[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Редактирование диалогов из БГ1

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 18 дек 2024, 07:26

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 100 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Редактирование диалогов из БГ1
СообщениеДобавлено: 16 июн 2007, 17:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 июн 2007, 00:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 июн 2006, 02:36
Сообщения: 190
Откуда: Moscow


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 июн 2007, 13:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2ax:
Ок, подредактирую. Над стилем надо работать, я не спорю, но одному подобрать и следовать ему довольно сложно. Возможно здесь подправят ошибки.

Стоит ли дальше выкладывать другие диалоги?

============
Еще немного про Имоэн:

@4329 = ~[IMOEN 1] Пожалуйста, господа, мне стыдно за то, что я сделала, но девочкам, знаете ли, надо есть.~ [IMOEN01]
@4330 = ~[IMOEN 2] Мне так холодно.~ [IMOEN02]
@4331 = ~[IMOEN 3] Да?~ [IMOEN03]
@4332 = ~[IMOEN 4] Чего надо?~ [IMOEN04]
@4333 = ~[IMOEN 5] Ску-у-учно.~ [IMOEN05]
@4334 = ~[IMOEN 6] Ты странный тип.~ [IMOEN06]
@4335 = ~[IMOEN 7] Я пошла.~ [IMOEN07]
@4336 = ~[IMOEN 8] Ты расскажешь мне сказку про проституток и приделанные хвосты? Ну пожалуйста!~ [IMOEN08]
@4337 = ~[IMOEN 9] Все вы тупоголовые.~ [IMOEN09]
@4338 = ~[IMOEN 10] Бараны, болваны, оболтусы и обалдуи.~ [IMOEN10]
@4339 = ~[IMOEN 11] -Зевает- Немножко спать хочется.~ [IMOEN11]
@5395 = ~[IMOEN 12] ~ [IMOEN12]
@5396 = ~[IMOEN 13] ~ [IMOEN13]
@4340 = ~[IMOEN 14] Бедолага, так рано отбросил тапки!~ [IMOEN14]
@4341 = ~[IMOEN 15] Хей! Это я, Имоэн!~ [IMOEN15]
@11039 = ~[IMOEN 17] Ну все, с меня хватит.~ [IMOEN17]@11035 = ~[IMOEN 18] Мой клинок окоротит тебя!~ [IMOEN18]
@11036 = ~[IMOEN 19] Тут что-то неправильное творится, и мне это очень не нравится.~ [IMOEN19]
@11040 = ~[IMOEN 22] Да наплевать.~ [IMOEN22]
@11038 = ~[IMOEN 24] Сюда!~ [IMOEN24]
@11037 = ~[IMOEN 25] Пора сваливать, пока жива.~ [IMOEN25]
@11041 = ~[IMOEN 26] Да наплевать.~ [IMOEN26]
@11042 = ~[IMOEN 27] Если выпутаешься, будешь молодец.~ [IMOEN27]
@11043 = ~[IMOEN 28] Больше я ничего не знаю, так что оставь меня в покое.~ [IMOEN28]
@11044 = ~[IMOEN 29] Я пошла.~ [IMOEN29]
@11045 = ~[IMOEN 30] А дома Пердун мне всегда рассказывал сказки.~ [IMOEN30]

