[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - BG1NPC

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 18 дек 2024, 08:29

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 135 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 мар 2008, 20:41 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 окт 2005, 22:15
Сообщения: 20
x#cru11.tra

@0 = ~Мам, Давай убьем мясо сейчас! И это тоже... *Показывает в твоем направлении*~
@1 = ~ЗАТКНИСЬ!~
@2 = ~Убей их, прошу! И БЫСТРЕЕ!~
@3 = ~Держись, мистер Гном! Мы идем тебя спасать!~
@4 = ~Я оставлю вас леди, слушать этого самого *distinguished* гнома.~
@5 = ~Пожалуйста, дальше. Эта история умопомрачительна!~
@6 = ~Не, не ксварт. Таслой? Хмм?~

_________________
"I'LL TAKE YOUR BRAIN TO ANOTHER DIMENSION..."


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 мар 2008, 10:29 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 июл 2008, 12:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 06:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83
@2 = ~[The Personal Diary of Sarevok]Diary

14th of Eleint, 1367: Today Cormyr has instituted a ban against the Iron Throne from operating within their borders. While this is a great blow to the Iron Throne, it is the perfect opportunity for Reiltar to approach the Throne high council with his proposal. If things go well, we could begin the operation within the year.

25th of Marpenoth, 1367: Davaeorn has sent a message to Reiltar, informing him that the mines at Cloakwood have been drained and are ready for use. This revelation should help greatly in convincing the Throne high council.

2nd of Nightal, 1367: The Iron Throne council has agreed to support Reiltar's plan. He has been given all the resources he needs, as well as leadership of the project. I have expressed interest to my 'father', and he had promised to include me within the operations along the Sword Coast. He mentioned mother in our conversation: how I wasn't to be unfaithful to him as she had. He made it clear that I would suffer her fate if I was. His threats are weak and hollow, and I shall listen to them for only so long. I have decided to take this time to make my visit to Candlekeep. I have waited a long time to research the prophecies of Alaundo, and I must know if the dreams speak the truth. I will not believe the words of phantoms without proof, and the Priest of Bhaal I confronted gave me nothing. He was old and died quickly in my grasp. If the words are true, I shall surely groom stronger acolytes than this.

11th of Ches, 1368: My research has gone well. The monks here at Candlekeep have been quite helpful. From what I have read, it would seem certain that the blood of Bhaal does indeed flow through my veins. His prophecies are (of course) ambiguous, but I think I understand them. He foresaw his coming death, and seeded his essence across the land. The children born as a result bear the marks of chaos, have power with no direction, and shall feel the blood of a god within them. The deaths they bring shall awaken the father, and through them he will rise. It does not explicitly say, but obviously this means that death wrought by the children will cause them to ascend. Fitting, and since the father was the Lord of Murder, proving one's worth must involve an act in accordance with his portfolio. I begin to see what I must do. Death on a god-like scale.

3rd of Tarsahk, 1368: The monk Gorion troubles me. He seems to have taken an interest in my readings. I must be careful to be more clandestine in my research. I wish I could simply kill him, but I doubt I could safely murder him within this damnable library.

11th of Tarsahk, 1368: I had a dream this night. My mother was talking to me, but as she did her face became bloated and discolored. Her voice became weaker as she spoke to me, telling me to save her from Reiltar. I could see the garrote cutting into her neck, but I did nothing. It was only a dream.

27th of Tarsahk, 1368: I take my leave of Candlekeep now, and not a moment too soon, for I am sure that Gorion has perceived my heritage. One thing that I am certain of: <CHARNAME> is, in actuality, one of Bhaal's brood as well. <CHARNAME> has all the markings, and it would explain Gorion's curiosity of my studies. Though there is nothing I can do now, I will have to make certain to return and kill the little brat. It would be foolish of me to let one of my siblings live, especially one being brought up by the Harpers (and I am sure that is where Gorion's allegiances lay).

5th of Mirtul, 1368: Today I met with Reiltar in Baldur's Gate. The fool still insists on calling me his son, and for now I will let him. He assumes that I am loyal to him because he raised me. Well, loyal I am, but only as long as he is useful. He's set up a base in the mansion of a destitute noble family and says that everything is running smoothly. Mulahey has established himself at the mines of Nashkel, and his kobold minions should be already busily contaminating the iron ore. Only a few slaves have begun to mine out the ore at Cloakwood, though Reiltar assures me that once the bandit raids begin we'll have a steady supply of new slaves.

8th of Hammer, 1369: I met with the leaders of the Chill, and Black Talons. I have little liking for Ardenor, the leader of the Chill, but Taugosz seems to be a man of his word. It is a good thing, as I'll have to work with these mercenaries for the rest of the year.

3rd of Tarsahk, 1369: Everything proceeds well. The ore coming from Nashkel has started to deteriorate, and my mercenaries have been doing a fine job at destroying any iron caravans on route to Baldur's Gate. Though some of my mercenaries have been captured, most think they work for the Zhents, so no trouble has fallen on the Iron Throne. I am sure that the Zhents at Darkhold won't be pleased to know that their name has been falsely used. I will have to be wary for Zhentish agents in the coming months.

28th of Tarsahk, 1369: I think I now have the time to deal with that old codger Gorion, and his little whelp. I will have to inform my men that I'll be gone for the next few weeks.

5 of Myrtle, 1369: No time to write, but I must not neglect my journals so. The future dead must know of how the Lord of Murder again came to them. I shall hire a scribe when time allows. Things have not gone completely as I have planned, but I will still be able to salvage the situation. <CHARNAME> is on the move to Baldur's Gate; if I could maneuver the whelp to Candlekeep, then I would have the perfect scapegoat for my plan. My mortal 'father,' Rieltar, is there to meet with the Knights of the Shield. He has been blocking all my attempts to escalate the hostilities between Amn and Baldur's Gate, and these meetings will only serve to smooth relations. I must rid myself of them all and assume control of the Iron Throne myself. I cannot allow petty business and monetary concerns to interfere. Terribly sorry, 'father,' but my true parentage calls and you are in my way. I shall be sure to instruct the dopplegangers in the exact manner Reiltar should die. I think a garrote would be perfect for the task.

This diary looks to be important. You should probably keep it on your person. ~
@2 = ~[Личный Дневник Саревока] Дневник

25-ое Марпенота, 1367 г.: Даваеорн прислал весточку Рейлтару, сообщив, что шахты в Глухолесье осушены и готовы к добыче. Это известие должно серьезно повлиять на решение Высшего Совета Железного Трона.

2е Найтола, 1367: Совет Железного Трона согласился поддержать план Рейлтара. Ему дали все необходимые ресурсы, руководство проектом тоже было доверено ему. Я объяснил "отцу" что меня интересует, и он согласился включить меня в операцию на Побережье Меча. Он упомянул мать в своих рассуждениях, и сказал, что я не должен подвести его как она, иначе мне придется разделить ее судьбу. Мне пришлось довольно долго выслушивать его жалкие и пустые угрозы. Я решил посетить Кэндлкип еще раз, ибо уже достаточно долго ждал разгадки пророчества Алаундо, и я должен, в конце концов, узнать, правдивы ли мои сны. Не стоит верить фантомам без должной проверки. Найденный мною жрец Баала не сказал ничего путного. Слишком он был стар, и слишком быстро умер от моих рук. Если все, что я услышал - правда, то надо будет подыскать себе прислужников покрепче...

11е Чеса, 1368: Мои исследования серьезно продвинулись. Монахи Кэндлкипа оказали большую помощь. Из прочитанного мне стало ясно, что в моих жилах течет кровь Баала. Его пророчества, конечно же, туманны, но думаю, я ухватил общий смысл. Он провидел грядущую смерть, и рассеял свою сущность по миру. В результате начали появляться дети с метками Хаоса, наделенные неконтролируемыми магическими способностями и чувствующие внутри себя силу бога. Смерть, которую они несут, пробудит отца, и через них он придет в этот мир. Совершенно необъяснимо, как это должно произойти, но явно то, что смерти детей приведут его к величию. И поскольку отец известен как Владыка Убийства, его преемник должен доказать понимание сущности деятельности отца. Я начинаю видеть и понимать то, что должен сделать. Смерть в богоподобном масштабе.

3е Тарсаха, 1368: Монах Горион беспокоит меня. Похоже, что он заинтересовался моими исследованиями, и мне придется прилагать усилия, чтобы сохранить их сущность в тайне. Хотел бы я просто убить его, но, боюсь, не смогу этого сделать безопасно в этой проклятой библиотеке.

11е Тарсаха, 1368: Сегодня я видел сон. Со мной говорила моя мать, но лицо ее становилось все более прозрачным и бесцветным, а голос - все слабее. Удавка врезалась ей в шею, она молила меня спасти ее от Рейтара, но я ничего не сделал.. Это был лишь сон.

27е Тарсаха, 1368: Я покидаю Кэндлкип прямо сейчас, и ни минутой позже, поскольку абсолютно уверен, что Горион разгадал тайный смысл моих изысканий, и знает о моем наследии. И более того: я уверен, что по своему происхождению <CHARNAME> является одним из детей Баала. <CHARNAME> носит все условные метки, и это объясняет внезапный интерес Гориона к моим изысканиям. Сейчас я ничего не смогу с этим сделать, но обязательно вернусь, чтобы прикончить и Гориона, и его воспитанника. Было бы глупо оставить в живых моего двойника, особенно находящегося под присмотром Арфистов (я уверен, что Горион относится именно к ним).

5е Миртула, 1368: Сегодня я встречался с Рейлтаром во Вратах Балдура. Этот идиот все еще называет меня сыном и пока я ему позволяю эту вольность. Он полагает, что я предан ему, поскольку именно он меня воспитывал. Что ж, я буду ему предан, пока он будет полезен мне. Он обустроил себе логово из богатой усадьбы и уверен, что пока все идет гладко. Мулахей укрепился в копях Нашкеля, и его слуги - кобольды усердно заражают руду. Только несколько рабов начали работать в шахте Клоуквуда, но Рейлтар уверяет, что мы будем получать новых рабов, как только начнут действовать бандиты.

8е Хаммера, 1369: Я встречался с лидерами Чилла и Черного Когтя. Мне не понравился Арденор, лидер Чилла, но, кажется, Тугоц - человек слова. Это неплохо, и я собираюсь работать с этими наемниками до конца года.

3е Тарсаха, 1370: Все идет хорошо. Руда, приходящая из Нашкеля, начинает портиться, а наемники делают свое дело, уничтожая караваны с железом, идущие во Врата Балдура. Хотя некоторых из них схватили, все думают, что они работают на Зентаримцев, и никто не подозревает их в связях с Железным Троном. Я уверен, что Зенарим из Темной Крепости будет неприятно поражен использованием его имени в подобном контексте. Надо бы поостеречься агентов Зентарима в ближайшее время.

28е Тарсаха, 1370: Пора позаботиться об этом старом чудаке Горионе, и его приемыше. Начинаю информировать своих людей, что буду отсутствовать несколько недель.

5е Миртула, 1369г.: Писать не остается времени, но пренебрегать дневником не стоит. Мертвецы будущего просто обязаны знать, как Владыка Убийства вернулся к ним. Надо бы нанять писца, когда время позволит. Все идет немного иначе, чем я планировал, но ситуацию еще можно поправить. <CHARNAME> собирается во Врата Балдура и если я придумаю, как отправить это отродье в Кэндлкип, то найду себе козла отпущения для моего плана. Мой смертный отец, Рейлтар, находится там, чтобы встретиться с Рыцарями Щита. Он пресекает мои попытки посеять вражду между Амном и Вратами Балдура, и подобные встречи ведут к смягчению отношений. Надо избавиться от них всех, и установить личный контроль над Железным Троном. Я не могу позволить мелочам и финансовым затруднениям стоять на моем пути. Прости, папаша, но мои истинные предки зовут меня, а ты на моем пути. Надо проинструктировать доппельгангеров насчет способа смерти для Рейлтара. Думаю, гаррота будет в самый раз.

Этот дневник, похоже, важен. Лучше держать его при себе. ~

@3 = ~[KRYSTIN 8]~ [%tutu_var%KRYST08]
@4 = ~[KRYSTIN 9]~ [%tutu_var%KRYST09]

@5 = ~Gorion's Letter~
@5 = ~Письмо Гориона~

@6 = ~Medium Shield~
@6 = ~Средний Щит~

@7 = ~Ilvastarr Family Shield~
@7 = ~Семейный Щит Ильвасстара~

@8 = ~This is Ajantis' family shield. It shows the coat of arms of the noble Ilvastarr family of Waterdeep: a metallic green dragon with orange eyes on a golden field.~
@8 = ~Этот щит является семейной ценностью семьи Аджантиса. На нем изображен герб благородной семьи Ильвастарр из Вотердипа: металлический зеленый дракон с оранжевыми глазами на золотом поле.~

@9 = ~A medium shield is carried in the same manner as a small shield. Its weight prevents the character from using his shield hand for anything other than carrying the medium shield. Medium shields are usually made of metal, range from 3'-4' in diameter, and can be of any shape, from round to square to a spread dragon's wings. A typical medieval shield resembles a triangle with one point facing downward.

This particular shield bears the coat of arms of the noble Ilvastarr family of Waterdeep: a metallic green dragon with orange eyes on a golden field.

STATISTICS:

Armor Class Bonus: 1
Weight: 7
Special:
Grants profeciency in Sword and Shield style while equipped.
Only Usable By:
Ajantis~
@9 = ~Средний щит носится также как и малый щит. Однако, в отличие от малого щита, его вес не позволяет персонажу использовать руку со щитом для чего-либо, кроме переноски среднего щита. Средние щиты обычно делаются из металла и могут быть любой формы от круглой и квадратной формы, до формы драконьего крыла. Типичный средневековый щит имел треугольную форму, где одна из вершин направлена вниз.

СТАТИСТИКА:

Бонус Класса Брони: 1
Вес: 7
Особое:
Дарует умение более эффективно обращаться со стилем Меча и Щита.
Используется только:
Аджантисом~

@10 = ~Ring~
@10 = ~Кольцо~

@11 = ~Lord Foreshadow's Ring of Human Influence~
@11 = ~Кольцо Влияния на Людей Лорда Форешэдоу~

@12 = ~A ring is a small band of precious metal that is used as jewelry. Some rare rings have had enchantments placed upon them that confer various magical abilities. These rings are highly sought after, especially by those of the adventuring profession.~
@12 = ~Кольцо - это узкая полоска драгоценного металла, которую используют в качестве драгоценности. У некоторых редких колец есть особые свойства, которые могут придавать магические способности. Эти кольца высоко ценятся, особенно путешественниками.~

@13 = ~Lord Foreshadow's Ring of Human Influence
Lord Foreshadow gave this ring to <CHARNAME> alluding that it might help <PRO_HIMHER> to win hearts in the future. Obviously there is more to worry about just now, but it's as they say: don't look a gift horse... and as others also say: you never know when you might need one... not to mention the old proverb that goes something like: all's fair in love and war...

STATISTICS:

Equipped Abilities: Raises wielder's charisma to 18
Special Abilities: Charm person once per day~
@13 = ~Кольцо Влияния на Людей Лорда Форешэдоу
Лорд Форешэдоу дал это кольцо <CHARNAME> говоря, что оно может помочь <PRO_HIMHER> одерживать победы в будущем. Очевидно, нужно больше волноваться о настоящем, но как говориться: дареному коню в зубы не смотрят... и неизвестно, в чем люди будут нуждаться завтра... это напоминает старую пословицу: все справедливо - любовь и война...

СТАТИСТИКА:

Способности при ношении: Улучшает Обаяние владельца до 18
Особые способности: возможность использовать заклинание Очарования раз в день~~

@14 = ~Sigh~
@14 = ~Вздох~

@15 = ~Imoen's lock picking ability has improved thanks to Safana's ingenious tip.~
@15 = ~Способность Имоэн к взлому замков была улучшена благодаря изобретательным советам Сафаны.~

@16 = ~Imoen's Artifact~
@16 = ~Артефакт Имоэн~

@17 = ~Imoen had created *this* by reading from Tarnish's Spellbook.~
@17 = ~Имоэн создала *это*, вычитав из Книги Заклинаний Тарниша.~

@18 = ~Imoen had created *this* by reading from Tarnish's Spellbook. She is quite proud of her accomplishement, even if nobody is quite sure what exactly it can do.~
@18 = ~Имоэн создала *это*, вычитав из Книги Заклинаний Тарниша. Она очень горда своим достижением, даже если никто в точности не знает, что *оно* должно делать.~

@19 = ~Gorion's Amulet~
@19 = ~Амулет Гориона~

@20 = ~Imoen gave this amulet to <CHARNAME> as a birthday present. The centerpiece is a golden pendant, or pin, which Imoen assures you belonged to Gorion, your father. He must have hidden it well, as you've never seen it before. The rest of it is made of bits of colorful and smooth pebbles, petty gemstones, metallic trinkets and other odds and ends, all held together by a thin, but strong, cord of silk.

