ни капельки, знание, что человек, которого преследовали, чтобы убить, был ваш брат?~
@26 = ~Я путешествовал в далекие земли, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами. Разве это не затрагивало ни капельки, знание, что человек, которого преследовали, чтобы убить, был ваш брат?~
@27 = ~Горайн и Аймоен - единственная семья, которую я когда-либо знал. Я не знаю иной.~
@28 = ~Даже, если и так,только месть за моего отца имела значение.~
@29 = ~Видимо, в этом противостоянии было много личного. Ненавидьте вашего врага достаточно сильно, и он становится близким(не понимаю смысла этой фразы). Хотя я понимаю, что Вы должны были проложить себе дорогу через кучу лояльных фаворитов, чтобы, наконец, встать перед ним.~
@30 = ~К сожалению, да. Его харизма была частью того, что делало его таким опасным. Он мог заставить людей умерать для него.~
@31 = ~Ну, я действительно пытался внести несколько разума в их затуманенные кровью головы везде, где возможно, но большей частью это было напрасно. Хотя и не всегда.~
@32 = ~Ежедневно. Но я действительно испортил свою любимую тунику.~
@33 = ~Да. О чем я и сожалею. Саревок искалечил и уже убил много людей; почему я также, должен нести людям потери?~
@34 = ~Те кто хотел следовать за ним, таким образом согласились разделить его судьбу. Я воздал им почести.~

_________________
Что один человек сделал, другой завсегда разобрать сможет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 11 апр 2009, 17:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421
@21 = ~Это действительно заставило меня задаться вопросом, что было бы... родись я на его месте, а он на моем. Но меня не удалось бы удержать от того, что я должен сделать.~
@22 = ~Я думаю, что у вас не было возможности, чтобы поговорить по-братски, но я удивлен тем, что Вы совсем не старались узнать, кем был Ваш противник. Я много путешествовал, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами. Разве это ни капельки не затрагивало Вас - знание, что человек, которого Вы преследовали, чтобы убить, был вашим братом?~
@23 = ~Я некоторое время думал над этим, но не изменило того, что я должен был сделать.~ //Это ответ на @22? Тогда так, иначе - контекст.
@24 = ~Когда кто-то размахивает семифутовым мечом с моим именем на клинке, я не останавливаюсь, чтобы спросить, не хотел бы он выпить и обсудить это. Жаль разочаровывать Вас.~
@25 = ~Я думаю, что у вас не было возможности, чтобы поговорить по душам как брат и сестра, но я удивлен тем, что Вы совсем не старались узнать, кем был Ваш противник. Я много путешествовал, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами. Разве это ни капельки не затрагивало Вас - знание, что человек, которого Вы преследовали, чтобы убить, был вашим братом?~
@26 = ~Я много путешествовал, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами. Разве это ни капельки не затрагивало Вас - знание, что человек, которого Вы преследовали, чтобы убить, был вашим братом?~
@27 = ~Горайон и Аймоен - единственная семья, которую я когда-либо знал. Я не знаю иной.~ //так всё-таки кто-нибудь может сказать, как "по-идеальнопереводному" - Аймоен или Имоен?
@28 = ~Даже если и так, месть за моего отца имела значение.~ //"только" по контексту или откуда?
@29 = ~Видимо, в этом противостоянии было много личного. Ненавидьте вашего врага достаточно сильно, и он становится близким(не понимаю смысла этой фразы //да вроде так и написано, а смысл наверное философский :razz: ). Хотя я понимаю, что Вы должны были проложить себе дорогу через кучу его фаворитов, чтобы наконец встать перед ним.~
@30 = ~К сожалению, да. Его обаяние было частью того, что делало его таким опасным. Он мог заставить людей умирать для него.~
@31 = ~Ну, я действительно пытался убедить этих кровожадных психов действовать по-нормальному каждый раз, когда представлялась такая возможность, но по большей части это было напрасно. Хотя и не всегда.~
@32 = ~Ежедневно. Но я действительно испортил свою любимую тунику.~ //тут не ежедневно, а что-то другое. Accolon скажет, что ;)
@33 = ~Да. О чем я сожалею. Саревок уже искалечил и убил много людей; почему я также должен был нести людям несчастья?~
@34 = ~Те, кто хотел следовать за ним, таким образом согласились разделить его судьбу. Я воздал им по заслугам.~