===============
@4329 = ~[IMOEN 1] Please sirs, I'm sorry for what I've done, but a girls gotta eat you know. ~ [IMOEN01]
@4330 = ~[IMOEN 2] I feel so cold. ~ [IMOEN02]
@4331 = ~[IMOEN 3] Yep?~ [IMOEN03]
@4332 = ~[IMOEN 4] Whatcha want?~ [IMOEN04]
@4333 = ~[IMOEN 5] Booooorrrring.~ [IMOEN05]
@4334 = ~[IMOEN 6] Yer a queer fellow.~ [IMOEN06]
@4335 = ~[IMOEN 7] Iam gone.~ [IMOEN07]
@4336 = ~[IMOEN 8] Do ya wanna tell me a story 'bout trollops an plug tails? Please?~ [IMOEN08]
@4337 = ~[IMOEN 9] Yer all buffle headed.~ [IMOEN09]
@4338 = ~[IMOEN 10] Mutton mongerin riff raff.~ [IMOEN10]
@4339 = ~[IMOEN 11] -Yawn- I'm gettin a little sleepy.~ [IMOEN11]
@4340 = ~[IMOEN 14] Poor sod, takin' the dirt-nap so soon.~ [IMOEN14]
@4341 = ~[IMOEN 15] Heya! It's me Imoen. ~ [IMOEN15]
@11035 = ~[IMOEN 18] My blade will cut you down to size!~ [IMOEN18]
@11036 = ~[IMOEN 19] 'Tis something most unnatural here and I want no part of it.~ [IMOEN19]
@11037 = ~[IMOEN 25] Gettin' out alive I am.~ [IMOEN25]
@11038 = ~[IMOEN 24] This way.~ [IMOEN24]
@11039 = ~[IMOEN 17] I've done had enough of this.~ [IMOEN17]
@11040 = ~[IMOEN 22] I care not.~ [IMOEN22]
@11041 = ~[IMOEN 26] I care not.~ [IMOEN26]
@11042 = ~[IMOEN 27] Good on you if you save the day.~ [IMOEN27]
@11043 = ~[IMOEN 28] I know nothing more, so leave me to go.~ [IMOEN28]
@11044 = ~[IMOEN 29] I am gone.~ [IMOEN29]
@11045 = ~[IMOEN 30] Back home, Puff-Guts would always tell me a story.~ [IMOEN30]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 июн 2007, 17:37 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 июн 2006, 02:36
Сообщения: 190
Откуда: Moscow


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июн 2007, 02:19 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
2Pilferer:
выкладываю мои предпочтения (за основу брал твой вариант)

Ай, ах, молодец! Не удержался-таки от участия в переводе.
Горион или Горайон? Но это в другой теме.
Конечно, ошибок, существенно изменяющих понимание игры нет, но искажения смысла, недопереводы есть.
Хотелось бы конечный вариант согласовать, может Badgertа попросим взглянуть.