The largest piece of Gorion's pin, on the back and written in Imoen's distinctive script, is this inscription:
Happy birthday <CHARNAME>! with love, Imoen


Surely Imoen will never make a master jewelry smith, but the necklace is very cleverly pieced together and it obviously took a great deal of time and care to make. Regardless, it is a very sweet gift.~
@20 = ~Имоэн преподнесла это <CHARNAME>, как подарок на день рождения. Его основа, сделанная из золота и инструктированная несколькими драгоценными камнями, напоминает о Горионе, приемном отце. Должно быть, она хорошо прятала его, поскольку вы никогда его раньше не видели. Остальная часть этой вещи сделана из кусочков красочной и гладкой гальки, мелких драгоценных камней, металлических пустяков и других не совсем нужных деталей, которые скреплены тонким, но сильным, шелковым шнуром.

Наибольшая часть работы несомненно проделана Горионом, но на задней стороне ожерелья написано хорошо знакомым вам почерком Имоэн:
С днем рождения, <CHARNAME>! С любовью, Имоэн.

Конечно, навыки Имоэн не сравнятся с умением искусного кузнеца-ювелира, но ожерелье очень хитроумно сделано, его части оригинально сцеплены вместе, и очевидно, было потрачено много времени и работы, чтобы сделать такое. Но несмотря ни на что, это - очень приятный подарок.~

@21 = ~Safana's Box~
@21 = ~Ларец Сафаны~

@22 = ~This box has a very intricate lock and belongs to Safana. It is very heavy and it is anybody's guess what's inside.~
@22 = ~Этот Ларец обладает очень сложным замком и принадлежит Сафане. Он очень тяжелый и никто не знает, что же там внутри, хотя все, несомненно, сгорают от любопытства.~

@23 = ~[GENERIC MALE INJURY 2]~ [%tutu_var%MANC04]

@24 = ~Caravan Bandit Leader~
@24 = ~Лидер Налетчиков на Караваны~

@25 = ~[FEMALE THREAT 5] Methinks you'll be pushing up daisies before the eve is through.~ [%tutu_var%GENFT05]
@25 = ~[FEMALE THREAT 5] Вы и глазом не успеете моргнуть, как увидите тот свет.~ [%tutu_var%GENFT05]

@26 = ~[FEMALE THREAT 2] Looks like I'll be ending your life where you stand.~ [%tutu_var%GENFT02]
@26 = ~[FEMALE THREAT 2] Кажется, я могу окончить вашу жизнь там же, где вы стоите.~ [%tutu_var%GENFT02]

@27 = ~[FEMALE THREAT 4] Your end shall be quick, if you let it.~ [%tutu_var%GENFT04]
@27 = ~[FEMALE THREAT 4] Ваш конец будет быстрым, если вы позволите себе это.~ [%tutu_var%GENFT04]

@28 = ~[ABELA 3]~ [%tutu_var%ABELA03]

@29 = ~[ABELA 4]~ [%tutu_var%ABELA04]

@30 = ~Caravan Bandit~
@30 = ~Грабитель Караванов~

@31 = ~[BANDITS 1] So I kicked 'im in the head till he was dead. Har har~ [%tutu_var%BANDT01]
@31 = ~[BANDITS 1] Итак, я бил ему в голову, пока он не сдох. Ха-ха.~ [%tutu_var%BANDT01]

@32 = ~[BANDITS 5]~ [%tutu_var%BANDT05]
@33 = ~[BANDITS 6]~ [%tutu_var%BANDT06]

@34 = ~Eddard Silvershield's Fibula~
@34 = ~Заколка Эддарда Серебряного Щита~

@35 = ~You picked up this broach from a bandit you killed near Beregost. It is a beautiful enameled fibula with a sigil of one of the Dukes of Baldur's Gate - Entar Silvershield. The same symbol is also embroidered on the breast of a dead youth's coat. Unfortunately you came upon the bandits too late to save the boy from the bandits. He is too young to be a Duke, but you have heard that Entar Silvershield had a son of about your own age, called Eddard Silvershield. Perhaps you should return this pin to Silvershields.~
@35 = ~Вы подняли ее с тела бандита, которого вы убили около Берегоста. Это - красивая эмалированная заколка с символом одного из Герцогов Врат Балдура - Энтара Серебряного Щита. Тот же самый символ был вышит на одежде мертвого мальчика. К сожалению, вы натолкнулись на бандитов слишком поздно, чтобы спасти парня от бандитов. Он был слишком молод, чтобы быть Герцогом, но вы слышали, что у Энтара Серебряного Щита был сын приблизительно вашего возраста, названного как Эддард Серебряный Щит. Возможно, вы должны возвратить эту булавку в семейство Серебряных Щитов.~

@36 = ~Zizi the Lovebundle~
@36 = ~Зизи Связанная Любовью~

@37 = ~[FEST HALL GIRL 5]~ [%tutu_var%FESTH05]
@38 = ~[FEST HALL GIRL 6]~ [%tutu_var%FESTH06]

@39 = ~Green Slime~
@39 = ~Зеленая Слизь~

@40 = ~[GREEN SLIME 03]~ [GSLIM03]
@41 = ~[GREEN SLIME 04]~ [GSLIM04]
@42 = ~[GREEN SLIME 05]~ [GSLIM05]
@43 = ~[GREEN SLIME 07]~ [GSLIM07]
@44 = ~[GREEN SLIME 08]~ [GSLIM08]
@45 = ~[GREEN SLIME 09]~ [GSLIM09]
@46 = ~[GREEN SLIME 01]~ [GSLIM01]
@47 = ~[GREEN SLIME 02]~ [GSLIM02]

@48 = ~A vial of disgusting green liquid~
@48 = ~Флакон с отвратительной зеленой жидкостью~

@49 = ~A vial of vile extract~
@49 = ~Флакон с каким-то жутким пойлом~

@50 = ~Har, har har!
Xzar has a jar!~
@50 = ~Хор, хар, хар!
У Кзара есть фляга!~

@51 = ~This vial contains the alleged essence of Schlumpsa, the Sewer King, as collected by Xzar. There is no telling if the glop will turn out to be useful, dangerous or merely disgusting but Xzar is so delighted with it that, short of killing him, there is no way to get rid of it.~
@51 = ~Эта фляга содержит предпологаемую сущность Шлумпши, Короля Канализации, которую собрал Кзар. Никто не может сказать, окажется ли эта бурда полезной, опасной или просто отвратительной, но Кзар настолько восторгается ей, что кроме как убить его, нет никакой возможности избавиться от этой дряни.~

@52 = ~Trough water~
@52 = ~Вода~

@53 = ~Well water~
@53 = ~Чистая вода~

@54 = ~Watered beer~
@54 = ~Разбавленное пиво~

@55 = ~Watered wine~
@55 = ~Разбавленное вино~

@56 = ~Rock~
@56 = ~Скала~

@57 = ~Stone of Stunning~
@57 = ~Оглушающий Камень~

@58 = ~This looks like an ordinary rock.~
@58 = ~Выглядит, как обычная скала.~

@59 = ~Bentley Mirrorshade informs you that to activate the "magic" of the Stone of Stunning, it is simply necessary to apply the stone with some force to the skull of an opponent. He/she/it will then reliably be stunned. Be that as it may, there seems no reason to believe that the Stone of Stunning would be any more effective in this regard than any other rock you might pick up from the side of the road.~
@59 = ~Бентли Зеркальная-Тень сообщил вам, чтобы активировать "волшебство" Оглушающего Камня, нужно просто применить камень с некоторым количеством вложенной силы к черепу противника, причем, чем больше вложенной силы, тем надежнее сработает магия. Он/она/оно будут надежно ошеломлены. Нет, кажется, никакой причиной полагать, что Камень Оглушения был бы больше эффективен в этом отношении, чем любой другой булыжник, который вы могли бы поднять вдоль дороги.~

@60 = ~Broken Sword~
@60 = ~Сломанный меч~

@61 = ~Broken Magic Sword~
@61 = ~Сломанный Магический Меч~

@62 = ~This pile of shards was once a longsword.~
@62 = ~Эта кучка обломков металла когда то была прекрасным длинным мечом.~

@63 = ~Bentley Mirrorshade asserts that any competent blacksmith could reforge these fragments into "a sword of the uttermost power in five minutes." Considering the visible rust and tarnish, not to mention several deep notches in places where the blade did not even break as yet, you have some reason to doubt this statement.~
@63 = ~Бентли Зеркальная Тень утверждает, что любой компетентный кузнец мог бы снова перековать эти фрагменты в "меч исключительной силы через пять минут." Рассматривая видимую ржавчину и тусклость, не говоря уже о нескольких глубоких трещинах в разных местах, где лезвие еще не ломалось, у вас есть кое-какие причины сомневаться относительно этого утверждения.~

@64 = ~Dented Shield~
@64 = ~Искореженный Щит~

@65 = ~This shield has have been through many battle - and lost every one.~
@65 = ~Этот щит прошел через множество битв - и был неплохо потрепан в каждой из них.~

@66 = ~Bentley Mirrorshade makes great claims for this shield; chiefly on grounds of the violence it has, by all the visible evidence of wear, survived. Of course, the same cannot, with any certainty, be said of its previous owners and this shield has been patched and reinforced so often that it looks especially cumbrous.~
@66 = ~Бентли Зеркальная-Тень возлагает большие надежды на этот щит; в основном, на основаниях того, что после приминения насилия к этому щиту, он износился, но его владельцы выжили. Конечно, этого никто не может говорить с уверенностью о прежних владельцах, но этот щит чинился и укреплялся настолько часто, что выглядит особенно громоздким из-за заплат, пайки креплений.~

@67 = ~Battered Armor~
@67 = ~Изношенная Броня~

@68 = ~This armor, once fit for any knight, has seen better days.~
@68 = ~Эта броня, когда-то изготовленная для безвестного рыцаря, кажется, знавала лучшие дни.~

@69 = ~Bentley Mirrorshade notes that "What of the iron shortage and all, armor of *this* quality is simply *not* available any longer." You don't doubt him but are in some uncertainty as to what the phrase '*this* quality' actually means. The suit of armor is dented through in some places and rusted out in others. Overall, it is so massive that it looks more like a defunct iron golem than anything suitable for an adventurer. So you may be excused for thinking that armor of 'this quality' is not available now. Nor would it have ever been; not for practical use anyway.~
@69 = ~Бентли Зеркальная Тень подмечает, "Что из-за железного кризиса, постигшего всех, броня *такого* качества просто более *недоступна*." Вы, конечно же, не сомневаетесь в нем, но вас терзают смутные сомнения относительно того, что означает фраза *это* качество. Броня вдавлена через в некоторых местах и подвергнута коррозии в других. В целом, *это* настолько массивно, что это больше походит на более не существующий железный голем, чем на что-нибудь подходящее для авантюриста. Таким образом, вы действительно можете думать, что броня 'этого качества' не доступна теперь, так как найти *подобное* будет тяжеловато. И при этом ее никак нельзя использовать; ни для практического использования, ни как-то иначе.~

@70 = ~empty potion bottle~
@70 = ~Пустая фляга от зелья~

@71 = ~chipped, empty potion bottle~
@71 = ~Надколотая, пустая фляга от зелья~

@72 = ~An empty potion bottle with a broken neck.~
@72 = ~Пустая фляга от зелья с поврежденным горлышком.~

@73 = ~While it may be true, as Bentley Mirrorshade reminds you, that no adventurer should ever go afield without a spare potion bottle or two, in case one happens upon a magic fountain, the neck of this particular bottle is so chipped that it could not possibly be stoppered so as to retain its contents for five minutes.~
@73 = ~Оно может быть и правда, когда Бентли Зеркальная Тень напоминал вам, что ни один авантюрист никогда не выйдет в далекий поход без запасной или двух микстурных бутылок для случая, если когда-нибудь наткнется на волшебный фонтан, но горлышко этой специфической бутылки столь раскрошилась на части, что в нее невозможно воткнуть даже пробку, чтобы сохранить содержимое в течение хотя бы пяти минут.~

@74 = ~Elven Spear~
@74 = ~Эльфийское Копье~

@75 = ~Elven Spear of Entanglement~
@75 = ~Эльфийское Копье Переплетения~

@76 = ~One of man's earliest weapons, dating back to the most primitive of times, the first spears were simply wooden poles or sticks sharpened at one end. When man mastered metals, spearheads were made from iron and steel. Having reached this end, weaponers began experimenting with different types of spear heads, thus leading to the development of certain polearm types.

STATISTICS:

Damage: 1D6
Damage type: piercing
Weight: 5
Speed Factor: 6
Proficiency Type: Spear
Type: 2-handed
Not Usable By:
Cleric
Mage~
@76 = ~Одним из самых ранних видов оружия, относящегося к первобытным временам, были примитивные копья, которые являлись простыми длинными заостренными палками. Когда человек научился обрабатывать металлы, наконечник копья стали делать из металла или стали. Достигнув этого, оружейные мастера начали эксперементировать с различными типами наконечников, таким образом, развивая навыки работы с копьем.

СТАТИСТИКА:

Повреждения: 1D6
Тип Повреждений: колотые
Вес: 5
Фактор Скорости: 6
Навык владения Оружием: Копье
Тип: двуручное
Требования: 5 Силы
Не Используют:
Священники
Маги~

@77 = ~This is a plain looking short spear with a leaf-shaped point. It was balanced for a slender elven hand. Mage Thalantyr enchanted the weapon for Kivan of Shilmista.

STATISTICS:

Combat Abilities:
10 percent chance with every hit that opponent is entangled for 24 seconds, no save
THAC0: +2 bonus
Damage: 1D6 +2
Damage type: piercing
Weight: 3
Speed Factor: 4
Proficiency Type: Spear
Type: 2-handed
Requires: 5 Strength
Only Usable By: Elves
Not Usable By:
Cleric
Mage~
@77 = ~Это гладко выглядящее котроткое копье с листовидным наконечником. Оно было хорошо сбалансировано и уравновешено для утонченных рук эльфов. Маг Талантир зачаровал это оружие для Кивана из Шилмисты.

СТАТИСТИКА:

Боевые способности:
10% шанс при каждом успешном попадании по противнику, что тот будет запутан магичекими растениями на 24 секунды, без спасительного броска.

THAC0: +2 бонус
Урон: 1D6 +2
Тип Повреждений: колотые
Вес: 3
Фактор Скорости: 4
Навык владения Оружием: Копье
Тип: двуручное
Требования: 5 Силы
Используется только: Эльфами
Не используют:
Священники
Маги~

@78 = ~Great Shield - White Oak~
@78 = ~Большой Щит - Белый Дуб~

@79 = ~The body shield, also known as the kite or tower shield, is a massive metal or wooden shield reaching nearly from the chin to the toe of the user. It must be firmly fastened to the forearm and the shield hand must firmly grip it at all times. Naturally, this precludes use of the shield hand for anything but holding the body shield in place.

STATISTICS:

Armor Class Bonus: 1
Special: +1 vs. Missile Weapons
Weight: 15
Requires: 15 Strength
Not Usable By:
Bard
Druid
Mage
Thief ~
@79 = ~Этот массивный щит, известный как щит коршуна или башни, сделан из дерева или металла, и его высота составляет почти всю длину человека от подборока до пальцев ног. Его нужно крепко держать, что не позволяет использовать руку со щитом для чего-нибудь еще. Но он защищает все тело.

