1. Касательно кита Blade:
"Бард Клинка" - более подходящее название. Нет смысла его урезать до "клинка": "бард" придает названию поэтичность и правильный смысл; словосочетание "bard blade" в тексте отсутствует, значит "бард бард клинка" не будет; множественное число "клинков" претендует на однобокость: не все же используют два оружия. Может, действительно, односложное название смотрелось бы хорошо, но ничего стоящего не приходит в голову, а "рубака" воспринимается то ли как зап.часть к мясорубке, то ли как ошибка в "рубахе".
Оставляю в патче "Барда Клинка", пока не родилось что-нибудь гениальное
2. Касательно spin.
Как вы думаете, чем вращает бард, обладающий этой способностью? Нет, не бедрами. И не вращается вокруг своей оси. Он вращает клинком (клинками), описывая справа и слева круги. Теперь представьте, какую фигуру должен описывать меч при этом.... Правильно, восьмерку. Так что фаргусовская "восьмерка", на самом деле, не от балды, а от разумения (я тоже удивился
)
Получив таким образом объяснение, оставляю "восьмерки". Тем более, что я везде в тексте их уже отыскал и упорядочил.
3. Касательно Stoneshape scroll.
Названия, основанные на "форме" не подходят из-за контекста: порядок работы свитка описан довольно подробно: после его прочтения происходит обвал.
Взяв в основу терминологию шахтеров, использовал "Свиток Обвала" ("завала" смотрится некрасиво).
Надеюсь, бурю споров эти решения не вызовут
.
Обсуждение Thunderaxe хотел перенести в тему Названия, но не получилось
По техническим причинам новая версия патча задержится на 1 день и выйдет завтра. Надеюсь успеть включить в нее описание всех исправленных строк с цитатами оригинала и Фаргуса для сравнения.