А меня вот сильно цепляет вопрос формы-содержания. Чтобы не быть голословной, вот пример из мода в переводе Casso:
@35 = ~Thou cruel, cruel words smite my heart! In fact, they give me will to live once again, if only to slap thou in thoust snakish face!~
@35 = ~Твои жестокие, жестокие слова поразили мое сердце! На самом деле они дали мне силы, чтобы снова жить, только чтобы влепить пощечину в твою змеиную рожу!~
@36 = ~I thankest thee for thine concern, <SIRMAAM>, but was thus merely displaying my talent as a bardic wonder!~
@36 = ~Я благодарен тебе за твое беспокойство, <SIRMAAM>, но это была лишь скромная демонстрация моего таланта как бардского чуда!~
@37 = ~Now that I see you up close, I can understandeth howeth thy does not understandeth mine art.~
@37 = ~Теперь, когда я вижу тебя так близко, я могу понять, как ты не понимаешь мое искусство.~
@42 = ~A smite upon mine honour! I wouldst have thine head for that, except that mine sword is made of wood.~
@42 = ~Удар по моей чести! Я бы должен оторвать тебе башку за это, хотя мой меч сделан из дерева.~
@43 = ~I shall introduce myself. The name is Fonick, bardish wonder from the grande city of Mortdale. Have you heard my epic tale of Mortdale?~
@43 = ~Я должен представиться. Меня зовут Фоник, чудо-бард из великого города Мортдейла. Вам не доводилось слышать мои эпохальные сказания о Мортдейле?~
@47 = ~A pity! You have the look of an adventure about you. Wouldst thou perhaps requireth a bard in thine travels? I can take down notes of your epic adventure!~
@47 = ~Жалко! Ты напоминаешь искателя приключений. Возможно тебе требуется бард, в твоих странствиях? Я бы мог делать записи о твоих эпических деяниях!~
@56 = ~Not to worry! Bardish is not my true tongue, but first impressions count. I shall be pleased to join you!~
@56 = ~Спокойствие, только спокойствие! Бардский - не мой истинный язык, но первое впечатление имеет значение. Мне будет очень приятно присоединиться к тебе!~
Вот по сути практически безошибочно, а по форме мне абсолютно не нравится. Поэтому я исправляла. . Возможно, кстати, не самым оптимальным образом, но тем не менее. Хотелось бы все же где-то и эту тему обсудить: стилевые особенности речи персонажей БГ.
_________________ Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн
|