СТАТИСТИКА:

Бонус Класса Брони: 1
Особые Свойства: +1 против метательного оружия
Вес: 15
Требования: 15 Силы
Не используют:
Барды
Друиды
Маги
Воры ~

@80 = ~The large shield is carved from a rare white oak, which has all the strength but not the weight of the regular oak. The noble stamina of the wood seems to reflect on the shield bearer. It was created by the druids, and the bindings that secure this body shield on the hero's forearm will become magically undone, if it is used by the hand that does not strive to maintain the Balance.
STATISTICS:

Armor Class Bonus: 1
Special: +1 vs. Missile Weapons, +1 Bonus to Constitution
Weight: 5
Not Usable By:
Bard
Mage
Thief
Non-Neutral Alignments~
@80 = ~Этот большой щит вырезан из редкого белого дуба, обладающего крепостью (прочностью) и не отягощающего весом обычного дуба. Стойкость благородного дерева, кажется, очасти передается владельцу этой вещи. Он был создан друидами и крепления, связывающие этот щит с предплечьем обладателя, магически исчезают, если его пытается использовать рука, не стремящаяся поддержать Баланс.

СТАТИСТИКА:

Бонус Класса Брони: 1
Особые Свойства: +1 против метательного оружия, +1 бонус к Телосложению
Вес: 15
Требования: 15 Силы
Не используют:
Барды
Друиды
Маги
Воры
Персонажи Не-нейтрального мировоззрения ~

@81 = ~Jessup~
@81 = ~Джессуп~

@82 = ~Dora~
@82 = ~Дора~

@83 = ~David Jansen~
@83 = ~Давид Янсен~

@84 = ~Discretion! Not valour! Discretion! Discretion!!~ [JANJAN02]
@84 = ~Осторожность! Не отвага! Осторожность! Осторожность!!~ [JANJAN02]

@85 = ~I haven't been this pleased with a group of folks since the Cormyrians sent the price of turnips through the roof during the Onion Famine.~ [JANJAN03]
@85 = ~Я не в восторге от этих людей с тех пор, как Кормирианцы заломили несусветную цену за репу во время Лукового Голода..~ [JANJAN03]

@86 = ~Hmph. Being around this group too long is sort of like having the Calimshite itch, isn't it? Except for the uncomfortable burning sensation. And the rash. But still.~ [JANJAN04]
@86 = ~ Хмфф. Если слишком долго с ними общаться, то легко можно подхватить Калимшитов зуд, не правда ли? Не считая неприятного ощущения ожога. И сыпь. Или что-нибудь еще..~ [JANJAN04]

@87 = ~I don't think I like your attitude much. You have all the makings of a nasty griffon... which reminds me, you need a bath.~ [JANJAN05]
@87 = ~Я не думаю, что мне очень нравится Ваше отношение. У вас запах противного грифона..., который напоминает мне, вы нуждаетесь в ванне.~ [JANJAN05]

@88 = ~That's it... time to move on, places to go and all that. The way you're going, you're just going to end up like Golodon the Unmanned. And I didn't want to see that the first time.~ [JANJAN06]
@88 = ~Все... пора двигать дальше, время не ждет. Будешь продолжать в том же духе - закончишь подобно Голодону Нелюдиму. А я не хочу на это смотреть.~ [JANJAN06]

@89 = ~Well, now, this is a fine turn of events. I haven't led a party since... well, since Uncle Scratchy turned sick with the pox and put me in charge. He just didn't trust the dwarf, you see. Hmmn... hopefully, this time works out better than the last...~ [JANJAN07]
@89 = ~Хороший поворот дел. Я не был в роли лидера с тех пор... хорошо, с тех пор как дядя Скретчи заболел сифилисом и дал мне возможность почувствовать себя в роли руководителя. Просто он не доверяет дварфам. Хмм..., я надеюсь, на сей раз удается лучше, чем в прошлый раз...~ [JANJAN07]

@90 = ~It's long past time for turnip tea. A little rest will shake the stew from our eyes and the ache from our legs.~ [JANJAN08]
@90 = ~Время для чая из репы пришло. Небольшой отдых уберет пелену с наших глаз и успокоит боль в ногах.~ [JANJAN08]

@91 = ~Ho hum, ho hum. Oh, look, did the grass just grow another half-inch? Wonders!~ [JANJAN09]
@91 = ~ Хо, хо! Смотрите, может ли трава так просто взять и подрасти на пол дюйма? Чудеса!!~ [JANJAN09]

@92 = ~Beware, your knees are mine!~ [JANJAN10]
@92 = ~ Берегитесь, вы в моей власти!~ [JANJAN10]

@93 = ~Prepare to meet your DOOOOM! heh...~ [JANJAN11]
@93 = ~ Приготовься встретить свою СУДЬБУ! Хех...~ [JANJAN11]

@94 = ~This isn't boring, I'll give it that!~ [JANJAN12]
@94 = ~Это не скучно, и я займусь этим!~ [JANJAN12]

@95 = ~[JANJAN 13]~ [JANJAN13]

@96 = ~... don't forget to raise me...~ [JANJAN14]
@96 = ~...не забудьте разбудить меня...~ [JANJAN14]

@97 = ~Er... don't mean to startle you, or anything, but all this blood spurting about is actually mine!~ [JANJAN15]
@97 = ~Э...не хочу вас пугать, или что-то в этом роде, но, похоже, у меня прямо-таки хлещет кровь!~ [JANJAN15]

@98 = ~Ah, home sweet home... *then, as if just remembering* Wait, I don't live here...~ [JANJAN16]
@98 = ~Ах, дом, любимый дом... *припоминает*. Погодите, я не здесь живу...~ [JANJAN16]

@99 = ~... hmmn... I'd wager the turnip market's making a killing today...~ [JANJAN17]
@99 = ~...хмм... Держу пари, что рынок сегодня сделает неплохие деньги на репе...~ [JANJAN17]

@100 = ~Ahhh, this reminds me of the turnip cellars... except Uncle Gerhardt isn't passed out by the turnip still in the corner...~ [JANJAN18]
@100 = ~Ах, это напоминает мне полные подвалы с репой... Если дядя Герхардт всю ее еще не распродал...~ [JANJAN18]


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:46, всего редактировалось 6 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 07:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83
Продолжение этого файла:

@101 = ~You know, I'd like the daytime a lot better if it didn't mean a griffon has a clear sighting from five miles away...~ [JANJAN19]
@101 = ~Вы знаете, день уже кажется мне прекрасным, если я не вижу грифонов на растоянии пяти миль...~ [JANJAN19]

@102 = ~I've had this little problem ever since I was a wee gnome. When it gets dark, everybody glows red. Frightens a child something fierce...~ [JANJAN20]
@102 = ~У меня была эта небольшая проблема, когда я был крошечным гномом. Когда наступала темнота, все светились красным светом. Всегда есть что-нибудь, что пугает ребенка...~ [JANJAN20]

@103 = ~Don't yell! I can hear you just fine.~ [JANJAN21]
@103 = ~Не ори! Я тебя прекрасно слышу..~ [JANJAN21]

@104 = ~(burp!) Pardon. Turnip reflex.~ [JANJAN23]
@104 = ~(рыгает) Пардон. Репный рефлекс..~ [JANJAN23]

@105 = ~You need my skills, I see.~ [JANJAN24]
@105 = ~Я вижу, тебе нужны мои навыки..~ [JANJAN24]

@106 = ~You sound like Golodon.~ [JANJAN25]
@106 = ~Ты говоришь как Голодон..~ [JANJAN25]

@107 = ~What? Is there a griffon about?~ [JANJAN26]
@107 = ~Что? Что-то о грифонах??~ [JANJAN26]

@108 = ~Yes, yes, a standard tactic, that.~ [JANJAN27]
@108 = ~Да, да, это стандартная тактика..~ [JANJAN27]

@109 = ~Oh, I can do *that*.~ [JANJAN28]
@109 = ~Ох, Я могу сделать *это*..~ [JANJAN28]

@110 = ~Got it.~ [JANJAN29]
@110 = ~Получай.~ [JANJAN29]

@111 = ~It shall be done with skill and care... if not brevity.~ [JANJAN30]
@111 = ~Это должно быть сделано умело и заботливо... если не сказать больше.~ [JANJAN30]

@112 = ~At once, Your Worship.~ [JANJAN31]
@112 = ~Сейчас, Ваше Благородие..~ [JANJAN31]

@113 = ~I'll do it... for a turnip.~ [JANJAN32]
@113 = ~Я сделаю это... за репу..~ [JANJAN32]

@114 = ~You know, this reminds of that time... way back...~ [JANJAN33]
@114 = ~Знаешь, это напоминает мне о тех временах... давно прошедших...~ [JANJAN33]

@115 = ~I can't. I'm allergic. Well, alright, I'm not that allergic...~ [JANJAN34]
@115 = ~Я не могу. У меня аллергия. Хорошо хоть, не до такой степени...~ [JANJAN34]

@116 = ~I think we make a fine partnership! Like Drizzt and Wulfgar! Elminster and Volo! Hah! We should go into the mobile vegetable peddling business together!~ [JANJAN35]
@116 = ~Мне кажется, мы сработаемся! Как Дзирт и Вульфгар! Как Эльминстер и Воло! Ха! Мы должны вместе заняться развозкой овощей!!~ [JANJAN35]

@117 = ~Take that, turnip hatin' scum!~ [JANJAN36]
@117 = ~Получи в репу!!~ [JANJAN36]

@118 = ~By Uncle Spanky's thumb!~ [JANJAN37]
@118 = ~За палец дяди Спанки!~ [JANJAN37]

@119 = ~Not even a dent?~ [JANJAN38]
@119 = ~Нет даже вмятины?~ [JANJAN38]

@120 = ~I'd carry the world if I could, but you'll have to package it smaller. I'm out of room.~ [JANJAN39]
@120 = ~Я конечно, могу взвалить на свои плечи весь мир, надо только получше его упаковать. У меня больше нет места.~ [JANJAN39]


@121 = ~I've nicked a bit from our friend here.~ [JANJAN40]
@121 = ~Я тут кое-что стащил у нашего общего друга.~ [JANJAN40]

@122 = ~NONE will see me now!~ [JANJAN41]
@122 = ~НИКТО не увидит меня теперь!~ [JANJAN41]

@123 = ~Lost my frazzel. Apologies.~ [JANJAN42]
@123 = ~Усталость прошла. Прошу прощения.~ [JANJAN42]

@124 = ~I've set a trap for the feet of the unwary.~ [JANJAN43]
@124 = ~Я поставил ловушку для неосторожных ног..~ [JANJAN43]

@125 = ~Cru The Lady Ogre~
@125 = ~Большая Огресса~

@126 = ~Unh? What you want?~ [HUMAN01]
@126 = ~Ууу? Что тебе надо?~ [HUMAN01]

@127 = ~Nooooooo!!!~ [HUMAN09]
@127 = ~Нееееет!!!~ [HUMAN09]

@128 = ~RAAAHHHHR! You die! You die!~ [HUMAN05]
@128 = ~РААААРРР! Ты умрешь! Ты умрешь!~ [HUMAN05]

@129 = ~I will crush you, puny one!~ [HUMAN06]
@129 = ~Я раздавлю тебя, хлипкий!~ [HUMAN06]

@130 = ~[HUMAN 07]~ [HUMAN07]
@131 = ~[HUMAN 08]~ [HUMAN08]

@132 = ~I watching you!~ [HUMAN02]
@132 = ~Я смотрю за тобой!~ [HUMAN02]

@133 = ~Speak, manling! Speak quick.~ [HUMAN03]
@133 = ~Говори, человечшко! Говори быстро.~ [HUMAN03]

@134 = ~You and my kind not get along.~ [HUMAN04]
@134 = ~Я не могу терпеть долго.~ [HUMAN04]

@135 = ~Chop The Lady Ogre~
@135 = ~Большая Огресса~

@136 = ~David's Assistant~
@136 = ~Помошник Давида~

@137 = ~[FEMALE4B]~ [FEMALE4B]
@138 = ~[FEMALE4C]~ [FEMALE4C]
@139 = ~[FEMALE4D]~ [FEMALE4D]
@140 = ~[FEMALE4A]~ [FEMALE4A]
@141 = ~[FEMALE48]~ [FEMALE48]
@142 = ~[FEMALE49]~ [FEMALE49]
@143 = ~[FEMALE4L]~ [FEMALE4L]
@144 = ~[FEMALE4M]~ [FEMALE4M]
@145 = ~[FEMALE4E]~ [FEMALE4E]
@146 = ~[FEMALE4F]~ [FEMALE4F]
@147 = ~[FEMALE4G]~ [FEMALE4G]
@148 = ~[FEMALE4H]~ [FEMALE4H]
@149 = ~[FEMALE4I]~ [FEMALE4I]
@150 = ~[FEMALE4J]~ [FEMALE4J]
@151 = ~[FEMALE4K]~ [FEMALE4K]
@152 = ~[FEMALE40]~ [FEMALE40]
@153 = ~[FEMALE4_]~ [FEMALE4_]
@154 = ~[FEMALE4Z]~ [FEMALE4Z]
@155 = ~[FEMALE41]~ [FEMALE41]
@156 = ~[FEMALE42]~ [FEMALE42]
@157 = ~[FEMALE43]~ [FEMALE43]
@158 = ~[FEMALE44]~ [FEMALE44]
@159 = ~[FEMALE45]~ [FEMALE45]
@160 = ~[FEMALE46]~ [FEMALE46]
@161 = ~[FEMALE47]~ [FEMALE47]

@162 = ~-- This space intentionally left blank --~
@162 = ~-- Это место преднамеренно оставлено пустым --~

@163 = ~A Bag of Turnips~
@163 = ~Мешок Репы~

@164 = ~This bag is full of crispy turnips.~
@164 = ~Этот мешок полон хрустящей репы.~

@165 = ~This bag is full of crispy turnips. There are enough to satisfy even an ogre's appetite.

STATISTICS:

Weight: 20~
@165 = ~Этот мешок полон хрустящей репы. Ее там достаточно, чтобы удовлетворить аппетит даже огра.

СТАТИСТИКА:

Вес: 20~

@166 = ~A Bag of Grain~
@166 = ~Мешок Зерна~

@167 = ~This bag is full of mixed grains with only unedible parts removed. Coarse as it may seem, it can be made into hearty food.~
@167 = ~Эта сумка полна зерен, смешанных с несъедобной шелухой. Как бы грубо не выглядела эта смесь, но она может быть превращена в настоящую пищу.~

@168 = ~This bag is full of mixed grains with only unedible parts removed. Coarse as it may seem, it can be made into hearty food.
STATISTICS:

Weight: 20~
@168 = ~Эта сумка полна зерен, смешанных с несъедобной шелухой. Как бы грубо не выглядела эта смесь, но она может быть превращена в настоящую пищу.~

СТАТИСТИКА:

Вес: 20~

@169 = ~Undroppable item conferring Blur to wielder used in Garrick's quest~
@169 = ~Несбрасываемая вещь, которая дает Размытие своему владельцу и используется в задании Гаррика~

@170 = ~The Ultimate Compendium~
@170 = ~Окончательный Компедиум~

@171 = ~This is a near-mint first edition copy of The Ultimate Compendium Of Famous Little-Known Heroes, by renowned scholar Saemon Schama. A shame it's not signed, but hey, you can't have everything!

While the title may seem something of a misnomer, it is the kind of book which pretentious armchair historians love to have so they can chat and pretend to be intellectual at dinner parties and the like.

One section does catch your eye: It mentions that the ghost of the famous bard Myr'Cutio is said to roam around near the ruins of the Ulcaster School of Magic, looking for further adventure. Myr'Cutio? You've never heard of him, though it may be worth checking out...~
@171 = ~Это - почти первая напечатанная копия выпуска Окончательного Жизнеописания Всех Мало-Мальски Известных Героев, от известного ученого Саемона Шамы. Позор, что том не подписан, но эй, у вас не может быть всего!

В то время как название может казаться кое-кому неправильного употребления, это - вид книги, которую претенциозные кабинетные историки любят держать у себя, ибо они могут болтать между собой и симулировать интеллектуальность на званых обедах и т.п.

Одна действительно интересная история попадается вам на глаза: она упоминает, что призрак известного барда Мир'Кутио, как говорят, бродит по руинам Школы Волшебства Улькастера, ища дальнейших приключений. Мир'Кутио? Вы никогда не слышали о нем, хотя, может стоить проверить...~

@172 = ~Bardic Chain~
@172 = ~Кольчуга Барда~

@173 = ~This suit of chainmail armor is light and remarkably stylish.~
@173 = ~Этот костюм, сделанный из элегантных светлых стальных колец, легок и очень крепок.~

@174 = ~This bardic chainmail has an illustrious past, being the armor of the noted half-elven bard Myr'Cutio. He wandered the Realms seeking adventure, and so restless was his nature that on his death his spirit, and those of his companions, continued to roam...