@16382 = ~Удивляюсь, как старый Горион позволил тебе отлынивать от учебы и работы. Ай, чепуха все это. Я тоже улизнула. Старый ворчун Уинтроп искал меня, но у меня еще целый день впереди, чтобы выполнить его поручения. У тебя есть время, расскажешь историю? Нет, похоже, что нет. А что тогда?~ // пердун – ворчун (судя по 11045, это прозвище - Чих-Пых?); дословный смысл окончания этой же фразы, вместо «чтобы» понятнее будет «еще успею»
@10041 ~И сегодня мне надоедала моя подружка Имоэн. У нее иногда весьма странный способ показывать свою привязанность ко мне, и это может раздражать. Впрочем, она, милая девушка. И обычно я не против ее общества.~// фраза ах: она немного ближе к тексту
@16383 = ~Боюсь, мелкая, сегодня я поболтать не смогу. Мой приемный отец сказал собираться в дорогу, но не говорил, куда.~ // синонимы для little one и child: малыш, мелкая, мелюзга, мой маленький друг, детка, детеныш, - в этом предложении без одного из них не обойтись, т.к. оно связано с 16389 – использовал «мелкая» (поймете, почему); упростил первое предложение до дословного варианта без потери сути
@16384 = ~Извини, малыш, но я не могу никому говорить, что я делаю. Мне нужно идти. Ты тоже не медли. Уинтроп хочет, чтобы ты прибрала постели, после того, как закончишь на конюшне.~ // использовал «малыш»; опять не уловили дословный смысл фразы «you are done» - дословно «собираешься закончить»
@16386 = ~Оставь меня, малыш! У меня сегодня нет на тебя времени!~ // вставил вместо выброшенного «дитя» разговорное «малыш»
@16387 = @16384 // фразы одинаковые
@16388 = @16386 // фразы одинаковые
@16389 = ~Мелкая? Да я не намного моложе тебя, хотя ты, правда, быстрее вырос. Относительно, конечно. Собираешься в дорогу, да? Я никогда не путешествовала. Хотела бы я пойти с тобой. Эй, я действительно хочу, пойти. Так точно! Очень хочу.~ // понятно, почему «мелкая»?; «Да» в начале возмущенного возражения смотрится уместнее; 2, 3, 4 предложение – смысл был немного искажен, исправил; похоже, у нее армейские словечки - см 16400 – следы монашеской муштры (но можно и «правда-правда»); фраза Имоен - ТОЧНО - я помню
@16390 = ~Хорошо, хорошо. Я понял. Я спрошу, можно ли тебе пойти.~ // фраза Имоен - ТОЧНО, - поэтому в конце можно дословный смысл, так как это разговорнее
@16391 = ~Ты не можешь пойти (со мной). Горион не позволит.~ // в исходном варианте «со мной» нет – я бы убрал
@16392 // номально, совпадает с оригиналом перевода
@16393 = ~Малыш? Да ты всего на несколько лет старше меня! Ух! Мне вообще не интересно, куда (и зачем) ты отправляешься. Нисколички. Давай, беги. Тоже мне, важность какая.~ // «малыш», потому было в связанных фразах; «Да» в начале возмущенного возражения смотрится уместнее; слова в скобках не обязательны и их нет в исходнике; to run (on) errands — быть на посылках, а с little получается еще уничижительнее, следовательно, можно применить аналогичную по тону фразу, которую и написал
@16394 = ~Как скажешь. Да, ты многое перенял у старика Гориона. Он тоже никогда не говорит прямо, никогда. Ладно. Удачи в путешествии... э... вернее во всех твоих делах.~ // многое досталось – о наследстве, а, поскольку они знают, что Горайон приемный отец, то такая фраза не подходит; никогда пишется слитно всегда :); ладно требуется для перехода; во всех делах – обязательно: это же оправдание оговорки наиболее общей фразой
@16395 = ~Подожди! Что ты знаешь о моем путешествии? Горион мне-то почти ничего не сказал, а другим-поди и того меньше!~ // с –то и –поди фраза звучит живее
@16396 = ~Похоже, что ты разнюхала то, что не должна была знать. Будь добра, не суй свой нос в мои дела.~ // «будь добра» из оригинала
@16397 ~Не нужно хамить. Мы же друзья, просто скажи "не мешай" и я все пойму. Намеки я понимаю так же быстро, как могу стащить кошелек. Иди, может, еще увидимся...// вариант правки ах – второе "я", действительно, было лишнее
@16398 = ~Если ты так хочешь, то валяй. Катись отсюда, вонючая помойная старая башка.~ // замечаний нет: подростки всегда ругаются с вызовом, будь она помоложе еще и матом приложила бы :)
@16399 = ~О, не нужно быть тупицей, Горион даже не даст тебе договорить. Особенно после того, что написано в его письме... ээ... я это сказала? Нет, конечно нет. Не было никакого письма. Ничего не было. Я лучше займусь делом. Тебе лучше идти. Горион ждет.~ // нет смысла усложнять 2-е предложение, не меняя смысл, поэтому упростил; «ничего не было» уместнее, так как она оправдывается
@16400 = ~Я знаю, он противный старикашка, который беспокоится по пустякам, я уверена. Лучше всего иди, потому что тебе предстоит долгий путь... нет... нет, откуда бы я узнала, ведь я перестала брать личные письма старого мистера Г. Никак нет! Лучше иди. Пока.~ // вариант ах точнее; она брала письма, ее поймали и долго отчитывали, отчего и осталось: «Так точно!» и «Никак нет!»
@16401 = ~Да, ваша напыщенность, грубовато, конечно. Ладно я останусь здесь и не буду соваться не в свое дело. Давай, проваливай...не заставляй мистера Г ждать.~ // Just mind your own beeswax! — Не суй нос не в свои дела! (из словаря); rum fellow – чудак, duke – герцог, вельможа, по-моему, придурок не подходит точно, т.к. связано с 16396, где он ей указывает, наверное: ваше вашество, ваша важность, ваша заносчивость, ваша напыщенность
@16455 = ~Не заставляй мистера Г ждать. Давай, вперед!~ // нет замечаний

