[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Идеальный перевод Baldur's Gate на русский

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 27 ноя 2024, 08:52

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 865 ]  На страницу Пред.  1 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ... 58  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2007, 15:54 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2007, 16:01 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2007, 17:20 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 11:59 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 12:14 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 12:39 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
2Tanger Soto: В @1156 речь идет о выполнении ГГ задания по возвращению в ее храм артефакта (чаши). Конечно, и жрица и богиня ждут его выполнения с нетерпением, но не до такой же степени :) Думаю, в данном случае, речь идет о несдержанности и взбалмашности богини в гневе, а не в любвеобильности.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 13:07 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Vit MG:
Ее не только в этом квесте так называют.. Это вообще ее "второе имя", как "Искалеченный бог" у Тира.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 17:21 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 17:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2006, 11:12
Сообщения: 269
Откуда: Уфа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 17:45 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 17:47 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 18:24 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2007, 18:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2006, 11:12
Сообщения: 269
Откуда: Уфа


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2007, 10:11 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2007, 13:11 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
2Tanger Soto: Как насчет Стервы-Королевы для @1156, как считаешь, годится или нет?
-------
На нашей вики добрые люди указали на опечатку в диалоге с мостом в подземелье Созерцателя. Мне кажется, во всем диалоге есть, что причесать и перефразировать. Посмотрите, пожулуйста.
// RIFTG01 translation file: английский и русский
#29793 ~The bridge has fallen and ends in death. Call forth the name to summon the path. What is the bridge?~
#29793 ~Мост упал и лежит в руинах. Призови имя, чтобы вызвать тропу. Что есть мост?~
#29794 ~I don't understand. What do you wish to know?~
#29794 ~Не понимаю. Что ты хочешь узнать?~
#29795 ~I refuse to answer now. I will return later.~
#29795 ~Я отказываюсь отвечать тебе. Я вернусь позже.~
#29796 ~Ruin is my answer.~
#29796 ~Мой ответ - руины.~
#29797 ~Age is my answer.~
#29797 ~Мой ответ - возраст.~
#29798 ~Mercy is my answer.~
#29798 ~Мой ответ - милосердие.~
#29799 ~Existence is my answer.~
#29799 ~Мой ответ - существование.~
#29800 ~Life is my answer.~
#29800 ~Мой ответ - жизнь.~
#29801 ~Disease is my answer.~
#29801 ~Мой ответ - болезнь.~
#29802 ~Honor is my answer.~
#29802 ~Мой ответ - честь.~
#29815 ~Wealth is my answer.~
#29815 ~Мой ответ - богатство.~
#29803 ~The bridge will rise for those who belong. Speak of the bridge to show you belong. Show you belong or suffer the end.~
#29803 ~Мост поднимется для тех, кто свой. Говори о мосте, и покажешь, что свой. Докажи, что свой, или смирись с концом.~
#29816 ~The bridge will not raise if you do not belong. Speak of the bridge to show you belong.~
#29816 ~Мост не поднимется, если вы не свои. Говори о мосте, чтобы показать, что ты свой.~
#29817 ~Ruin may end in death, but not always, and not with certainty.~
#29817 ~Крах может закончиться смертью, но не всегда и не наверняка.~
#29818 ~Age is the process by which you reach death, but not always. It is a symptom, but not an absolute.~
#29818 ~Возраст - процесс, который приводит к смерти, но не всегда. Это признак, а не безусловность.~
#29819 ~You have failed. Death sends a servant to educate.~
#29819 ~Вы провалились. Смерть посылает слугу учиться.~
#29820 ~Mercy has no bearing on death, unless granted to prevent it.~
#29820 ~Милосердие не имеет никакого отношения к смерти, пока не сможет предотвратить ее.~
#29821 ~Existence does not end with death. Existence transcends the end of the body.~
#29821 ~Существование не заканчивается смертью. Существование минует смерть тела.~
#29822 ~Disease can be cured, though the means may be hidden.~
#29822 ~Болезнь может быть излечена, хотя способы могут быть скрыты.~
#29823 ~Honor can cause the deaths of many, though it may prevent them just as likely.~
#29823 ~Честь может привести к смерти многих, хотя также может и спасти.~
#29824 ~Though it may be purchased for a few coins, death is no symptom of wealth.~
#29824 ~Хотя ее можно приобрести за несколько монет, смерть - не признак богатства.~
#29825 ~Life is the bridge that must end in death, though duty may hold it at bay. You have spake of the bridge but this alone is not enough.~
#29825 ~Жизнь - это мост, который должен рассыпаться прахом, хотя долг может не допустить этого. Ты говорил о мосте, но этого недостаточно.~