Until they were put to rest by the party of <CHARNAME>, that is. Adventurers tend not to have respect for noteworthy figures of the past. Still, the armor is yours: lightweight, shiny and stylish. What more could an aspiring bard hope for?

STATISTICS:

Armor Class: 4
Special: Spellcasting allowed
Weight: 20
Requires: 8 Strength
Usable by:
Bard~
@174 = ~У этой бардской кольчуги знаменитое прошлое, ее использовал как броню знаменитый полуэльф-бард Мир'Кутио. Он бродил по Королевствам в поисках приключений, и его дух был так же беспокоен, как и бывшая его беспокойная натура, и таковы же его компаньоны...

До той поры, пока они не были упокоены отрядом <CHARNAME>. Авантюристы не имеют тенденцию питать уважение к примечательным людям и вещам прошлого. Однако, ныне броня является вашей: легкая, блестящая и элегантная. Кольчуга знаменитого барда нашла нового достойного владельца.

СТАТИСТИКА:

Класс Брони: 4
Особое: Не мешает произносить заклинания
Вес: 20
Требует: 8 Силы
Используется:
Бардами~

@175 = ~This bardic chainmail has an illustrious past, being the armor of the noted half-elven bard Myr'Cutio. He wandered the Realms seeking adventure, and so restless was his nature that on his death his spirit, and those of his companions, continued to roam...

Until they were put to rest by the party of <CHARNAME>, that is. Adventurers tend not to have respect for noteworthy figures of the past. Still, the armor is yours: lightweight, shiny and stylish. What more could an aspiring bard hope for?

This armor was further improved by Halbazzer Drin of the Sorcerous Sundries store in Baldur's Gate. Combination with a pair of golden pantaloons has afforded an increased measure of protection, while keeping the suit as fashionable as ever.

STATISTICS:

Armor Class: 3
Special: Spellcasting allowed
Weight: 15
Requires: 7 Strength
Usable by:
Bard~
@175 = ~ У этой бардской кольчуги знаменитое прошлое, ее использовал как броню знаменитый полуэльф-бард Мир'Кутио. Он бродил по Королевствам в поисках приключений, и его дух был так же беспокоен, как и бывшая его беспокойная натура, и таковы же его компаньоны...

До той поры, пока они не были упокоены отрядом <CHARNAME>. Авантюристы не имеют тенденцию иметь уважение к примечательным людям и вещам прошлого. Однако, броня является вашей: легкая, блестящая и элегантная. Кольчуга знаменитого барда нашла нового достойного владельца.

Эта броня была в дальнейшем улучшена Хальбаззером Дрином из Магазина Волшебных Разностей во Вратах Балдура. Комбинация с парой золотых панталон предоставила увеличенную меру защиты, сделав к тому же его последним писком моды, как никогда прежде.

СТАТИСТИКА:

Класс Брони: 3
Особое: Не мешает произносить заклинания
Вес: 15
Требует: 7 Силы
Используется:
Бардами~

@176 = ~Archibald~
@176 = ~Арчибальд~

@177 = ~Hmm?~ [GENMG03]
@177 = ~Хмм?~ [GENMG03]

@178 = ~[READR 05]~ [READR05]
@179 = ~[READR 06]~ [READR06]

@180 = ~Myr'Cutio~
@180 = ~Мир'Кутио~

@181 = ~[MALE005A]~ [MALE005A]
@182 = ~[MALE0058]~ [MALE0058]
@183 = ~[MALE0059]~ [MALE0059]
@184 = ~[MALE005L]~ [MALE005L]
@185 = ~[MALE005M]~ [MALE005M]
@186 = ~[MALE005E]~ [MALE005E]
@187 = ~[MALE005F]~ [MALE005F]
@188 = ~[MALE005G]~ [MALE005G]
@189 = ~[MALE005H]~ [MALE005H]
@190 = ~[MALE005I]~ [MALE005I]
@191 = ~[MALE005J]~ [MALE005J]
@192 = ~[MALE005K]~ [MALE005K]
@193 = ~[MALE0050]~ [MALE0050]
@194 = ~[MALE005_]~ [MALE005_]
@195 = ~[MALE005Z]~ [MALE005Z]
@196 = ~[MALE0051]~ [MALE0051]
@197 = ~[MALE0052]~ [MALE0052]
@198 = ~[MALE0053]~ [MALE0053]
@199 = ~[MALE0054]~ [MALE0054]
@200 = ~[MALE0055]~ [MALE0055]
@201 = ~[MALE0056]~ [MALE0056]
@202 = ~[MALE0057]~ [MALE0057]

@203 = ~Zombie~
@203 = ~Зомби~

@204 = ~[ZOMBIE 03]~ [%tutu_var%ZOMBI03]
@205 = ~[ZOMBIE 05]~ [%tutu_var%ZOMBI05]
@206 = ~[ZOMBIE 06]~ [%tutu_var%ZOMBI06]
@207 = ~[ZOMBIE 08]~ [%tutu_var%ZOMBI08]
@208 = ~[ZOMBIE 09]~ [%tutu_var%ZOMBI09]
@209 = ~[ZOMBIE 01]~ [%tutu_var%ZOMBI01]
@210 = ~[ZOMBIE 02]~ [%tutu_var%ZOMBI02]


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:48, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 07:41 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Не хочу тыкать пальцем, но уже переведен.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 10:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83
Третья часть этого файла:
@211 = ~A Guide to Parenthood~
@211 = ~Руководство по Воспитанию Детей~

@212 = ~This book was given to Coran by Brielbara of Baldur's Gate to initiate him into fatherhood. It is a voluminous old tome containing all sorts of information on birthing and raising children. On the first page you can read the last minute blessing in Brielbara's beautiful handwriting: 'Coran, do not SCREW IT UP!'~
@212 = ~Эта книга была дана Корану из Бриэлбары во Вратах Балдура, чтобы приобщить его к отцовству. Это - престранный старый том, содержащий все виды информации относительно рождения и воспитания детей. На первой странице вы можете прочитать подпись, которая содержит благословение в красивом почерке, принятом народом Бриэлбары: "Коран, НЕ МОРЩИ ЛИЦО!"~

@213 = ~Everfull Milk Bottles ~
@213 = ~Бутылка, полная молока ~

@214 = ~This magical concoction looks and tastes much like milk and can be used to feed Namara. When a bottle is consumed, it magically replenishes itself. You wish other potions did! Namara becomes much happier and quieter after gulping down the potion. The effect lasts for approximately 4 hours. You figure that it may be used as emergency rations if you ever find yourself lost in the wilderness without other provisions. ~
@214 = ~Эти волшебные смеси на вкус подобны молоку и могут использоваться, чтобы накормить Намару. Когда содержимое бутылки кончается, она с помощью вложенного в нее волшебства пополняет сама себя. Как вам жаль, что другие микстуры не сделали подобным образом! Намара становится намного более счастливой и тихой после проглатывания этой вкусной микстуры. Эффект длится в течение приблизительно 4 часов. Вы полагаете, что она может использоваться как еда в чрезвычайной ситуации, если вы когда-нибудь окажетесь потерянными в дикой местности без другой провизии. ~

@215 = ~Coran's Baby~
@215 = ~Ребенок Корана~

@216 = ~Namara~
@216 = ~Намара~

@217 = ~This is Coran's baby daughter, Namara. The child now seems healthy after the curse was removed and is eager to let the world know of her existence.~
@217 = ~Это маленькая дочь Корана, Намара. Дитя выглядит здоровой, после того, как проклятие было снято и теперь энергично дает знать всему миру о своем существовании.~

@218 = ~Brielbara's Potion Case~
@218 = ~Ящик для Зелий Бриэльбары~

@219 = ~Potion Case~
@219 = ~Ящик для Зелий~

@220 = ~Typically carried by travelling healers, this leather case folds open and allows the user to strap delicate potion bottles to its cushioned side with numerous leather thongs for safe storage during travel.

STATISTICS:

Weight: 5~
@220 = ~Обычно носимый странствующими целителями, этот кожаный ящик позволяет держать в целости хрупкие стеклянные микстуры во время путешествия. Эта странная сумка снабжена невероятным количеством кармашков, тесемок и застежек и предназначена для хранения множества склянок бутылочек, микстур, элексиров и флакончиков. Видимо, она была изготовлена для странствующих травников и алхимиков. Она идеально подходит для ношения в себе зелий и масел различного толка.

СТАТИСТИКА:

Вес: 5~

@221 = ~Amulet~
@221 = ~Амулет~

@222 = ~Amulet of an Apprentice Mage~
@222 = ~Амулет Ученика Мага~

@223 = ~Amulets are usually magical devices that are commonly worn around the neck, suspended from a chain. The type of chain that comes with an amulet generally increases the item's aesthetic value, not its magical properties. Only one amulet can be dangled from the neck.~
@223 = ~Амулет обычно обладает магическими свойствами, и носятся на шее. Тип цепочки увеличивает только эстетическую ценность амулета, на магические свойства амулета она не влияет. На шее одновременно можно носить только один амулет.~

@224 = ~This is a rather tacky looking necklace decorated with a few large gemstones. A small inscription in elvish on the lock of the necklace says that the item was created by Nadyala the Green as her thesis to achieve a status of Wizard in Ulcaster School of Magic. The necklace radiates strong magical energy, but as any graduation project seemed to be not entirely finished. You have a strong suspicion that Nadyala might have worn it for her Candidate's exams.

STATISTICS:

Special Abilities: Grants 1 extra spell per level for levels 1 through 3.

Only Useable: By mages of Neutral and Evil Alignment~
@224 = ~Это - довольно симпатично выглядящее ожерелье, украшенное несколькими большими драгоценными камнями. Маленькая надпись в волшебном на замке ожерелья говорит, что ожерелье было создано Надилой Зеленой как ее диссертация, чтобы достигнуть статуса Волшебника в Школе Волшебства Улькастера. Ожерелье излучает сильную волшебную энергию, но, кажется, этот проект не был полностью закончен. У вас есть сильное подозрение, что Надила, возможно, носила его для окончания ее экзаменов на Кандидата.

СТАТИСТИКА:

Особые Способности: Дарует дополнительное заклинание для уровней магии с первого по третий.

Используется только: Магами Нейтрального и Злого мировоззрения~

@225 = ~Toe Ring~
@225 = ~Колечко~

@226 = ~Succubus' Toe Ring~
@226 = ~Кольцо Суккуба~

@227 = ~This small toe ring of red gold was worn by a succubus and is always warm to the touch. The wearer of this ring constantly hears the sounds of the Abyssal Planes: a cacophony of the wails of tormented and curses of demon lords… Obviously, the person who wears the ring must be resilient to or find enjoyment in such things.
STATISTICS:

Special Abilities:
Dire Charm once per day
Increases the wearer's charisma by 2 points
Only Useable by Evil-Aligned characters~
@227 = ~Это небольшое колечко из красного золота носилось по легенде суккубой и является всегда теплым на ощупь. Носитель этого кольца постоянно слышит звучание Адских Планов Бытия - какофонию воплей мучимых душ и проклятия демонов… Поэтому, носитель кольца должен быть таким же в душе и получать удовольствие от таких вещей, чтобы носить это кольцо.

СТАТИСТИКА:

Особые Способности:
Ужасное Обворожение раз в день
Улучшает Харизму владельца на 2 пункта
Используется:
Только персонажами Злого мировоззрения~

@228 = ~Withered Roses~
@228 = ~Увядшие Розы~

@229 = ~This is a bunch of dried out roses. Amelia the Maiden Fair asked you to restore them back to life.~
@229 = ~Это букет засохших роз. Эмилия, ярмарочная девица, попросила вас вернуть их к жизни.~

@230 = ~Red Roses~
@230 = ~Красные Розы~
@232 = ~This is a bunch of beautiful red roses. Their scarlet color is so intense that it reminds you of human blood. It is probably time to take a vacation from slaughtering your foes.~

@231 = ~This is a bunch of beautiful red roses. Their scarlet color is so intense that it reminds you of human blood. It is probably time to take a vacation from slaughtering your foes.~
@231 = ~Это букет прекрасных красных роз. Их алый цвет так ярок, что напоминает вам человеческую кровь. Это - вероятно время, чтобы немного отдохнуть от резни ваших противников.~

@232 = ~Это букет прекрасных красных роз. Их алый цвет так ярок, что напоминает вам человеческую кровь. Это - вероятно время, чтобы немного отдохнуть от резни ваших противников.~

@233 = ~Multicolored Powders~
@233 = ~Разноцветный порошек~

@234 = ~This is a collection of tightly sealed vials filled with multicolored powders. They can probably be used for making some sort of ornaments or in children's games.~
@234 = ~Это - коллекция хорошо запечатанных пузырьков, заполненных разноцветными порошками. Они вероятно могут использоваться для того, чтобы делать своего рода орнаменты или же в детских играх.~

@235 = ~The Powders of a Wanderer~
@235 = ~Порошки Странника~

@236 = ~This is a collection of tightly sealed vials filled with multicolored powders. According to Natan, the thief in the Firewine Bridge, the powders were created by the last survivor of the Ulcaster School of Magic and can be used to inscribe glyphs that open portals between the planes. Unfortunately the only creature who might still know the glyphs is a former maiden of the wizard - a succubus named Amelia. Without this knowledge the powders are better left alone.~
@236 = ~Это - коллекция хорошо запечатанных пузырьков, заполненных разноцветными порошками. Согласно словам Натана, вора на мосту Файрвайн, порошки были созданы последним уцелевшим волшебником из Школы Магии Улькастера и могут использоваться для нанесения глифов, пентаграмм и колдовских рун, которые открывают врата между мирами. К сожалению, единственное существо, которое могло бы все еще знать язык глифов, это прежняя дева волшебника - суккуба по имени Эмилия. Без этого знания порошки лучше оставить в покое.~

@237 = ~Amelia~
@237 = ~Эмилия~

@238 = ~Natan~
@238 = ~Натан~

@239 = ~Rashel~
@239 = ~Рашель~

@240 = ~You have my greetings, faithful one.~ [GPRIF02]
@240 = ~Приветствую тебя, раб божий.~ [GPRIF02]

@241 = ~Fiend! Fiend!~ [GPRIF08]
@241 = ~Изверг! Изверг!~ [GPRIF08]

@242 = ~You are an affront to all I believe in!~ [GPRIF05]
@242 = ~Вы оскорбляете все, во что я верую!~ [GPRIF05]

@243 = ~[GPRIF06]~ [GPRIF06]
@244 = ~[GPRIF07]~ [GPRIF07]

@245 = ~You are more than welcome in my sight.~ [GPRIF01]
@245 = ~Очень рады вас видеть.~ [GPRIF01]

@246 = ~My God protects me and watches us all.~ [GPRIF03]
@246 = ~Мой Бог защищает меня и следит за всеми нами.~ [GPRIF03]

@247 = ~I am here to serve.~ [GPRIF04]
@247 = ~Я здесь, чтобы служить.~ [GPRIF04]

@248 = ~[SHAR-TEEL 35] Useless male dung heap.~ [%tutu_var%SHART35]
@248 = ~[SHAR-TEEL 35] Бесполезная мужская куча дерьма.~ [%tutu_var%SHART35]

@249 = ~Kivan's bow~
@249 = ~Лук Кивана~

@250 = ~This long bow has been given to Kivan by his wife Deheriana as a wedding gift.

STATISTICS:

Equipped Abilities:

Armour Class bonus: 1

THAC0: +1
Weight: 2
Speed Factor: 1
Proficiency Type: Longbow
Type: 2-handed
Requires: 6 Strength
Only Usable By:
Kivan~
@250 = ~Этот длинный лук был подарен его женой Дейхериэной как свадебный подарок.