Дальше:
К существенным я бы отнес: 4333, 4338, 11039 – 11042, 1145, ну еще 4337, с натяжкой

@4329 // не знаю, по-моему, различить, что правильнее: оригинал или предложенное невозможно
@4330 // совпадает с оригиналом
@4331 // совпадает с оригиналом
@4332 = ~[IMOEN 4] Чего надо?~ [IMOEN04] // неужели это нужно править?
@4333 = ~[IMOEN 5] Ску-у-учно.~ [IMOEN05]
@4334 = ~[IMOEN 6] Ты странный тип.~ [IMOEN06] // queer fellow – согласно словарю, чудак
@4335 // оригинал лучше: она ведь отзывается на отклик
@4336 = ~[IMOEN 8] Ты расскажешь мне сказку про куртизанок и прочие отбросы общества? Ну пожалуйста!~ [IMOEN08] // в тексте были куртизанки, tails (мн.ч.) - отбросы
@4337 = ~[IMOEN 9] Все вы тупоголовые.~ [IMOEN09]
@4338 = ~[IMOEN 10] Бараны, болваны, оболтусы и обалдуи.~ [IMOEN10] // riff-raff - подонки общества, отбросы, сброд, чернь; короче можно: «Тупоголовое племя,» - непонятно, к кому она обращается и по какому поводу
@4339 = ~[IMOEN 11] -Зевает- Немножко спать хочется.~ [IMOEN11] // неужели это нужно править?
@5395 // совпадает с оригиналом
@5396 // совпадает с оригиналом
@4340 = ~[IMOEN 14] Бедолага, так рано отбросил тапки!~ [IMOEN14]
@4341 = ~[IMOEN 15] Хей! Это я, Имоэн!~ [IMOEN15]
@11035 = ~[IMOEN 18] Мой клинок окоротит тебя!~ [IMOEN18] // оригинал гораздо лучше, это, очевидно, устоявшееся выражение: «Мой меч – твоя голова с плеч!»
@11036 = ~[IMOEN 19] Тут что-то не то, и мне это очень не нравится.~ [IMOEN19] // по-моему и оригинал совсем неплох
@11037 = ~[IMOEN 25] Пора сваливать, пока жива.~ [IMOEN25] // неужели это нужно править?
@11038 // совпадает с оригиналом
@11039 = ~[IMOEN 17] Ну все, с меня хватит.~ [IMOEN17] // да
@11040 = ~[IMOEN 22] Да наплевать.~ [IMOEN22] // да
@11041 = ~[IMOEN 26] Да наплевать.~ [IMOEN26] // да
@11042 = ~[IMOEN 27] Если выпутаешься, будешь молодец.~ [IMOEN27] // да, save the day - спасти положение
@11043 = ~[IMOEN 28] Больше я ничего не знаю, так что оставь меня в покое.~ [IMOEN28] // неужели это нужно править?
@11044 // совпадает с оригиналом
@11045 = ~[IMOEN 30] А дома ворчун Уинтроп мне всегда рассказывал сказки.~ [IMOEN30] // если меняем пердуна, кстати, как насчет Чих-Пых?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июн 2007, 18:01 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 июн 2006, 02:36
Сообщения: 190
Откуда: Moscow


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июн 2007, 18:31 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июн 2007, 19:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июн 2007, 19:55 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 июн 2006, 02:36
Сообщения: 190
Откуда: Moscow


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 июн 2007, 08:35 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 июн 2007, 16:09 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 июн 2006, 02:36
Сообщения: 190
Откуда: Moscow


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 июн 2007, 17:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1369