#29826 ~You are not alone on the bridge. Call forth the name to summon the path. It travels with you, and through it you travel, and yet it does leave you behind. Who is with you?~
#29826 ~Ты не один на этом мосту. Произнеси имя, чтобы призвать тропу. Это всегда идет с тобой, я ты - через это, и оно живет позади. Кто ходит с тобой?~
#29827 ~I thought there was only one question.~
#29827 ~Я думал, там был только один вопрос.~
#29828 ~I will return later to answer your riddle.~
#29828 ~Я вернусь позже, чтобы ответить на твою загадку.~
#29829 ~The bridge is my answer.~
#29829 ~Мой ответ - мост.~
#29831 ~My Father is my answer.~
#29831 ~Мой ответ - мой отец.~
#29832 ~Charity is my answer.~
#29832 ~Мой ответ - милостыня.~
#29833 ~The air is my answer.~
#29833 ~Мой ответ - воздух.~
#29834 ~Friendship is my answer.~
#29834 ~Мой ответ - дружба.~
#29847 ~Time is my answer.~
#29847 ~Мой ответ - время.~
#29848 ~The road is my answer.~
#29848 ~Мой ответ - дорога.~
#29837 ~You begin again when you return. All questions will summon the path or none will.~
#29837 ~Ты начнешь снова, когда вернешься. Все вопросы призовут тропу, или ни один.~
#29844 ~There are as many as there are, no less and no more.~
#29844 ~Здесь столько же, сколько и там, не меньше и не больше.~
#29858 ~The bridge is the means, but it is not with you and you are not through it.~
#29858 ~Мост - это средство, но он не с тобой и ты не идешь через него.~
#29784 ~Life is the path. In the end it is you that will leave it behind.~
#29784 ~Жизнь - это путь. В конце концов именно вы оставите ее позади.~
#29809 ~Parentage is with you, but there is no travel through it. It is within.~
#29809 ~Предки с тобой, но нет пути через это. Он внутри.~
#29862 ~Charity is yours to dispense and abandon as you see fit. It does not leave you unless you will it.~
#29862 ~Милостыня - твоя, чтобы раздавать и отказываться как сможешь. Она не покинет тебя, пока не возжаждешь.~
#29863 ~The air around you is with you, and you may travel through it, but it does not leave you, though it can be taken.~
#29863 ~Воздух, что вокруг, с тобой, и ты можешь ходить сквозь него, но он не оставит тебя, пока его можно взять.~
#29864 ~Friendship travels with you, and through it you may travel, but if it leaves you, then it was not truly friendship.~
#29864 ~Дружба ходит с тобой, и ты можешь пройти через нее, но если она оставит тебя, то это была не настоящая дружба.~
#29866 ~The road is with you and you travel through it, but it does not leave you behind unless you leave it.~
#29866 ~Дорога - с вами, и вы бредете по ней, и она вас не оставит, пока вы не оставите ее позади.~
#29867 ~Time is with you and you travel through it and all the while it moves away. Time goes on with and without you, though duty may make it wait.~
#29867 ~Время - с вами, и вы бреде сквозь него, а оно летит прочь. Время идет вперед и с вами и без вас, хотя моральный долг может его заставить подождать.~

#29869 ~The bridge is not stable, and the end changes place. Call forth the name to summon the path. Choose the most difficult step on the bridge.~
#29869 ~Мост не очень устойчив, и его конец постоянно меняет свое положение. Используйте заклинания, чтобы вызвать тропу. Выберите самый трудный шаг на мосту.~
#29871 ~How many more questions will there be?~
#29871 ~Сколько еще будет вопросов?~
#29872 ~I will return to answer this later.~
#29872 ~Я отвечу вам позже.~
#29873 ~The first one, for there is fear in the unknown.~
#29873 ~Первый, ибо страх таится в неизвестном.~
#29874 ~The current one, for it alone is my choice.~
#29874 ~Текущий, ибо только его, я могу выбрать.~
#29876 ~The last one, as the end of the journey is death.~
#29876 ~Последний, так как конец путешествия - смерть.~
#29890 ~All of them. Less if the answering is incorrect.~
#29890 ~Они все. Их будет меньше, если ответ неверен.~
#29878 ~Your first step is not of your choice. You are placed on the bridge that is life by providence. The first step is over before you have begun.~
#29878 ~Вы не можете выбрать первый шаг. Вы оказываетесь на мосту, который по божьему промыслу - жизнь. Первый шаг свершается прежде, чем вы начинаете действовать.~
#29939 ~The last step is not yours to choose. Another is chosen and it may become the last step, but circumstance alone grants it.~
#29939 ~Вы не выбираете последний шаг. Каждый новый шаг выбирается и может стать последним, его даруют обстоятельства.~
#29940 ~The current step may be your first and may also become your last. The other two are abstract; this one is yours to choose and shape, though duty may force the choosing.~
#29940 ~И текущий шаг может быть вашим первым, а может - и последним шагом. Два других абстрактны, этот шаг вы можете выбрать и изменить, хотя на ваш выбор может влиять моральный долг.~
#29941 ~You have summoned the path, and may join in the guarding. Duty awaits you.~
#29941 ~Вы вызвали тропинку, теперь вы можете присоединиться к караулу. Вас ждет долг.~
#52979 ~With a screech of stone on stone, the bridge repairs itself and allows access to the other side. The voice offers no further riddles.~
#52979 ~Со скрежетом камня о камень, мост восстанавливается и открывает проход на другую сторону. Голос больше не произносит никаких загадок.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 865 ]  На страницу Пред.  1 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ... 58  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php