СТАТИСТИКА:

Способности при ношении:
Бонус к Классу Брони: 1

THAC0: +1
Вес: 2
Фактор Скорости: 1
Тип оружия: Длинный лук
Тип: 2-ручный
Требует: 6 Силы
Использутся только:
Киваном~

@251 = ~Imanel Silversword~
@251 = ~Иманел Серебряный Меч~

@252 = ~Snowball~
@252 = ~Снежок~

@253 = ~[WOLF, DIRE 03]~ [%tutu_var%DWOLF03]
@254 = ~[WOLF, DIRE 05]~ [%tutu_var%DWOLF05]
@255 = ~[WOLF, DIRE 06]~ [%tutu_var%DWOLF06]
@256 = ~[WOLF, DIRE 08]~ [%tutu_var%DWOLF08]
@257 = ~[WOLF, DIRE 09]~ [%tutu_var%DWOLF09]
@258 = ~[WOLF, DIRE 01]~ [%tutu_var%DWOLF01]
@259 = ~[WOLF, DIRE 02]~ [%tutu_var%DWOLF02]

@260 = ~Swiftclaw~
@260 = ~Быстрый-Коготь~

@261 = ~Dreadbringer~
@261 = ~Несущий-Смерть~

@262 = ~Fang~
@262 = ~Клык~

@263 = ~Babe~
@263 = ~Детка~

@264 = ~Jozzi Seasnake~
@264 = ~Джоззи Морская-Змея~

@265 = ~Seasnake~
@265 = ~Морская-Змея~

@266 = ~We shall never surrender the heartwoods!~ [ELSOL101]
@266 = ~Мы никогда не отдадим наши родные леса!~ [ELSOL101]

@267 = ~[ELSOL107]~ [ELSOL107]
@268 = ~[ELSOL105]~ [ELSOL105]
@269 = ~[ELSOL106]~ [ELSOL106]

@270 = ~The dark ones shall never conquer us.~ [ELSOL103]
@270 = ~Тьме никогда не одолеть нас.~ [ELSOL103]

@271 = ~The Seldarine watch over us... victory shall be ours this day.~ [ELSOL104]
@271 = ~Сельдарин опекает нас... победа сегодня будет наша.~ [ELSOL104]

@272 = ~Keth'sim Dwin'anea~
@272 = ~Кет'сим Двин'анэа~

@273 = ~Keth'sim~
@273 = ~Кет'сим~

@274 = ~Torn Parchment~
@274 = ~Разорванный Пергамент~

@275 = ~[Torn Parchment Page]Page

This piece of parchment is torn along one edge, as if ripped from a larger book. The surface is covered in fine, spidery writing which seems to change shape even as you look.

There is no discernable pattern, rhyme, or reason to the symbols, although they do not appear to be magical.

This looks to be important. You should probably keep it on your person.~
@275 = ~[Страница Рваного Пергамента]Страница

Эта часть пергамента порвана вдоль одного края, и как будто вырвана из большей книги. Поверхность покрыта прекрасным, небрежным подчерком, который, кажется, изменяет форму, как раз когда вы на него смотрите.

Нет никакого понятного образца, рифмы, или причины для такого расположения символов, хотя они, кажется, не являются волшебными.

Эта вещь кажется важной. Вы должны, вероятно, держать это при себе. ~

@276 = ~Dynaheir's Journal~
@276 = ~Дневник Динахейры~

@277 = ~[Dynaheir's Journal]Hathran Coded Text

This heavy tome is filled with Dynaheir's fine, spidery writing. If you glance over her shoulder, the characters seem to change shape even as you look.

There is no discernable pattern, rhyme, or reason to the symbols, although they do not appear to be magical. Thayvian agents would pay dearly to know the contents...~
@277 = ~[Дневник Динахейры] Хатранский Закодированный Текст

Этот тяжелый том заполнен прекрасным, небрежным подчерком Динахейры. Если вы даже сможете посмотреть за ее плечо в книгу, то увидите как символы текста, кажется, изменяют форму каждый раз, когда вы на них смотрите.

Нет никакого понятного вам образца, рифмы, или причины для такого расположения символов, хотя они, кажется, не являются волшебными. Агенты Красного Братства Тэя заплатили бы неплохо за эту вещь, чтобы узнать ее содержание...~

@278 = ~Gnoll~
@278 = ~Гнолл~

@279 = ~[GNOLL 03]~ [%tutu_var%GNOLL03]
@280 = ~[GNOLL 08]~ [%tutu_var%GNOLL08]
@281 = ~[GNOLL 09]~ [%tutu_var%GNOLL09]
@282 = ~[GNOLL 01]~ [%tutu_var%GNOLL01]
@283 = ~[GNOLL 02]~ [%tutu_var%GNOLL02]

@284 = ~Winski Perorate~
@284 = ~Вински Перорат~

@285 = ~[MALE THREAT 4] You're at the end of your rope I'll wager!~ [%tutu_var%GENMT04]
@285 = ~[MALE THREAT 4] Я держу пари, вы в безысходном положении!~ [%tutu_var%GENMT04]

@286 = ~[PRISM 3]~ [%tutu_var%PRISM03]
@287 = ~[PRISM 4]~ [%tutu_var%PRISM04]

@288 = ~Ichthraa~
@288 = ~Икшраа~

@289 = ~[IMPPP06]~ [IMPPP06]
@290 = ~[IMPPP07]~ [IMPPP07]

@291 = ~Aravaata~
@291 = ~Араваата~

@292 = ~Lake Poet Sam~
@292 = ~Озерный Поэт Сэм~

@293 = ~Sam~
@293 = ~Сэм~

@294 = ~[VOLO 1] Ahh yes, the... ahh... tab. Um... another ale young miss, and I'll be sure to have your funds ready.~ [%tutu_var%VOLOO01]
@294 = ~[VOLO 1] Ахх, да, ээ... ахх... счет. Эм... еще эля для молодой мисс, и я уверен, что вы готовы это профинансировать.~ [%tutu_var%VOLOO01]

@295 = ~[VOLO 2] This is not my day at all!~ [%tutu_var%VOLOO02]
@295 = ~[VOLO 2] Это вообще не мой день!~ [%tutu_var%VOLOO02]

@296 = ~[VOLO 3] Perhaps some other time! I'm not in the mood for fighting, today! Or any day!~ [%tutu_var%VOLOO03]
@296 = ~[VOLO 3] Возможно, в какое-нибудь другое время! Я не нахожусь в настроении для того, чтобы бороться, сегодня! Или в другой день!~ [%tutu_var%VOLOO03]

@297 = ~[VOLO 8]~ [%tutu_var%VOLOO08]
@298 = ~[VOLO 9]~ [%tutu_var%VOLOO09]


@299 = ~[VOLO 4] 'Tis surprising what one can learn at a simple country fair.~ [%tutu_var%VOLOO04]
@299 = ~[VOLO 4] 'Я удивляюсь, что можно выучить на простой ярмарке в стране.~ [%tutu_var%VOLOO04]

@300 = ~[VOLO 5] I've traveled the length and breadth of Faerun, and there's always something new.~ [%tutu_var%VOLOO05]
@300 = ~[VOLO 5] Я путешествовал вдоль и поперек по всему Фаэруну, и всегда встречал кое-что новое.~ [%tutu_var%VOLOO05]


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:50, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 10:34 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Fess:
При всем уважении к проделанной работе...
Может быть, стоило бы уже переведенные тексты перечитать еще раз?

Пример:
Даваеорн наблюдает за добывающемся железе в Клоквуде. Демонстрация минерального яда для железа была очень впечатляюща.

Я не говорю про правильность перевода, сейчас я про нормальный русский язык.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 15:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83
Четвертая часть этого файла:
@301 = ~[VOLO 6] Awfully familiar with that pointer, aren't you? And after only one drink, too.~ [%tutu_var%VOLOO06]
@301 = ~[VOLO 6] Действительно похожи, не так ли? И это только после всего одного напитка.~ [%tutu_var%VOLOO06]

@302 = ~[VOLO 7] I've a story for every man, woman, and child in Faur'n. However, copyright laws forbid me the telling.~ [%tutu_var%VOLOO07]
@302 = ~[VOLO 7] У меня есть история для каждого мужчины, женщины, и ребенка в Фаэруне. Однако, законы об авторском праве запрещают мне болтать.~ [%tutu_var%VOLOO07]

@303 = ~Lake Poet Rob~
@303 = ~Озерный Поэт Роб~

@304 = ~Rob~
@304 = ~Роб~

@305 = ~Lake Poet Willy~
@305 = ~Озерный Поэт Вилли~

@306 = ~Willy~
@306 = ~Вилли~

@307 = ~Xzar is depressed~
@307 = ~Кзар в подавленном настроении~

@308 = ~Pale red fluid~
@308 = ~Бледно-красная жидкость~

@309 = ~Ichor of the Dryad of the Cloudpeaks~
@309 = ~Ихора Дриады с Облачных Пиков~
@310 = ~Ho, ho, ho!
Need I say more!~
@310 = ~Хо, хо, хо!
Мне нужно сказать больше!~

@311 = ~This pale, slightly luminous fluid is the mortal ichor of the dryad of the Cloudpeaks who trusted you and was slain as a result by the mad necromancer, Xzar.~
@311 = ~Эта бледная, немного люминесцентная жидкость - смертный ихор дриады с Облачных Пиков, которая доверилась вам и была в результате убита безумным некромантом, Кзаром.~

@312 = ~Mithril Ring~
@312 = ~Мифрильное Кольцо~

@313 = ~A ring is a small band of precious metal that is used as jewelry. At the first glance this appears to be a simple silver ring, but any Dwarf could point out a good dozen of qualities, that would tell you that the ring is made of mithril, also called 'truesilver', and many other names besides. This remarkable metal is supple and easy to work. It can be polished to shimmer like silver that never tarnishes, and it is stronger than steel. While not enchanted yet, it might be only a matter of time. Sorcerers like mithril artifacts, due to the superior durability of this metal. It might be worthwhile to hold on to the ring.~
@313 = ~Кольцо - маленькая полоска драгоценного металла, который используется как драгоценность. На первый взгляд это, кажется, простое серебряное кольцо, но любой дварф мог указать на хорошую дюжину качеств, которые покажут вам, что кольцо сделано из мифрила, также названного 'истинным серебром', и многими другими названиями кроме этого. Этот замечательный металл податлив и легок в обработке. Он мерцает как серебро, которое никогда не бросает тень, и более крепок, чем сталь. В данное время металл еще не зачарован, но это лишь вопрос времени. Волшебники любят артефакты из мифрила, из-за легендарной долговечности этого металла. Возможно, стоило бы попридержать это кольцо.~

@314 = ~Ring of Mental Defense~
@314 = ~Кольцо Умственной Защиты~

@315 = ~Enchanted with the blood of a murdered dryad, this ring protects the wearer against Charm Person spells and effects. It also enables the wearer to cast Charm Person once per day. However, the blood of the slain creature, stirred perhaps by her ensorcelled soul, writhes in visible agony beneath surface of the metal, making it so repulsive that Good individuals cannot endure putting it on.

STATISTICS:

Special:
Immunity to Charm Person
Cast Charm Person once per day

Usable by:
Evil and Neutral alignments only~
@315 = ~Зачарованное кровью убитой дриады, это кольцо защищает владельца против заклинаний Очарования и аналогичных эффектов. Оно также позволяет владельцу колдовать Очарование Человека раз в день. Однако, кровь убитого существа, впитавшаяся в металл и страдающая душа, которая корчится в видимой муке в глубине металла, делает кольцо настолько отталкивающим, что хорошие люди не могут вынести даже вида этого артефакта.

СТАТИСТИКА:

Особое:
Иммунитет к Очарованию
Возможность колдовать Очарование раз в день

Используется только:
Персонажами Злого или Нейтрального мировоззрения~

@316 = ~Forest Spirit~
@316 = ~Лесной Дух~

@317 = ~Nature knows much of you.~ [DRYAD02]
@317 = ~Природа многое знает о тебе.~ [DRYAD02]

@318 = ~[DRYAD08]~ [DRYAD08]
@319 = ~[DRYAD09]~ [DRYAD09]

@320 = ~The trees speak of your presence.~ [DRYAD01]
@320 = ~Деревья шепчут о твоем присутствии.~ [DRYAD01]

@321 = ~You will defile no more!~ [SUAVAT03]
@321 = ~Ты не будешь больше осквернять!~ [SUAVAT03]

@322 = ~Accept your deserved retribution.~ [SUAVAT04]
@322 = ~Прими заслуженное возмездие.~ [SUAVAT04]

@323 = ~[SUAVAT05]~ [SUAVAT05]
@324 = ~[SUAVAT06]~ [SUAVAT06]

@325 = ~All will be done that can be done.~ [SUAVAT01]
@325 = ~Все, что должно быть сделано, будет сделано.~ [SUAVAT01]

@326 = ~Blackberry~
@326 = ~Ежевика~

@327 = ~Greetings. Your power impresses.~ [EPRIM01]
@327 = ~Приветствую. Ваша сила впечатляет.~ [EPRIM01]

@328 = ~Mercy! Have mercy!~ [EPRIM08]
@328 = ~Милосердия! Прошу милосердия!~ [EPRIM08]

@329 = ~You will pray for death when I am done with you!~ [EPRIM05]
@329 = ~Вы будете молить о смерти, когда я займусь вам!~ [EPRIM05]

@330 = ~[EPRIM06]~ [EPRIM06]
@331 = ~[EPRIM07]~ [EPRIM07]

@332 = ~What do you want amongst the faithful?~ [EPRIM02]
@332 = ~Что вам нужно среди слуг Бога?~ [EPRIM02]

@333 = ~Storm~
@333 = ~Шторм~

@334 = ~Care to dance?~ [HVILLM02]
@334 = ~Потанцуем?~ [HVILLM02]

@335 = ~Another time, another place!~ [HVILLM08]
@335 = ~В другое время, в другом месте!~ [HVILLM08]

@336 = ~Plant a blade in your innards, I will!~ [HVILLM05]
@336 = ~Я выпущу тебе кишки, это точно!~ [HVILLM05]

@337 = ~[HVILLM06]~ [HVILLM06]
@338 = ~[HVILLM07]~ [HVILLM07]

@339 = ~Prepare to be eviscerated, fool.~ [HVILLM01]
@339 = ~Готовься быть выпотрошенным, дурак.~ [HVILLM01]

@340 = ~Zosya~
@340 = ~Зосия~

@341 = ~Don't mess with nature, or it'll mess with you.~ [DRUID02]
@341 = ~Не мешай природе, или она помешает тебе.~ [DRUID02]

@342 = ~[DRUID05]~ [DRUID05]
@343 = ~[DRUID06]~ [DRUID06]

@344 = ~It would be good for you to watch your actions while in this wood.~ [DRUID01]
@344 = ~Следите за собой, пока вы в лесу.~ [DRUID01]

@345 = ~Civilization seems far, city dweller.~ [DRUID03]
@345 = ~Кажется, цивилизация далеко, горожанин.~ [DRUID03]

@346 = ~Flaming Fist Officer~
@346 = ~Офицер Пламенного Кулака~

@347 = ~Well, hello there. Not too sure what you expected to find in here, but perhaps you have come to the wrong house by mistake. I am Galteran, and I was just doing a bit of cleaning in the spare time I find myself with. Not much call for my grunt-type labor right now, what with caravans staying away... sigh... ah well. Best be on your way, please.~
@347 = ~Хорошо, привет вам. Я не совсем уверен, что вы ожидали найти здесь, но возможно, вы попали в неправильный дом по ошибке. Я - Галтеран, и я только занимался уборкой в свободное время, которое нашел. Я немного ворчлив с того времени, как стали исчезать караваны..., вздыхает... ах хорошо. Лучше всего идите своим путем, пожалуйста.~

@348 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 2] I AM the law!~ [%tutu_var%FLAMN02]
@348 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 2] Я И ЕСТЬ ЗАКОН!~ [%tutu_var%FLAMN02]

@349 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 3] Every crime must be punished!~ [%tutu_var%FLAMN03]
@349 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 3] Каждый преступник должен быть наказан!~ [%tutu_var%FLAMN03]

@350 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 1] I serve the Flaming Fist!~ [%tutu_var%FLAMN01]
@350 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 1] Я служу Пламенному Кулаку!~ [%tutu_var%FLAMN01]


@351 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 5]~ [%tutu_var%FLAMN05]
@352 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 6]~ [%tutu_var%FLAMN06]

@353 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 4] You there! Give me fifty pushups!~ [%tutu_var%FLAMN04]
@353 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 4] Вы там! Пятьдесят отжиманий!~ [%tutu_var%FLAMN04]

@354 = ~[MALE THREAT 2] You got somethin' comin' pal. Just you wait.~ [%tutu_var%GENMT02]
@354 = ~[MALE THREAT 2] Вы получите что хотели. Только подождите.~ [%tutu_var%GENMT02]

@355 = ~Flaming Fist Enforcer~
@355 = ~Подкрепление Пламенного Кулака~

@356 = ~[FLAMING FIST MERCENARY ENFORCER HOSTILE] You're not welcome here!~
@356 = ~[FLAMING FIST MERCENARY ENFORCER HOSTILE] Вам здесь не рады!~

@357 = ~Flaming Fist Battle Wizard~
@357 = ~Боевой Маг Пламенного Кулака~

@358 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 4] You there! Give me fifty pushups!~ [%tutu_var%FLAMN04]
@358 = ~[FLAMING FIST SOLDIER 4] Вы там! Пятьдесят отжиманий!~ [FLAMN04]

@359 = ~Club~
@359 = ~Дубина~

@360 = ~Club +2, The Eye of The Storm~
@360 = ~Дубина +2, Глаз Бури~

@361 = ~Most clubs are stout, hardwood sticks, narrow at the grip and wider at the end. This simple weapon has been used since mankind first began using tools. Anyone can find a good stout piece of wood and swing it; hence the club's widespread use.

