Все высказанные замечания учтены, поправки внесены.
Кстати, о пасюке
Я имел в виду - "маленький жадный крысеныш"
Но, во избежание недоразумений, заменил в тексте на - "ненасытного жадюгу".
Теперь очередные файлы с переводом.
файл Darp.tra
@0 = ~Greetings, my friend. I was waiting for you, and I am happy to see your face again.~ [DAR_L01]
@1 = ~I do indeed need your talents and your strong arm Dar, that is if you are willing to join with me again?~
@2 = ~I have no need of you at the moment Dar, but I was passing and thought to see how you had settled. You appear content with your life here?~
@3 = ~I trust you wish to continue on our journey?~ [DAR_L02]
@4 = ~Of course I still have need of you Dar. I did not intend asking you to leave. Please stay?~
@5 = ~For the moment it is best that we go our separate ways Dar.~
@6 = ~Your evil ways disgust me. You should tread carefully from now on. I have followed you and fought by your side in the hopes of seeing a spark of goodness in your soul that could be nurtured. I have been blind in my loyalty to you!~ [DAR_L03]
@7 = ~For sure, I will glady join your side. Life is tedious here compared to the time I spent in your company, or perhaps it is that I no longer crave that place to settle as much as I once did. Come my friend let us not tarry, the road awaits us.~ [DAR_L04]
@8 = ~As you can see, I have settled very well thank you <CHARNAME>. So well in fact that you can most assuredly find me here if you find you have a need for me at some future date. Until such a time arises, I bid you farewell <CHARNAME>.~
@9 = ~I‘m saddened you feel as you do but I well understand your reluctance to take me into your group. I will continue my road alone and wish you well on yours. Should you need my help soon, you will find me in Kuldahar.~ [DAR_L06]
@10 = ~We‘ll meet you there if have need of your services.~
@11 = ~You can‘t go there. Why don‘t you just wait right here, and if we need you again we‘ll come back for you.~
@12 = ~Good luck, my friend.~ [DAR_L07]
@13 = ~Then come back when you can. I will wait if you are sure to return.~ [DAR_L09]
@14 = ~Then I shall perhaps settle here, maybe I can make a home here. I thank you for taking me into your group and giving me the chance that I may never have had. If you have further need of me, <CHARNAME> I shall be here.~
@15 = ~Then this is where I will seek you out should I require your aid again. Farewell my friend.~
@16 = ~It would be easier for me to find you if you could find an inn or tavern to await my return.~
@17 = ~Stay where you will, I doubt I shall have need of you again Dar. Farewell.~
@18 = ~Then let us continue on our road my friend and think no more of parting company.~
@19 = ~I wish you luck <CHARNAME> and I hope it is not too long before our paths cross again May Ilmater watch over you as you travel.~
@20 = ~If that is your wish. I hope it is not too long before our paths cross again. I wish you luck and may Ilmater watch over you as you travel.~
@21 = ~Nonetheless, I shall be here should you have a change of heart <CHARNAME>. I wish you luck and may Ilmater watch over you as you travel.~
@22 = ~I now see there is nothing but your own self importance and the lust for power. I will no longer stand by and watch as you bring misery to all in your way. I see more orcish savagery in you than I, who carry the blood.~
@23 = ~I must and will take my leave of you <CHARNAME>, I doubt we shall meet again.~
@24 = ~Come Dar, do not play the temperamental half breed with me! If you are not happy with the way I do things you should have said. I would have let you go earlier.~
@25 = ~Fine with me. I was getting more than a little tired of those reproachful looks you keep throwing my way. I must say with your heritage I expected more support and less disapproval!~