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 11 апр 2009, 21:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2007, 00:32
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
Спасибо, правки внесу. Сейчас придется денька на два-три отложить перевод. Но до конца, обязательно, доведу.
По "идеальному переводу Аймоен"

_________________
Что один человек сделал, другой завсегда разобрать сможет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 12 апр 2009, 17:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1369
BigMF
Нет Имоен, а не Аймоен.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 15:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2007, 00:32
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
Итак, я продолжаю:
английчкий вариант:
@35 = ~And so your grim task remained unchanged. He had gathered something of a following around him, I understand? But you cleared your path to him through every human obstacle.~
@36 = ~Unfortunately, yes, I had to. His charm was a part of what made him so dangerous. He could make people die for him.~
@37 = ~You know how it is - I try to avoid bloodshed where I can, even though all too often I can't. But occasionally I can, and that will have to be enough.~
@38 = ~I wish I hadn't had to. Sarevok had maimed and murdered quite enough people already; why did I have to add to the toll, too?~
@39 = ~Ah. A family of your own fashion can be as strong as any based on the sins of your father.~
@40 = ~Even now you are struggling to honor your bond to your foster sister, yes? Whatever it will take to free her, whoever you will have to strike down, must seem insignificant in comparison.~
@41 = ~I resent that. I can't use Imoen to justify just any means.~
@42 = ~Yes. It does.~
@43 = ~Of course I want to free her, but I have other reasons for pursuing Irenicus, too.~

мой вариант:

@35 = ~Он собрал свокруг себя своих приближенных, как я понимаю? Но вы очистили свой путь к нему, пройдя через каждое человеческое препятствие.~
@36 = ~К сожалению, да. Его обаяние было частью того, что делало его таким опасным. Он мог заставить людей умирать для него.~
@37 = ~Ты знаешь, как пытаюсь избегать насилия, где возможно, даже при том, что это зачачтую невыполнимо. Но когда я могу, я избегаю его. Это получается достаточно часто.~
@38 = ~Да. О чем я сожалею. Саревок уже искалечил и убил много людей; почему я также должен был нести людям несчастья?~
@39 = ~Ah. Семья Вашей собственной моды может быть столь же сильной как любой основанный на грехах Вашего отца. ~
@40 = ~А теперь вы изо всех сил пытаетесь сохранить связь с приёмной сестрой(приемных сестер вроде не бывает как это сказать?), да? Независимо от того, что придется совершить, чтобы освободить ее, все кого вы должны будете повергнуть, должны казаться незначительными в этом сравнении.~
@41 = ~Я, негодую. Я не могу прикрыться Аймоен, чтобы оправдать использование любых средств.~
@42 = ~Да. Это так.~
@43 = ~Конечно, я хочу освободить ее, но у меня есть и другие причины для преследования Айреникуса.~

_________________
Что один человек сделал, другой завсегда разобрать сможет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 15:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2007, 00:32
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
И еще эти:
английский:
@44 = ~That's taking it a bit far, don't you think? I may be beside myself with worry, but I could at least try to act rationally.~
@45 = ~I would do as much for any of my friends. Wouldn't you?~
@46 = ~A harsh judgment, but a logical one. It called for great sense of purpose to face such odds, I imagine - and you emerged victorious. Congratulations.~
@47 = ~You seem single-minded to enough to succeed. Let us continue on your quest, then.~
@48 = ~A pity about that. Let us move on, then, so we can drink to you remarkable tale at the end of the day.~
@49 = ~Not at all. Your survival is, of course, a compliment to your good sense.~

мой вариант, особое внимание на 44 строку
@44 = ~Это берет начало издалека, как вы думаете? Я могу испытывать беспокойство, но я мог по крайней мере попытаться действовать рационально.~
@45 = ~Я сделаю этоже для любого из моих друзей. А вы нет?~
@46 = ~Это резкое суждение, зато логическое. Это призывало к большому смыслу цели стоять перед такими разногласиями, я воображаю - и Вы появились победные. Поздравления.~
@47 = ~Вы, кажется, достаточно целеустремленны, чтобы преуспеть. Давайте продолжим наши дела.~
@48 = ~Какая жалость. Давайте тогда продолжим путь, мы можем выпить за ваш замечательный рассказ вечером.~
@49 = ~Нисколько. Конечно, вы выжили благодаря своему здравому смыслу.~