STATISTICS:

Damage: 1D6
Damage type: crushing
Weight: 3
Speed Factor: 4
Proficiency Type: Blunt Weapons
Type: 1-handed
Not Usable By:
Mage~
@361 = ~Большинство дубин - крепкие палки из твердых пород дерева, сужающиеся к рукояти и расширяющиеся к концу. Это простое оружие используется с тех времен, когда человечество впервые стало пользоваться инструментами. Любой может найти хороший прочный кусок дерева и начать махать им; с этих пор дубины распространились повсюду.

СТАТИСТИКА:

Урон: 1D6
Тип Урона: дробящий
Вес: 3
Скорость: 4
Специализация: Дубины
Тип: одноручная
Требуется: Сила 5
Не используется:
Магами~

@362 = ~This enchanted club was taken from the corpse of a Shadow Druid and given to <CHARNAME> by Seniyad, the Archdruid of Cloakwood. While the origins of this deceptively simple, yet astonishingly deadly weapon are unknown, its name and connection with the element of lightning points heavily to the clergy of Talos. Despite the potentially evil forces used in its creation, scrying spells detect no malevolent energies contained within this weapon, thus it is safe to use for anyone who follows the calling of the druid.

STATISTICS:

THAC0: +2
Damage: 1D6 + 2
Electrical resistance: 25 percent
Call Lightning once per day
Damage type: crushing
Weight: 3
Speed Factor: 4
Proficiency Type: Blunt Weapons
Type: 1-handed
Only Useable by:
Druids~
@362 = ~Эта зачарованная дубина была снята с трупа Теневого Друида и отдана <CHARNAME> Сениадом, Архидруидом Клоквуда. В то время как происхождение этой вещи обманчиво просто, все же удивительно, что такое смертельное оружие неизвестно, его название и связь с элементом молнии близко к духовенству Талоса. Несмотря на потенциально злые силы, используемые в его создании, магия обнаружения не находит злых энергий, содержавшихся в этом оружии, таким образом, его можно безопасно использовать для любого, кто следует путями друидов.

СТАТИСТИКА:

THAC0: +2
Урон: 1D6 + 2
Сопротивление электричеству: 25 процентов
Призыв Молнии раз в день
Тип урона: крушащий
Вес: 3
Фактор скорости: 4
Тип оружия: Дубины
Тип: одноручная
Используется только:
Друидами~

@363 = ~Andarthe~
@363 = ~Андарте~

@364 = ~Beador~
@364 = ~Беадор~

@365 = ~Maretha~
@365 = ~Марета~

@366 = ~[DRYAD 02] Nature knows much of you.~ [%tutu_var%DRYAD02]
@366 = ~[DRYAD 02] Природа многое знает о тебе.~ [%tutu_var%DRYAD02]

@367 = ~[DRYAD 03] The very trees cringe at the sight of thee.~ [%tutu_var%DRYAD03]
@367 = ~[DRYAD 03] Деревья морщатся при твоем виде.~ [%tutu_var%DRYAD03]

@368 = ~[DRYAD 05] Do as I bid!~ [%tutu_var%DRYAD05]
@368 = ~[DRYAD 05] Делай, как я говорю!~ [%tutu_var%DRYAD05]

@369 = ~[DRYAD 06] Protect me!~ [%tutu_var%DRYAD06]
@369 = ~[DRYAD 06] Защити меня!~ [%tutu_var%DRYAD06]

@370 = ~[DRYAD 07] Thy will is mine!~ [%tutu_var%DRYAD07]
@370 = ~[DRYAD 07] Твое будет моим!~ [%tutu_var%DRYAD07]

@371 = ~[DRYAD 08]~ [%tutu_var%DRYAD08]
@372 = ~[DRYAD 09]~ [%tutu_var%DRYAD09]

@373 = ~[DRYAD 01] The trees speak of your presence.~ [%tutu_var%DRYAD01]
@373 = ~[DRYAD 01] Деревья шепчут о твоем присутствии.~ [%tutu_var%DRYAD01]

@374 = ~Druid~
@374 = ~Друид~

@375 = ~Druid of Cloakwood~
@375 = ~Друид Глухолесья~

@376 = ~This will be a slow and painful process.~ [HVILLM03]
@376 = ~Это будет медленный и болезненный процесс.~ [HVILLM03]

@377 = ~You will suffer... oh, yes.~ [HVILLM04]
@377 = ~Ты будешь страдать... о, да.~ [HVILLM04]

@378 = ~Flaming Spear +1~
@378 = ~Пылающее Копье +1~

@379 = ~The head of this spear bears ornate runes portraying the fiery forces of nature. Legend has it that the spear was created by a powerful archdruid of Norland in the Moonshaes to succor the land and its wielder in times of winter and bitter cold. It also proved a mighty weapon against the frost giants of the Jotunhammer Mountains.

STATISTICS:

Damage: 1D6 + 1
50 percent chance +1 point of fire damage
THAC0: +1 bonus
Special: +20 percent fire resistance
Casts Fire Shield (Red) once per day
Damage type: piercing
Weight: 4
Speed Factor: 4
Proficiency Type: Spear
Type: 2-handed
Requires: 5 Strength
Not Usable By:
Cleric
Mage
Thief
Monk
Beast Master~
@379 = ~Наконечник этого копья украшен декоративными рунами, изображающими пламенные силы природы. Согласно легенде, это копье было создано сильным Архидруидом Севера в Муншаэзе, чтобы помочь земле и ее владельцам во времена зимы и сильного мороза. Это также доказало свою пригодность как могущественное оружие против гигантов мороза Гор Молота Йотунов.

СТАТИСТИКА:

Урон: 1D6 + 1
50% шанс +1 урона огнем
THAC0: +1 бонус
Особое: +20 процентов сопротивления огню
Возможность колдовать Огненный Щит (Красный) раз в день
Тип урона: колющий
Вес: 4
Фактор скорости: 4
Тип оружия: Копье
Тип: двуручное
Требует: 5 Силы
Не используется:
Священниками
Магами
Ворами
Монахами
Мастерами Зверей~

@385 = ~Arkushule~
@385 = ~Аркусхуле~

@386 = ~Brielbara~
@386 = ~Бриэльбара~

@387 = ~[GENERIC MALE DEATH 3]~ [%tutu_var%MTOWN06]
@388 = ~[LOW CLASS WOMAN 3]~ [%tutu_var%WOMLC03]

@389 = ~A Bunch of Flowers~
@389 = ~Букет Цветов~

@390 = ~Coran's Flowers~
@390 = ~Цветы Корана~

@391 = ~Coran presented you with this bunch and assured you that these flowers were given to him by the Twelve Months.~
@391 = ~Коран подарил вам этот букет и уверил вас, что эти цветы были даны ему на эти Двенадцать Месяцев.~

@392 = ~Coran presented you with these bunch and assured you that these flowers were given to him by the Twelve Months.~
@392 = ~Коран подарил вам этот букет и уверил вас, что эти цветы были даны ему на эти Двенадцать Месяцев.~

@393 = ~Moonstone Necklace~
@393 = ~Ожерелье из Лунных Камней~

@394 = ~It is a necklace of pale moonstones with sapphire stars and enameled clouds, set with diamonds.~
@394 = ~Это - ожерелье из бледных лунных камней со звездами сапфира и эмалированными изображениями облаков, с украшением из нескольких алмазов.~

@395 = ~[FEMALE CHILDREN 1] I lost my dolly.~ [%tutu_var%FCHIL01]
@395 = ~[FEMALE CHILDREN 1] Моя кукла потерялась.~ [%tutu_var%FCHIL01]

@396 = ~[FEMALE CHILDREN 5]~ [%tutu_var%FCHIL05]
@397 = ~[FEMALE CHILDREN 6]~ [%tutu_var%FCHIL06]

@398 = ~[GIRL OF BALDUR'S GATE 2 HOSTILE] Leave me alone! You're mean!~
@398 = ~[GIRL OF BALDUR'S GATE 2 HOSTILE] Оставьте меня в покое! Вы мне не нужны!~

@399 = ~[LOW CLASS WOMAN 4]~ [%tutu_var%WOMLC04]

@400 = ~Stranger~
@400 = ~Незнакомец~


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:52, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 15:50 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Fess:
Я понимаю, что для этого, да и других Пушкиных тут тоже не наблюдается.. но давайте будем уважать труд друг друга - можно же хотя б в Word или в его аналогах проверить текст на предмет явных ошибок, плюс самостоятельно перечитать.

Вычитываем, фактически, только мы с Tanger Soto - у нас уже огрооомная очередь из текстов на вычитку.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 16:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83
Пятая часть:
@401 = ~You cannot hope to defeat me!~ [IRENIC03]
@401 = ~Даже не надейся победить меня!~ [IRENIC03]

@402 = ~Die! Die!! All of you, DIE!!~ [IRENIC04]
@402 = ~Умри! Умри!! ВСЕ вы, УМРИТЕ!!~ [IRENIC04]

@403 = ~[IRENIC05]~ [IRENIC05]
@404 = ~[IRENIC06]~ [IRENIC06]


@405 = ~You are but a gnat compared to my power.~ [IRENIC01]
@405 = ~Ты лишь мошка по сравнению с моей силой.~ [IRENIC01]

@406 = ~Whoa lord, it's hard to be humble, when you're perfect in every way.~ [ELMIN07]
@406 = ~Стоп лорд, трудно быть скромным, когда вы становитесь лучше с каждым разом.~ [ELMIN07]

@407 = ~Arel~
@407 = ~Арел~

@408 = ~This shall not take long.~ [BODHIX04]
@408 = ~Это будет недолго.~ [BODHIX04]

@409 = ~Prepare, for the final sleep comes for you.~ [BODHIX05]
@409 = ~Готовься, последний сон ждет тебя.~ [BODHIX05]

@410 = ~[BODHIX06]~ [BODHIX06]
@411 = ~[BODHIX07]~ [BODHIX07]

@412 = ~You live so long as I tolerate it.~ [BODHIX01]
@412 = ~Вы жили долго и мне приходилось терпеть это.~ [BODHIX01]

@413 = ~Lassal~
@413 = ~Лассал~

@414 = ~Your blood is rather inviting.~ [VAMPM01]
@414 = ~Твоя кровь зовет нас.~ [VAMPM01]

@415 = ~This does not end here, fool!~ [VAMPM09]
@415 = ~Это еще не конец, дурак!~ [VAMPM09]

@416 = ~Come! The embrace awaits you!~ [VAMPM05]
@416 = ~Иди! Мои объятья ждут тебя!~ [VAMPM05]

@417 = ~Your existence ends here, mortal!~ [VAMPM06]
@417 = ~Твое существование окончится здесь, смертный!~ [VAMPM06]

@418 = ~[VAMPM07]~ [VAMPM07]
@419 = ~[VAMPFX08]~ [VAMPFX08]

@420 = ~Ahhh, a mortal.~ [VAMPM02]
@420 = ~Аххх, смертный.~ [VAMPM02]

@421 = ~You are nothing before the power of death.~ [VAMPM03]
@421 = ~Ты ничто по сравнению с могуществом смерти.~ [VAMPM03]

@422 = ~[VAMPM04]~ [VAMPM04]

@423 = ~Tanova~
@423 = ~Танова~


@424 = ~I am the predator that lives amongst you.~ [VAMPFX01]
@424 = ~Я хищник, живущий среди вас.~ [VAMPFX01]

@425 = ~I shall return, fool!~ [VAMPFX09]
@425 = ~Я еще вернусь, глупцы!~ [VAMPFX09]

@426 = ~I shall feast on your heart!~ [VAMPFX05]
@426 = ~Я сожру твое сердце!~ [VAMPFX05]

@427 = ~Be honored, for you shall feed me!~ [VAMPFX06]
@427 = ~Тебе оказана честь стать моей едой!~ [VAMPFX06]

@428 = ~[VAMPFX07]~ [VAMPFX07]

@429 = ~Let me have a taste, come.~ [VAMPFX02]
@429 = ~Иди ко мне, дай мне себя попробовать.~ [VAMPFX02]

@430 = ~Death awaits you... but not I.~ [VAMPFX03]
@430 = ~Смерть ждет тебя... но не я.~ [VAMPFX03]

@431 = ~[VAMPM04]~ [VAMPFX04]

@432 = ~Valen~
@432 = ~Вален~

@433 = ~You are foolish to face my mistress!~ [VALENX03]
@433 = ~Вы глупы, если хотите устоять против моей хозяйки!~ [VALENX03]

@434 = ~[VALENX04]~ [VALENX04]
@435 = ~[VALENX05]~ [VALENX05]

@436 = ~I serve my mistress, and no other.~ [VALENX01]
@436 = ~Я служу моей госпоже, и никому другому.~ [VALENX01]

@437 = ~Ulvar~
@437 = ~Ульвар~

@438 = ~Rogue~
@438 = ~Вор~

@439 = ~Madam Nell~
@439 = ~Мадам Нелл~

@440 = ~[FEMALE GREETING 12] Hello there.~ [%tutu_var%GENFG12]
@440 = ~[FEMALE GREETING 12] Привет.~ [%tutu_var%GENFG12]

@441 = ~[FEMALE THREAT 7] Your screams shall be music to my ears.~ [%tutu_var%GENFT07]
@441 = ~[FEMALE THREAT 7] Ваши крики будут музыкой для моих ушей.~ [%tutu_var%GENFT07]


@442 = ~[FEMALE GREETING 7] Something you require?~ [%tutu_var%GENFG07]
@442 = ~[FEMALE GREETING 7] Вам что-то нужно?~ [%tutu_var%GENFG07]

@443 = ~Madrina~
@443 = ~Мадрина~

@444 = ~[FEMALE THREAT 1] It may be a touch unladylike, but I'm gonna slit your throat, I am!~ [%tutu_var%GENFT01]
@444 = ~[FEMALE THREAT 1] Может это и невежливо, но я собираюсь разрезать ваше горло!~ [%tutu_var%GENFT01]

@445 = ~[FEMALE TOWNSFOLK 5]~ [%tutu_var%FTOWN05]
@446 = ~[FEMALE TOWNSFOLK 6]~ [%tutu_var%FTOWN06]

@447 = ~[FEMALE GREETING 1] Yeah?~ [%tutu_var%GENFG01]
@447 = ~[FEMALE GREETING 1] Да?~ [%tutu_var%GENFG01]

@448 = ~Bhetel~
@448 = ~Бетел~

@449 = ~[FEMALE THREAT 6] Your life means nothing to me.~ [%tutu_var%GENFT06]
@449 = ~[FEMALE THREAT 6] Ваша жизнь ничего для меня не значит.~ [%tutu_var%GENFT06]

@450 = ~[ITHMEERA 3]~ [%tutu_var%ITHMR03]
@451 = ~[ITHMEERA 4]~ [%tutu_var%ITHMR04]

@452 = ~[FEMALE GREETING 6] Can I assist you?~ [%tutu_var%GENFG06]
@452 = ~[FEMALE GREETING 6] Я могу вам помочь?~ [%tutu_var%GENFG06]

@453 = ~Sveetla~
@453 = ~Свитла~

@454 = ~[FEMALE GREETING 5] Yes friend?~ [%tutu_var%GENFG05]
@454 = ~[FEMALE GREETING 5] Да, друзья?~ [%tutu_var%GENFG05]

@455 = ~[LOW CLASS WOMAN 2]~ [%tutu_var%WOMLC02]

@456 = ~Dynaheir~
@456 = ~Динахейра~

@457 = ~[DYNAHEIR 17] Thy called?~ [%tutu_var%DYNAH17]
@457 = ~[DYNAHEIR 17] Вы звали?~ [%tutu_var%DYNAH17]

@458 = ~[DYNAHEIR 3] For right! And I always am!~ [%tutu_var%DYNAH03]
@458 = ~[DYNAHEIR 3] Верно! И я всегда здесь!~ [%tutu_var%DYNAH03]

@459 = ~[DYNAHEIR 38]~ [%tutu_var%DYNAH38]
@460 = ~[DYNAHEIR 39]~ [%tutu_var%DYNAH39]

@461 = ~[DYNAHEIR 19] Thy wish my ear?~ [%tutu_var%DYNAH19]
@461 = ~[DYNAHEIR 19] Ты хочешь послушать?~ [%tutu_var%DYNAH19]

@462 = ~Setta~
@462 = ~Сетта~

@463 = ~Greetings, good customer. A pearl to you~ [FEMER01]
@463 = ~Приветствую, добрые клиенты. Вы просто жемчуг.~ [FEMER01]

@464 = ~[FEMER05]~ [FEMER05]
@465 = ~[FEMER06]~ [FEMER06]

@466 = ~This is the land of merchants, good friend... a veritable paradise for those with coin.~ [FEMER03]
@466 = ~Это - земля торговцев, хорошие друзья... истинный рай для тех, кто с мошной.~ [FEMER03]

@467 = ~Anything you need, I can likely provide, I assure you.~ [FEMER02]
@467 = ~Я могу поклясться, у меня есть все, что вам нужно.~ [FEMER02]

@468 = ~<CHARNAME>'s Scroll~
@468 = ~ Свиток <CHARNAME> ~

@469 = ~Dynaheir's Oath of Fealty:

Lord <CHARNAME> of Candlekeep, a Son of Bhaal, has asked me to swear to him my fealty. In the name of the Three, I, Lady Dynaheir, Hathran of Rashemen, prepare to swear this oath, in the presence of <PLAYER2>, <PLAYER3>, <PLAYER4>, <PLAYER5>, <PLAYER6> all honorable men and women.