@26 = ~What brought this on? You never showed signs of discontent before. Well, maybe there was the odd word or look now and again, but to say the fault was mine, now that is a bit much!~
@27 = ~You really cannot see further than your own desires can you <CHARNAME>? Ilmater taught that my duty is to help the weak and oppressed, not take advantage of them! I cannot follow you and retain my honour, so this is farewell.~
перевод
@0 = ~Приветствую! Я ждал вас и счастлив вновь увидеть ваши лица.~ [DAR_L01]
@1 = ~Мне очень нужны твои таланты и крепкие руки, Дар. Что если мы вновь объединимся и продолжим путешествие вместе?~
@2 = ~Дар, в данный момент твоя помощь не требуется, но в будущем ты еще можешь понадобиться. Как ты тут поживаешь?~
@3 = ~Я надеюсь ты хочешь продолжить наше совместное путешествие?~ [DAR_L02]
@4 = ~Разумеется, ты нужен мне, Дар. Никто не хочет, чтоб ты уходил. Ты ведь останешься?~
@5 = ~В данный момент будет лучше, если мы разделимся, Дар.~
@6 = ~Your evil ways disgust me. You should tread carefully from now on. I have followed you and fought by your side in the hopes of seeing a spark of goodness in your soul that could be nurtured. I have been blind in my loyalty to you!~ [DAR_L03]
@7 = ~Конечно, я всегда рад путешествовать с тобой. С тех пор, как мы расстались, жизнь стала скучна и мне все тут порядком поднадоело. Пойдем же, не будем медлить, дорога давно зовет меня.~ [DAR_L04]
@8 = ~Как видищь, я неплохо себя здесь чувствую. И, если когда-либо в будущем, я понадоблюсь, можешь смело на меня рассчитывать. Ну, а пока это время не пришло, всего тебе доброго, <CHARNAME>.~
@9 = ~Мне жаль это слышать, но я не смею настаивать на своем присутствии в твоей группе. Я продолжу свой путь в одиночку и желаю тебе всего самого наилучшего. Если я понадоблюсь, меня всегда можно будет найти в Кулдахаре.~ [DAR_L06]
@10 = ~Я найду тебя там, если ты вдруг понадобишься.~
@11 = ~Не стоит никуда ходить. Почему бы тебе не подождать прямо здесь? А если ты вдруг понадобишься, я вернусь за тобой.~
@12 = ~Удачи тебе, дружище.~ [DAR_L07]
@13 = ~Хорошо, так и сделаем. Я буду ждать здесь твоего возвращения.~ [DAR_L09]
@14 = ~Тогда я постараюсь осесть здесь, может мне удасться прижиться в этих местах. Я благодарю тебя за предоставление шанса, которогго у меня раньше никогда не было. Если я когда-нибудь понадоблюсь тебе, <CHARNAME>, - я буду здесь.~
@15 = ~В таком случае, если ты понадобишься, я знаю где тебя искать. Прощай, дружище.~
@16 = ~Лучше тебе поискать какую-нибудь гостиницу или таверну, и уже там ждать моего возвращения.~
@17 = ~Делай как хочешь, вряд ли ты мне когда-нибудь еще понадобишься, Дар. Прощай.~
@18 = ~Конечно, мы и дальше пойдем одной дорогой, и ничто не омрачит нашей дружбы.~
@19 = ~Желаю удачи тебе, <CHARNAME>, и надеюсь мы когда-нибудь еще встретимся. Да хранит тебя Илматер!~
@20 = ~Ну, если ты так хочешь... Надеюсь, мы вскоре увидимся. Я желаю тебе удачи, и... да хранит тебя Илматер!~
@21 = ~Тем не менее, я останусь здесь, вдруг ты все же передумаешь, <CHARNAME>. Позволь пожелать тебе удачи, и... да хранит тебя Илматер!~
@22 = ~I now see there is nothing but your own self importance and the lust for power. I will no longer stand by and watch as you bring misery to all in your way. I see more orcish savagery in you than I, who carry the blood.~
@23 = ~Я должен тебя покинуть, <CHARNAME>. Не думаю, что мы когда-нибудь еще встретимся.~
@24 = ~Довольно, Дар, не желаю выслушивать капризы полукровки! Если тебя не устраивает моя компания, так бы сразу и сказал. Мог бы и не тянуть так долго, а сразу уматывать.~
@25 = ~Вот и прекрасно. Мне уже до чертиков надоели укоризненные взгляды, которые ты бросал на меня всю дорогу. Мне казалось, от твоего наследия можно было ожидать больше поддержки и одобрения!~