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 июн 2007, 17:51 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 июн 2007, 18:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 июн 2007, 18:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
И сразу же диалог Гориона:

// GORION

@903 = ~Это очень расстраивает, я знаю, но ты должен доверять мне. Очень важно собрать вещи и покинуть Кэндлкип как можно скорее. Поторопись, на промедление времени нет! Главная башня хорошо защищена, но все же уязвима.~
@16028 = ~Мой приемный отец Горион был убит, защищая меня от странного человека в доспехах и его сообщников. Когда-нибудь я отомщу за него, но сейчас мне лучше отправиться в таверну 'Дружеская рука'. Последние указания Гориона были пойти туда. Мне надо встретить там двух людей, Халида и Джахейру.~
@15592 = ~Я готов пойти хоть сейчас.~ ~Я готова пойти хоть сейчас.~
@15593 = ~Подожди немного. Мне еще нужно кое-что сделать.~
@16424 = ~Пожалуйста, отец, скажи, куда мы идем?~
@16425 = ~Что может быть здесь опасным? Это крепость, и она защищена очень хорошо.~
@16433 = ~Подскажи, что мне взять с собой в путешествие? Если бы ты подсказал, что именно мне может пригодиться...~
@2779 = ~Слушайте внимательно! Если мы случайно расстанемся, то ты обязательно должен попасть в таверну 'Дружеская рука'. Там ты встретишь Халида и Джахейру. Они мои давние друзья. Им можно доверять.~ ~Слушайте внимательно! Если мы случайно расстанемся, то ты обязательно должна попасть в таверну 'Дружеская рука'. Там ты встретишь Халида и Джахейру. Они мои давние друзья. Им можно доверять.~
@16541 = ~Горион сказал, что если мы вдруг расстанемся, мне стоило бы добраться до таверны 'Дружеская рука'. Там я найду друзей Халида и Джахейру.~
@2910 = ~Поспешим, дитя! Ночью станет только хуже, нам нужно найти укрытие. Не волнуйся, я все объясню в свое время.~
@2911 = ~Погоди! Здесь что-то не так. Мы попали в засаду. Готовься к бою!~
@2913 = ~Ты глуп, если думаешь, что я поверю в твои благие намерения. Отойди в сторону, тогда и ты, и твои слуги не пострадают.~ [GORION12]
@2914 = ~Беги, дитя. Скорее беги отсюда!~
@16040 = ~Мне жаль~
@16434 = ~Мое дорогое дитя, тебе уже давно пора знать, чем стоит себя обеспечить. Я отдал тебе все, что смог сэкономить, поэтому отправляйся скорее в таверну и поговори с Уинтропом. Цены у него невысокие, но, все же покупай только самое необходимое.~
@16435 = ~Я готов пойти хоть сейчас.~ ~Я готова пойти хоть сейчас.~
@16436 = ~Подожди немного. Мне еще нужно кое-что сделать.~
@16437 = ~Пожалуйста, отец, скажи, куда мы идем?~
@16438 = ~Что может быть здесь опасным? Это крепость, и она защищена очень хорошо.~
@16439 = ~Кэндлкип действительно серьезное препятствие для негодяев, но оно не непреодолимо. Не важно какая хорошая сетка, все равно один комар да пролезет. Нет дитя мое, мы должны покинуть это место как можно быстрее, для нашей безопасности и для безопасности наших друзей.~
@16440 = ~Я готов пойти хоть сейчас.~ ~Я готова пойти хоть сейчас.~
@16441 = ~Подожди еще немного. Мне нужно еще кое-что сделать.~
@16442 = ~Пожалуйста, отец, скажи, куда мы идем?~
@16443 = ~Подскажи, что мне взять с собой в путешествие? Если бы ты подсказал, что именно мне может пригодиться...~
@16444 = ~К сожалению, я не могу, потому что сам еще не знаю. Все, что мне известно, так это то, что мы будем в большей безопасности, находясь в движении. Возможно леса предоставят нам некоторую безопасность или городская шумиха Врат Балдура. Не знаю, где мы остановимся, но у меня кое-где есть друзья. Гм... Над этим стоит подумать.~
@16445 = ~Я готов пойти хоть сейчас.~ ~Я готова пойти хоть сейчас.~
@16446 = ~Подожди еще немного. Мне нужно еще кое-что сделать.~
@16447 = ~Что может быть здесь опасным? Это крепость, и она защищена очень хорошо.~
@16448 = ~Подскажи, что мне взять с собой в путешествие? Если бы ты подсказал, что именно мне может пригодиться...~