Therefore, let all present and to come know that I the said Dynaheir, acknowledge verily to thee my lord <CHARNAME>, Son of Bhaal and to thy successors that I swear upon the name of the Three that I will always be a faithful vassal to thee and to thy successors in all things in which a vassal is required to be faithful to his lord, and I will defend thee, my lord, and all thy successors, against all malefactors and invaders, at thy request and that of thy successors at my own cost; and I will give to thee power over all my possessions in peace and in war, whenever they shall be claimed by thee or by thy successors.

Made in the year <YEAR>. Seal of <PLAYER2>, seal of <PLAYER3>, seal of <PLAYER4>, seal of <PLAYER5>, seal of <PLAYER6>, seal of Lord <CHARNAME> of Candlekeep, who has accepted this acknowledgment of the homage of the said Hathran.

And I, the monk Dominique, have written this charter at the command of the said Lady Dynaheir, Hathran of Rashemen on the day and year given above, in the presence and witness of all those named above.~
@469 = ~Присяга Верности Динахейры как вассала к феодалу:

Лорду <CHARNAME> из Кэндлкипа, Сыну Баала, который попросил, чтобы я поклялась ему в своей верности как вассала к феодалу. От имени этих Трех, меня, Леди Динахейры Хатранской из Рашемана, готовой давать эту клятву, в присутствии <PLAYER2>, <PLAYER3>, <PLAYER4>, <PLAYER5>, <PLAYER6>, всех благородных мужчин и женщин.

Поэтому, позвольте всем присутствующим и прибывшим знать, что я, упомянутая Динахейра, истинно признаю своим Лордом <CHARNAME>, Сына Баалова и ваших преемников. Я клянусь на имени Трех, что всегда буду преданным вассалом к вам и вашим преемникам во всех вещах, в которых вассал обязан быть преданным своему лорду, и я защищу вас, моего лорда, и всех ваших преемников, против всех преступников и захватчиков, по вашему требованию; и я дам вам власть над всем своим имуществом в войне и мире, всякий раз, когда оно будет требоваться вами иль вашими преемниками.

Сделано в году <ГОД>. Печать <PLAYER2>, печать <PLAYER3>, печать <PLAYER4>, печать <PLAYER5>, печать <PLAYER6>, печать Лорда <CHARNAME> из Кэндлкипа, кто принял сие подтверждение уважения упомянутой Хатранки.

И я, монах Доминик, написал этот устав в команде упомянутой выше Леди Динахейры Хатранской из Рашемана в день и год, данный выше, в присутствии и свидетелях всех ранее названных.~

@470 = ~<CHARNAME>'s Portrait~
@470 = ~ Портрет <CHARNAME> ~

@471 = ~This is a page from Dynaheir's journal with <CHARNAME>'s likeness sketched on it with sanguine and inks. While lacking in artistic quality, every line of your face is drawn with care and love.~
@471 = ~Это - страница из журнала Динахейры с <CHARNAME> портретом. Портрет нарисован чернилами и выглядит жизнерадостным и весьма похожим на вас. Конечно, рисунку недостает артистического мастерства, однако, каждая линия вашего лица нарисована с заботой и любовью.~

@472 = ~[MALE TOWNSFOLK 6]~ [%tutu_var%MTOWN06]
@473 = ~[MALE TOWNSFOLK 5]~ [%tut_var%VILLM05]

@474 = ~[MALE GREETING 1] Yes?~ [%tutu_var%GENMG01]
@474 = ~[MALE GREETING 1] Да?~ [%tutu_var%GENMG01]

@475 = ~You find yourself in an old cavern deep underground, sketches of old, long forgotten gods painted on its walls. Blue and orange; your sense of taste cringes at the sight of these gaudy colors. You are moving along the narrow corridor, delving deeper into the labyrinth, and you know that there is a real possibility of not returning. You do not want to.

In your dream, there is no 'back'.

There are traps around the entrance, and one of your companions, a shadowy figure in the background, takes care of them, quickly and smoothly. Now you are gliding along a short, roughly carved tunnel, passing ghasts and other undead on your way. In your dream, they present no danger. There is someone else, the puppet master…

A set of heavy double doors prevents your passing. A swish of a hand, and they crumble to dust. You enter a large, curricular room with an intricately adorned pool in the center. It is full of blood.

Undead. Bats at the ceiling, skeletal fighters and archers along the walls, rotting figures, standing as mock guards at the entrance. Their leader is standing on the other side of the room, half-hidden in shadows. You move forward, struggling to make out his face… 'her' face…

At precisely that moment, the figure laughs, a carnal, triumphant laugh of a sated predator, and her arm points to the floor. 'Bodhi', you suddenly recall her name; and then you see it: a body in the farthest corner of the room, crumpled in a heap like a pile of garbage. The elven blood in you boils and freezes at the same time, whispering to you with cold finality: it is dead beyond all hope of resurrection, the soul gone - lost, and even the Seldarine cannot bring him back.

You know of whom it speaks, but you have no time to say the name aloud. Instead, the room goes black, and you plunge into the dark depths of dreamless sleep, the vision slowly fading from your memory.~
@475 = ~Вы оказываетесь в пещере глубоко под землей, в старых, покрытых жуткими рисунками залах, где давно забытые боги украшали их стены. Синий и оранжевый; Ваш вкус съеживается при виде этих безвкусных цветов. Вы проходите узкий коридор, углубляясь в лабиринт, и вы знаете, что не было никакой реальной возможности для возвращения. Вы не хотите этого.

В Вашем видении нет никаких 'назад'.

Вокруг входа ловушки и западни, и один из ваших компаньонов, темная фигура на заднем плане, заботится о них, быстро и четко. Теперь вы скользите вдоль короткого, грубо вырезанного туннеля, проходя призраков и других не-мертвых на вашем пути. В вашем сне они не представляют опасности. Есть кто-то еще, марионеточный мастер, кукловод, ждущий впереди…

Ряд тяжелых двойных дверей останавливает ваш путь. Взмах руки, и они рушатся, обращаются в пыль. Вы входите в большое и просторное место с хитроумно украшенным источником в центре. Он полон крови.

Нежить. Летучие мыши на потолке, скелеты-воины и лучники вдоль стен, гниющие фигуры охранников-упырей, стоящие как насмешка при входе. Их лидер стоит с другой стороны комнаты, полускрытый в тенях. Вы продвигаетесь, изо всех сил пытаясь разобрать его лицо… 'ее' лицо…

Именно в этот момент вы слышите смех этой фигуры, чувственный, торжествующий смех пресыщенного хищника, и ее рука указывают на пол. 'Бодхи', Вы внезапно вспоминаете ее имя; и затем вы видите, на что она указывала: тело в самом дальнем углу комнаты, раздавленное в куче и груде мусора. Эльфийская кровь кипит и обжигает холодом в вас одновременно, шепчет вам с холодной окончательностью: это смерть вне всей надежды на воскрешение, похищенная душа, она потеряна для вас навеки, и даже Сельдарин не может вернуть ее.

Вы знаете о том, кто это говорит, но у вас нет времени называть это имя вслух. Вместо этого комната погружается во мрак, а вы погружаетесь в темные глубины лишенного сновидений сна, и видение медленно исчезает из вашей памяти.~

@476 = ~[MAREK 1] Could we have a moment of your time?~ [%tutu_var%MAREK01]
@476 = ~[MAREK 1] Мы можем немного отнять твоего времени?~ [%tutu_var%MAREK01]

@477 = ~Flower pendant~
@477 = ~Венок из цветов~

@478 = ~Enchanted flower pendant

This is the enchanted pendant Ajantis gave to you.

STATISTICS:

Can cast Protection from Evil on the carrier once a day.

Cannot be used by:
Creatures of evil alignment~
@478 = ~Зачарованный Венок из Цветов

Этот волшебный венок дал вам Аджантис.

СТАТИСТИКА:

Может накладывать на владельца Защиту от Зла раз в день.


Не может использоваться:
Персонажами злого мировоззрения~

@479 = ~Ajantis' engagement ring~
@479 = ~Обручальное кольцо Аджантиса~

@480 = ~Engagement ring

This is your engagement ring Ajantis gave to you. The ring is Ilvastarr family treasure. It is ornamented in rather a plain way, with only a few elaborate decorations around a light-blue gem.~
@480 = ~Обручальное кольцо

Это - Ваше обручальное кольцо, которое Аджантис дал Вам. Кольцо - семейная реликвия Ильвастарров. Оно не слишком сильно изукрашено, только с несколькими сложными художественными оформлениями вокруг светло-голубого драгоценного камня, венчающего кольцо.~

@481 = ~Douglas~
@481 = ~Дуглас~

@482 = ~Good day to you.~ [GNMAL02]
@482 = ~Доброго вам дня.~ [GNMAL02]

@483 = ~Justice shall be swift and final!~ [GNMAL03]
@483 = ~Закон будет быстрым и четким!~ [GNMAL03]

@484 = ~[KAYLXX04]~ [KAYLXX04]
@485 = ~[MANCO04]~ [MANCO04]

@486 = ~You are welcome here.~ [GNMAL01]
@486 = ~Добро пожаловать.~ [GNMAL01]

@487 = ~Are you looking at me? Are you looking at me!~ [AMNSO04]
@487 = ~Вы искали меня? Вы меня нашли!~ [AMNSO04]

@488 = ~[MALE THREAT 3] I've a blade with your name on it.~ [%tutu_var%GENMT03]
@488 = ~[MALE THREAT 3] Я напишу ваше имя на своем лезвии.~ [%tutu_var%GENMT03]

@489 = ~Mirror: Lover's Eyes~
@489 = ~Зеркало: Глаза Влюбленного~

@490 = ~Mirror: Lover's Eyes
This is a small if rather ornate mirror, given to <CHARNAME> by her companion, Coran, as a courting gift. The mirror took after the man who has created it, so it is prone to sweet talking, complimenting and bluntly flattering <CHARNAME>. Whatever it says, should be, perhaps, taken with a grain of salt: the mirror was known to praise <CHARNAME>'s unearthly beauty just as she was cleaning dirt and blood off of her face after a battle.

SPECIAL:
Is, by all signs, permanently infatuated with <CHARNAME>
Will talk even if not spoken to
When looking in this mirror, <CHARNAME> appears prettier than she is~
@490 = ~Зеркало: Глаза Влюбленного
Это - довольно небольшое декоративное зеркало, данное <CHARNAME> ее компаньоном, Кораном, как подарок ухаживания. Зеркало было куплено у человека, который создал его, и склонно к приятному разговору, хвале и даже прямой лести <CHARNAME>. Независимо от того, что оно говорит, должно быть, зеркалу все равно: оно будет хвалить <CHARNAME> неземную красоту все так же, даже если бы она чистила грязь и кровь с ее лица после сражения.

ОСОБОЕ:

По всем признакам, может свести с ума <CHARNAME>, если вслушиваться в чушь, которую несет зеркало.
Будет говорить само, даже если вы не говорите с ним.
Когда вы смотрите в это зеркало, <CHARNAME> кажется более симпатичной, чем она есть на самом деле.~

@491 = ~Master O'Challenges~
@491 = ~Мастер Соревнований~

@492 = ~Master of Challenges ~
@492 = ~Мастер Соревнований ~

@493 = ~I've traveled the length and breadth of Faerun, and there's always something new.~ [VOLOO05]
@493 = ~Я пересек Фаэрун вдоль и поперек, и всегда встречал что-нибудь новое.~ [VOLOO05]

@494 = ~This is not my day at all!~ [VOLOO02]
@494 = ~И вообще, сегодня не мой день!~ [VOLOO02]


@495 = ~Perhaps some other time! I'm not in the mood for fighting, today! Or any day!~ [VOLOO03]
@495 = ~Возможно, в другой раз! Я сегодня не в настроении для мордобоев и самосудов! Может быть, завтра!~ [VOLOO03]

@496 = ~[VOLOO08]~ [VOLOO08]
@497 = ~[VOLOO09]~ [VOLOO09]

@498 = ~'Tis surprising what one can learn at a simple country fair.~ [VOLOO04]
@498 = ~Я удивляюсь, что можно выучить на простой ярмарке в стране.~ [VOLOO04]

@499 = ~Awfully familiar with that pointer, aren't you? And after only one drink, too.~ [VOLOO06]
@499 = ~Действительно похожи, не так ли? И это только после всего одного напитка.~ [VOLOO06]

@500 = ~I've a story for every man, woman, and child in Faur'n. However, copyright laws forbid me the telling.~ [VOLOO07]
@500 = ~У меня есть история для каждого мужчины, женщины, и ребенка в Фаэруне. Однако, законы об авторском праве запрещают мне болтать.~ [VOLOO07]


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:53, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 июл 2008, 09:07 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Хотелось бы обратить внимание, неважно будет перевод готов через неделю, через полгодика или через год. Гораздо важнее - каков будет перевод.
Если мы хотим все просто и быстро, то можно прогнать тексты через ПРОМТ (подобно старине Фаргусу :-) ) и - готово. Но, если мы хотим получать удовольствие от хороших текстов в хорошем переводе, то стоит приложить немного усилий и вложить хоть капельку души... Иногда бывает достаточно просто перечитать перевод медленно про себя или вслух, чтобы понять - что-то тут не то. Корявые фразы язык откажется произносить. И вот тут-то нужно будет немного потрудиться, чтоб фраза звучала естественно и информативно.
А сроки - это совсем не главное.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 11:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83
Шестая часть:
@501 = ~Xvart~
@501 = ~Ксварт~

@502 = ~[XVART 03] Eeeeeeeeeeeeeeeeee!~ [%tutu_var%XVART03]
@502 = ~[XVART 03] Ееееееееееееееееее!~ [%tutu_var%XVART03]

@503 = ~[XVART 05]~ [%tutu_var%XVART05]
@504 = ~[XVART 06]~ [%tutu_var%XVART06]
@505 = ~[XVART 08]~ [%tutu_var%XVART08]
@506 = ~[XVART 09]~ [%tutu_var%XVART09]

@507 = ~[XVART 01] Humanoid scuz suckers.~ [%tutu_var%XVART01]
@507 = ~[XVART 01] Люди жалкие сосунки.~ [%tutu_var%XVART01]

@508 = ~[XVART 02] Die, snot heads.~ [%tutu_var%XVART02]
@508 = ~[XVART 02] Умри, сопливоголовый.~ [%tutu_var%XVART02]