_________________
Что один человек сделал, другой завсегда разобрать сможет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 16:24 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421
Это берет начало издалека
Это заходит уже слишком далеко :unsure:

@46 = ~Это резкое суждение, зато логическое. Это призывало к большому смыслу цели стоять перед такими разногласиями, я воображаю - и Вы появились победные. Поздравления.~
ЫЫЫ. Промт или Сократ?
@46 = ~Это резкое суждение, но логичное. Я полагаю, что Ваше (твое?) чувство долга было очень сильным, чтобы заставиь пойти против такого противника - и все-таки Вы (ты?) победили.
Насчёт "против такого противника" - там по идее "при таком соотношении сил", но как-то не звучит такой вариант. Может, "принять такой вызов"?

Давайте продолжим наши дела.
Давайте тогда продолжим наши дела.

Давайте тогда продолжим путь, мы можем выпить за ваш замечательный рассказ вечером.
Давайте тогда продолжим путь, чтобы иметь возможность вечером выпить за ваш замечательный рассказ.

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 16:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 мар 2007, 00:32
Сообщения: 115
Откуда: Вологда
@46 = ~Это резкое суждение, зато логическое. Это призывало к большому смыслу цели стоять перед такими разногласиями, я воображаю - и Вы появились победные. Поздравления.~
промт вестимо, :D как-то я пропустил эту фразу когда текст редактировал. Я все сначала промтом перевожу, а затем уже исправляю руками.

Сократ выдает перевод еще смешнее на мой взгляд:
Жесткое решение, но логический один. Названо к большому значению цели сталкиваться с такой разницей, Я представляю себе - и Вы возникли победоносный. Поздравления.

hawkmoon, надо полагать что в предыдущем моем посте исправлять нечего?

_________________
Что один человек сделал, другой завсегда разобрать сможет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 18:50 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421
Оп-па, предыдущий пост пропустил :oops:

@35 = ~Итак, ваше мрачное(?) задание не изменилось. Он собрал вокруг себя довольно внушительную свиту, как я понимаю? Но вы очистили свой путь к нему от всех препятствий, в том числе и человеческих.~
@36 = ~К сожалению, да. Его обаяние было частью того, что делало его таким опасным. Он мог заставить людей умирать за него.~
@37 = ~Ты знаешь, каково это - я пытаюсь избегать насилия, где возможно, даже при том, что это зачастую невыполнимо. Но когда я могу, я избегаю его. Этого должно быть достаточно.~
@38 = ~Да. О чем я сожалею. Саревок уже искалечил и убил много людей; почему я также должен был нести людям несчастья?~
@39 = ~Aх. Семья, созданная Вами, может быть столь же прочной(?), как любое дело, основанное на грехах Вашего отца. ~
//Promt again, I suppose?
//"созданная Вами" - мб тут как-то по-другому, например "семья, состоящая из таких, как Вы". Тут пусть знатоки скажут.
@40 = ~Даже теперь вы изо всех сил пытаетесь сохранить связь со своей сводной(?) сестрой, да? Неважно, что придется совершить, чтобы освободить ее, неважно, кого придется повергнуть, - все это должно казаться незначительными в сравнении с этим.~
//"honor your bond" - скорее "чтить связь". "Сохранить связь" ещё имело бы смысл, иди речь об IR...Но всё равно ни так, ни так не хорошо. Однако я всё-таки за "сохранить", если лучше вариант не придумается.
@41 = ~Я негодую. Я не могу прикрываться именем Имоен, чтобы оправдать использование любых средств.~
@42 = ~Да. Это так.~ //контекст? тут много чего может быть.
@43 = ~Конечно, я хочу освободить ее, но у меня есть и другие причины, чтобы преследовать Айреникуса.~

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 30 апр 2009, 12:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1335
Откуда: Киев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 30 апр 2009, 17:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 30 апр 2009, 18:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1335
Откуда: Киев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 30 апр 2009, 19:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421
BigMF, принимай реисправления :lol:

Разве это ни капельки не затрагивало Вас - знание, что человек, которого Вы преследовали, чтобы убить, был вашим братом?
Разве вас совершенно не волновало то, что человек, которого Вы преследовали, чтобы убить, был Вашим братом?