//=========

@903 = ~This is very unnerving, I know, but you must trust me. It is very important that you pack your possessions so that we may leave Candlekeep immediately. Hurry, for there is no time to tarry! The keep is well protected, but not invulnerable. ~ @16028 = ~My foster father Gorion is dead, killed while defending me from a mysterious armored man and his cohorts. Someday I will have my vengeance upon this man, but for now it would be best to travel to the Friendly Arm Inn. Gorion's last instructions were to go to the Friendly Arm Inn. There, I'm supposed to meet two people named Khalid and Jaheira. ~
@15592 = ~I'm ready to go right now.~
@15593 = ~Just wait a little longer. There are a few more things I must do.~
@16424 = ~Please father, tell me where we will be going.~
@16425 = ~What could possibly harm us here? This place is a fortress, and guarded beyond measure.~
@16433 = ~What should I bring with me on this journey? If you would just give some clue as to what I will need...~
@2779 = ~Listen carefully! If we ever become separated it is imperative that you make your way to the Friendly Arm Inn. There you will meet Khalid and Jahiera. They have long been my friends and you can trust them. ~
@16541 = ~Gorion said that if we were ever separated I could make my way to the Friendly Arm Inn. There I should find friends of his named Khalid and Jaheira.~
@2910 = ~Let's hurry child! The night can only get worse so we must find shelter soon. Don't worry, I will explain everything as soon as there is time. ~
@2911 = ~Wait! There is something wrong. We are in an ambush. Prepare yourself!~
@2913 = ~You're a fool if you believe I would trust your benevolence. Step aside and you and your lackeys will be unhurt.~ [GORION12]
@2914 = ~Run child, get out of here!~
@16040 = ~I am sorry for ~
@16434 = ~My dear child, you should know yourself well enough to purchase the gear you need. I have given you what I can spare, so hurry off to the Inn and speak with Winthrop. Use your skills as a reference and buy what basics you must, though spend wisely. His prices are fair, but you may not have enough gold to purchase all that you would want. ~
@16435 = ~I'm ready to go right now.~
@16436 = ~Just wait a little longer. There are a few more things I must do.~
@16437 = ~Please father, tell me where we will be going.~
@16438 = ~What could possibly harm us here? This place is a fortress, and guarded beyond measure.~
@16439 = ~Candlekeep is indeed a formidable obstacle for ne'er-do-wells, but it is not insurmountable. No matter how thick the mesh, at least one mosquito always finds its way through. No my child, we must leave as soon as possible, for our safety, and for that of our friends here.~
@16440 = ~I'm ready to go right now.~
@16441 = ~Just wait a little longer. There are a few more things I must do.~
@16442 = ~Please father, tell me where we will be going.~
@16443 = ~What should I bring with me on this journey? If you would just give some clue as to what I will need...~
@16444 = ~Alas, I cannot, for I have not truly decided yet. All that is certain is that we will be far safer on the move. Perhaps the woods might offer some secluded security, or perhaps the city of Baldur's Gate would offer cover amidst its teaming throngs of people. I do not know where we shall end up, but I have a few friends here and there. Hmm...I will think on this...~
@16445 = ~I'm ready to go right now.~
@16446 = ~Just wait a little longer. There are a few more things I must do.~
@16447 = ~What could possibly harm us here? This place is a fortress, and guarded beyond measure.~
@16448 = ~What should I bring with me on this journey? If you would just give some clue as to what I will need...~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 100 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php