@509 = ~Coran, The Peerless Archer~
@509 = ~Коран, Несравненный Лучник~

@510 = ~[CORAN 21] Great peril yields great beauty.~ [%tutu_var%CORAN21]
@510 = ~[CORAN 21] Большая красота таит в себе большую опасность.~ [%tutu_var%CORAN21]

@511 = ~[CORAN 2] This adventure has gotten out of hand.~ [%tutu_var%CORAN02]
@511 = ~[CORAN 2] Это приключение вышло из-под контроля.~ [%tutu_var%CORAN02]

@512 = ~[CORAN 3]~ [%tutu_var%CORAN03]
@513 = ~[CORAN 38]~ [%tutu_var%CORAN38]
@514 = ~[CORAN 39]~ [%tutu_var%CORAN39]

@515 = ~[CORAN 11] It's only a flesh wound.~ [%tutu_var%CORAN11]
@515 = ~[CORAN 11] Это просто царапина.~ [%tutu_var%CORAN11]

@516 = ~[CORAN 17] Yes?~ [%tutu_var%CORAN17]
@516 = ~[CORAN 17] Да?~ [%tutu_var%CORAN17]

@517 = ~[CORAN 18] What is your bidding?~ [%tutu_var%CORAN18]
@517 = ~[CORAN 18] Что ты предлагаешь?~ [%tutu_var%CORAN18]

@518 = ~[CORAN 19] Life is adventure or nothing.~ [%tutu_var%CORAN19]
@518 = ~[CORAN 19] Жизнь без риска - ничто.~ [%tutu_var%CORAN19]

@519 = ~Ajantis, The Knight~
@519 = ~Аджантис, Рыцарь~

@520 = ~[AJANTIS 02] What cowardice is this! Return to where you are needed.~ [%tutu_var%AJANT02]
@520 = ~[AJANTIS 02] Что за малодушие! Возвращайся, куда тебе нужно.~ [%tutu_var%AJANT02]

@521 = ~[AJANTIS 31] I can bear no more. Raise your weapon and defend yourself.~ [%tutu_var%AJANT31]
@521 = ~[AJANTIS 31] Я более не стану терпеть. Вытаскивай оружие и защищай себя.~ [%tutu_var%AJANT31]

@522 = ~[AJANTIS 03] For the glory of Helm!~ [%tutu_var%AJANT03]
@522 = ~[AJANTIS 03] Во славу Хелма!~ [%tutu_var%AJANT03]

@523 = ~[AJANTIS 07] Your evil ways end here. Draw steel and we will settle this dispute once and for all.~ [%tutu_var%AJANT07]
@523 = ~[AJANTIS 07] Твои пути зла окончатся здесь. Вытаскивай сталь, и мы уладим этот спор раз и навсегда.~ [%tutu_var%AJANT07]

@524 = ~[AJANTIS 07] Your evil ways end here. Draw steel and we will settle this dispute once and for all.~ [%tutu_var%AJANT03]
@524 = ~[AJANTIS 07] Твои пути зла окончатся здесь. Вытаскивай сталь, и мы уладим этот спор раз и навсегда.~ [%tutu_var%AJANT03]

@525 = ~[AJANTIS 38]~ [%tutu_var%AJANT38]
@526 = ~[AJANTIS 39]~ [%tutu_var%AJANT39]

@527 = ~[AJANTIS 11] I am in need of aid.~ [%tutu_var%AJANT11]
@527 = ~[AJANTIS 11] Мне нужна помощь.~ [%tutu_var%AJANT11]

@528 = ~[AJANTIS 17] My honor is my life.~ [%tutu_var%AJANT17]
@528 = ~[AJANTIS 17] Моя честь - это моя жизнь.~ [%tutu_var%AJANT17]

@529 = ~[AJANTIS 21] With Helm's blessing.~ [%tutu_var%AJANT21]
@529 = ~[AJANTIS 21] С благословления Хелма.~ [%tutu_var%AJANT21]

@530 = ~[AJANTIS 19] By Helm!~ [%tutu_var%AJANT19]
@530 = ~[AJANTIS 19] За Хелма!~ [%tutu_var%AJANT19]

@531 = ~[AJANTIS 18] Helm, give me strength.~ [%tutu_var%AJANT18]
@531 = ~[AJANTIS 18] Хелм, дай мне силу.~ [%tutu_var%AJANT18]

@532 = ~[AJANTIS 20] As you will.~ [%tutu_var%AJANT20]
@532 = ~[AJANTIS 20] Как пожелаешь.~ [%tutu_var%AJANT20]

@533 = ~Elhan~
@533 = ~Эльхан~

@534 = ~You shall not find the elves a simple target!~ [ELHAN103]
@534 = ~Ты не найдешь эльфов простой целью!~ [ELHAN103]

@535 = ~Die on the edge of elven steel!~ [ELHAN104]
@535 = ~Умри от эльфийской стали!~ [ELHAN104]

@536 = ~[ELHAN105]~ [ELHAN105]
@537 = ~[ELHAN106]~ [ELHAN106]

@538 = ~There is much to be done, yet.~ [ELHAN101]
@538 = ~Еще многое нужно сделать.~ [ELHAN101]

@539 = ~Queen Ellesime~
@539 = ~Королева Эллесим~

@540 = ~I call upon the Seldarine to stop you!~ [ELLESI03]
@540 = ~Я призываю Сельдарина останавливать Вас!~ [ELLESI03]

@541 = ~Your reign of terror stops here, I swear!~ [ELLESI04]
@541 = ~Ваше господство террора останавливается здесь, я клянусь!~ [ELLESI04]

@542 = ~[ELLESI05]~ [ELLESI05]
@543 = ~[ELLESI06]~ [ELLESI06]

@544 = ~I greet you in the name of Suldanessellar.~ [ELLESI01]
@544 = ~Я приветствую вас от имени Сулданессалара.~ [ELLESI01]

@545 = ~Silver Dragon~
@545 = ~Серебряный Дракон~

@546 = ~Red Dragon~
@546 = ~Красный Дракон~

@547 = ~Cautz'qu'ati'kan~
@547 = ~Каутз'ку'ати'кан~

@548 = ~Time to perish, manling!~ [FIRKRA03]
@548 = ~Время погибать, людишки!~ [FIRKRA03]

@549 = ~[FIRKRA04]~ [FIRKRA04]
@550 = ~[FIRKRA04]~ [FIRKRA05]
@551 = ~[FIRKRA06]~ [FIRKRA06]

@552 = ~Oh, bother...~ [FIRKRA01]
@552 = ~Ох, мошки...~ [FIRKRA01]

@553 = ~Cautz'qu'ati'kan's hubby~
@553 = ~Непроизносимое назание~

@554 = ~[FIRKRA05]~ [FIRKRA05]
@555 = ~[MAREK 3]~ [%tutu_var%MAREK03]
@556 = ~[MAREK 4]~ [%tutu_var%MAREK04]

@557 = ~[GNOME 3] Who you are, know not I.~ [%tutu_var%GNOME03]
@557 = ~[GNOME 3] Я не знаю кто вы.~ [%tutu_var%GNOME03]

@558 = ~[GNOME 1] I am happy not, no I'm not.~ [%tutu_var%GNOME01]
@558 = ~[GNOME 1] Я не счастлив, совсем нет.~ [%tutu_var%GNOME01]

@559 = ~[GNOME 5]~ [%tutu_var%GNOME05]
@560 = ~[GNOME 6]~ [%tutu_var%GNOME06]

@561 = ~[GNOME 2] Happy I am, yes I am.~ [%tutu_var%GNOME02]
@561 = ~[GNOME 2] Я счастлив, о да.~ [%tutu_var%GNOME02]

@562 = ~[RAIKEN 3]~ [%tutu_var%RAIKN03]
@563 = ~[RAIKEN 4]~ [%tutu_var%RAIKN04]

@564 = ~Drizzt~
@564 = ~Дзирт~

@565 = ~[DRIZZT DO'URDEN 1] All I wish is to continue my journey! Friends await, while I must suffer this tiresome dance?! Does the mere mention of Drizzt attract your ilk?!~ [%tutu_var%DRIZT01]
@565 = ~[DRIZZT DO'URDEN 1] Я готов продолжить свое путешествие! Друзья ждут, пока я должен танцевать этот утомительный танец?! Почему только одно упоминание о Дзирте привлекает вашу породу?!~ [%tutu_var%DRIZT01]

@566 = ~[DRIZZT DO'URDEN 2]~ [%tutu_var%DRIZT02]

@567 = ~[DRIZZT DO'URDEN 3] 'Tis your lives to waste!~ [%tutu_var%DRIZT03]
@567 = ~[DRIZZT DO'URDEN 3] 'Напрасная трата жизней!~ [%tutu_var%DRIZT03]

@568 = ~[DRIZZT DO'URDEN 8]~ [%tutu_var%DRIZT08]
@569 = ~[DRIZZT DO'URDEN 9]~ [%tutu_var%DRIZT09]

@570 = ~[DRIZZT DO'URDEN 6] All this chatter is fine, but I've places I'd rather be.~ [%tutu_var%DRIZT06]
@570 = ~[DRIZZT DO'URDEN 6] Вся эта болтовня, конечно хороша, но я бы предпочел быть в другом месте.~ [%tutu_var%DRIZT06]

@571 = ~[DRIZZT DO'URDEN 7] Don't poke Drizzt. 'Tis entirely unsociable.~ [%tutu_var%DRIZT07]
@571 = ~[DRIZZT DO'URDEN 7] Не тыкай Дзирта. Он вообще необщительный.~ [%tutu_var%DRIZT07]

@572 = ~[DRIZZT DO'URDEN 4] I am a gentle man at heart. At least, when I'm not slaughtering the stupid.~ [%tutu_var%DRIZT04]
@572 = ~[DRIZZT DO'URDEN 4] У меня мягкое сердце. По крайней мере, когда мне не приходится резать идиотов.~ [%tutu_var%DRIZT04]

@573 = ~[DRIZZT DO'URDEN 5] I've sparred with demons from the nine hells themselves! I shall barely break a sweat here today!~ [%tutu_var%DRIZT05]
@573 = ~[DRIZZT DO'URDEN 5] Я лично побеждал демонов из самих Девяти Преисподен! Я даже не вспотею сегодня!~ [%tutu_var%DRIZT05]

@574 = ~[DRIZZT HOSTILE] I'll not spend another minute in the presence of such as you.~
@574 = ~[DRIZZT HOSTILE] Я не потрачу и лишней минуты, находясь в присутствии такого, как ты.~


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:55, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 16:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1369
Fess: Нужен англицкий вариант. Существенно легче будет вычитывать, если тексты пойдут в формате:

@nnnnn = ~eng text~
@nnnnn = ~предлагаемый вариант перевода~

Где ставлю в скобках вопрос, значит, не знаю aerie-вского варианта имени. Насчет запятых... обычно перед "и" ее не ставят. Имхо, у тебя они где надо и где не надо. Еще пожелание: слишком большие куски, имхо, выкладывать не нужно, лучше разбивать. Психологически легче обрабатывать не очень большие куски да и грузится будет шустрее.

25-ое Марпенота, 1367 г.: Даваеорн послал сообщение к Рейлтару, сообщая ему, что шахты в Клоквуда были осушены и готовы к использованию. Это известие должно сильно помочь в убеждении Высшего Совета Железного Трона.
25-ое Марпенота, 1367 г.: Даваеорн (?) прислал весточку Рейлтару (?), сообщив, что шахты в Глухолесье осушены и готовы к добыче. Это известие должно серьезно повлиять на решение Высшего Совета Железного Трона.

Жрец Баала, с которым я связался, не сказал мне ничего путного.
Найденный мною жрец Баала не сказал ничего путного.

Если все, что я слышал - правда, надо будет подобрать себе прислужников посильнее...
Если все, что я услышал - правда, то надо будет подыскать себе прислужников покрепче...

11е Чеса, 1368: Мои исследования сильно продвинулись.
11е Чеса, 1368: Мои исследования серьезно продвинулись.

В результате начали появляться дети с метками Хаоса, наделенные неконтролируемыми магическими силами, и чувствующие внутри себя силы бога.
В результате начали появляться дети с метками Хаоса, наделенные неконтролируемыми магическими способностями и чувствующие внутри себя силу бога.

Она просила меня спасти ее от Рейлтара, в то время как удавка врезалась в ее шею, но я ничего не сделал.
Она просила меня спасти ее от Рейлтара, удушаемая удавкой врезавшейся в шею, но я ничего не сделал.

И более того: я уверен, что <CHARNAME> является по своей природе одним из детей Баала.
И более того: я уверен, что по своему происхождению <CHARNAME> является одним из детей Баала.

Этот идиот все еще называет меня сыном, и пока я ему позволю эту вольность.
Этот идиот все еще называет меня сыном и пока я ему позволяю эту вольность.

Он устроил себе логово в богатой усадьбе, и утверждает, что все пока идет гладко.
Он обустроил себе логово из богатой усадьбы и уверен, что пока все идет гладко.

<CHARNAME> собирается во Врата Балдура, если я придумаю, как отослать это отродье в Кэндлкип, то найду себе козла отпущения для моего плана.
<CHARNAME> собирается во Врата Балдура и если я придумаю, как отправить это отродье в Кэндлкип, то найду себе козла отпущения для моего плана.

Особые способности: возможность использовать Очарование раз в день~
Особые способности: возможность использовать заклинание очарования раз в день~

@20 = ~Имоэн подарила это <CHARNAME> как подарок на день рождения.
@20 = ~Имоен преподнесла это <CHARNAME>, как подарок на день рождения.

В основном, оно сделано из золота с несколькими драгоценными камнями, чтобы вы помнили Гориона, своего приемного отца.
Его основа, сделанная из золота и инструктированная несколькими драгоценными камнями, напоминает о Горионе, приемном отце.

Возможно, вы должны возвратить эту булавку в семейство Серебряных Щитов.~
Возможно, вы решите возвратить эту булавку семье убитого мальчика.~

но Кзар настолько в восторге от нее, поэтому кроме как убить его, нет никакой возможности избавиться от этой дряни.~
но Кзар настолько восторгается ей, что кроме как убить его, нет никакой возможности избавиться от этой дряни.~

@73 = ~Это может быть и правдой, когда Бентли Зеркальная Тень напоминает вам, что ни один авантюрист никогда не выйдет в далекий поход без запасной бутылки для микстуры или двух, в случае, если когда-нибудь наткнется на волшебный фонтан, но голышко этой специфической бутылки столь раскрошилась на части, что в нее даже невозможно воткнуть пробку, чтобы сохранить ее содержимое в течение хотя бы пяти минут.~
@73 = ~Оно может быть и правда, напоминание Bentley Mirrorshade, что ни один авантюрист никогда не выйдет в далекий поход без запасной или двух микстурных бутылок для случая, если когда-нибудь наткнется на волшебный фонтан, но горлышко этой специфической бутылки столь раскрошилась на части, что в нее невозможно воткнуть даже пробку, чтобы сохранить содержимое в течение хотя бы пяти минут.~

@76 = ~Одно из самых ранних видов оружия человека, относится к примитивным временам, первые копья были просто длинными палками или палками с заостренным концом.
@76 = ~Одним из самых ранних видов оружия, относящегося к первобытным временам, первые (примитивные?) копья были простыми (обычными) длинными палками или палками с заостренным концом.

@77 = ~Это гладко выглядящее котроткое копье с листовидным наконечником. Оно было хорошо сбалансировано и уравновешено для тонких рук эльфов.
@77 = ~Это выглядящее гладким короткое копье с листовидным наконечником. Оно хорошо сбалансировано и уравновешено для утонченных рук эльфов.

@80 = ~Этот большой щит вырезан из редкого белого дуба, который обладает крепкостью, но не весом обычного дуба.
@80 = ~Этот большой щит вырезан из редкого белого дуба, обладающего крепостью (прочностью) и не отягощающего весом обычного дуба.

Он был создан друидами, и крепления, которые связывают этот щит с предплечьем героя, станут магически уничтоженными, если артефакт будет использоваться рукой, которая не стремится поддержать Баланс.
Он был создан друидами и крепления, связывающие этот щит с предплечьем обладателя, магически исчезают, если его пытается использовать рука, не стремящаяся поддержать Баланс.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 22:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 18:13
Сообщения: 83


Последний раз редактировалось Fess 01 авг 2008, 09:56, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 135 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php