Я много путешествовал, но одна из истин, кажется, остается верной везде: семья является сильнейшими узами.
Я много путешествовал, но семья, по-моему, везде является сильнейшими узами.
Или проблема именно в "сильнейших узах"? Так это, на мой взгляд, вполне нормальное выражение.

~So it was battle of a very personal nature to you. Hate your enemy enough, and he becomes family. Although I understand that you had to clear your way through hordes of loyal minions to finally face him.~
~Видимо, в этом противостоянии было много личного. Ненавидьте вашего врага достаточно сильно, и он становится близким(не понимаю смысла этой фразы. Хотя я понимаю, что Вы должны были проложить себе дорогу через кучу его фаворитов, чтобы наконец встать перед ним.~
~Видимо, в этом противостоянии было много личного. Злейший враг может стать более близким человеком, чем родственник. Хотя я понимаю, что вам пришлось пройти по трупам его приспешников, чтобы добраться до него.
Hate your enemy enough, and he becomes family.? Всё равно не получается красиво сформулировать.

Но вы очистили свой путь к нему от всех препятствий, в том числе и человеческих.~
Ох. И впрямь напрягает :D
Но вы прошли через толпы его подручных, как раскалённый нож сквозь масло.

Пошёл перечитывать предыдущие страницы.

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 30 апр 2009, 20:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421
По словам <<какого-то джентльмена>>, сейчас все говорят о ком-то по имени <CHARNAME>. Не только Саревок пал от <PRO_HISHER> руки - много других проблем было решено с <PRO_HISHER> появлением в городе. Однако этот джентльмен готов был биться об заклад, что <CHARNAME> - весьма подозрительная личность, и что в один прекрасный день окажется, что этот новый спаситель города - такое же зло, как и предыдущий. Недавно он вроде бы мельком видел издали в толпе, как <CHARNAME> и Саревок о чём-то беседовали, так что он знает, о чем говорит. //Падежи были кривые

Наконец-то. Айреникус разработал план относительно меня - и <PRO_HISHER>. По этому плану <CHARNAME> пустится в погоню за недостижимой в принципе целью к следующему логову мага, где <CHARNAME> подвергнется какому-то испытанию своего предполагаемого потенциала. Айреникус хочет, чтобы я вошел в <PRO_HISHER> группу, чтобы я мог следить за их действиями.
Конечно, сначала я тоже должен побыть в клетке некоторое время, для убедительности.

Она часто писала про него, но понемногу. Кажется, у него был талант влезать в неприятности самому и вовлекать в них других людей. Я полагаю, что у нее достаточно здравого смысла, чтобы держаться от этого в стороне. Кажется, она действительно преданна ему.

Остановился на ночь в Веселом Жонглере в Берегосте. Пьяный наемник настаивал на том, чтобы проверить мою катану - любую сторону ее лезвия. Отвлек его, заказав образцы выпивки из нескольких бочек и продолжив в том же духе.
//так что про любую сторону лезвия, а? Раз уж взялись тему читать...

Услышал разговор нескольких солдат Пылающего Кулака о спасителе города по имени <CHARNAME>, от чьей руки пал этот ублюдок Саревок и все его приспешники. //"единолично" теряется, зато падежи в норме.

Айреникус перестал обращать на меня внимание, и мне удалось изучить некоторые из его документов, которые, я думаю, не предназначались для моих глаз. Есть много заметок, в которых упоминается <CHARNAME> и <PRO_HISHER> 'потенциал'. Раньше я был слишком взбешен, чтобы задаться вопросом о его побуждениях. //ну снова падежи

Я нашел еще один документ: перехваченное официальное письмо Железного Трона, с приказом чиновникам во Вратах Балдура: найти и казнить всех прежних последователей Саревока, которые, возможно, выжили после событий последней недели. Какое лицемерие.//<CHARNAME> опять не в именительном падеже

ЗЫ. 1)"мечом с моим именем на клинке". Вариантов нет, хотя сам ещё когда писал, видел, что криво.
2)All in a day's work. == ?
3)That's taking it a bit far, don't you think? == ?

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Unfinished Business (Неоконченные дела)
СообщениеДобавлено: 30 апр 2009, 20:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1335
Откуда: Киев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 127 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php