@26 = ~Что это с тобой? Раньше ты вроде бы не предъявлял никаких претензий. Ну... может, пару раз поворчал и взглянул как-то искоса... а теперь вдруг сразу бросаешься в крайности!~
@27 = ~Ты, наверное, действительно не видишь дальше собственного носа, <CHARNAME>? Илматер учит меня помогать слабым и беззащитным, а не подавлять их! Моя честь не позволяет мне далее следовать за тобой, так что... прощай.~
Никак не могу разобраться со строками 6 и 22
файл Dcallian.tra
@0 = ~Greetings, friend. You are welcome in the House of the Bleeding Rose. May the healing hands of Ilmater lift your burdens and set your tortured soul at ease. ~
@1 = ~Sister Calliana, I presume? I was told you could provide the services of a healer.~
@2 = ~Greetings. I seek the services of a healer.~
@3 = ~Uh... never mind. Farewell.~
@4 = ~You have been informed correctly. As acting head of this temple, it is my privilege to bestow whatever aid I can upon those in need -- no small task I might add, what with all the troubles that plague this town of late.~
@5 = ~Acting head of this temple? Who is normally in charge?~
@6 = ~Ilmater Clergy in Kuldahar.
We spoke with Sister Calliana, the acting head priest of the Temple of Ilmater in Kuldahar. She's assumed the role of head priest of the temple ever since Mother Egenia vanished a few weeks ago. Calliana also mentioned that another member of the Ilmater clergy, a man by the name of Brother Poquelin, passed through Kuldahar recently from all the way from Cormyr and was going to try and get help from the Monastery of the Weeping Lilac in Bryn Shader. Calliana fears he may have been abducted as well.~
@7 = ~Tell me Sister, what manner of trouble plagues Kuldahar?~
@8 = ~Very well. What aid can you offer?~
@9 = ~Then step forward and offer your pain to the One who Endures All. I am Revered Sister Calliana. As acting head of this temple, it is my privilege to bestow whatever aid I can upon those in need -- no small task I might add, what with all the troubles that plague this town of late.~
@10 = ~Up until a few weeks ago, Revered Mother Egenia presided over this house. Alas, she, like so many others in town, has gone missing and is presumed dead. Being the next highest-ranking member of the clergy, I have assumed the duties of the head of this temple until either she or Revered Brother Poquelin returns.~
@11 = ~You mean to tell me your head priest was abducted?~
@12 = ~Revered Brother Poquelin? Who is he?~
@13 = ~Fascinating. Now about that healing... what aid can you offer?~
@14 = ~Interesting. Well, I best be off now. Farewell.~
@15 = ~Evil has cast its shadow upon this land; even the weather seems to have been affected by its presence. The source of this evil is unknown to me, but its touch can be felt everywhere. Several townspeople have mysteriously disappeared, including our former head priest, Revered Mother Egenia. Being the next highest-ranking member of the clergy, I have assumed the duties of the head of this temple until either she or Revered Brother Poquelin returns.~
@16 = ~Perhaps. We're not quite sure. She grew tired of standing by while the people around us were being snatched up in the night. So she decided to hold a midnight vigil on the outskirts of town in hopes that she too might share in the suffering of those taken. That was the last we saw of her. Her fate remains a mystery.~
@17 = ~You mentioned a Revered Brother Poquelin? Who is he?~
@18 = ~Revered Brother Poquelin is a visiting senior priest of Ilmater. He passed through Kuldahar several days ago on a pilgrimage to the Monastery of the Weeping Lilac in Bryn Shander. He traveled quite a ways, all the way from... from Cormyr, I believe is what he said. He must be from those distant regions, for he bore a holy symbol of Ilmater that was unfamiliar to me. In any case, he promised to return with aid once he reached Bryn Shander. I hope he is all right.~
@19 = ~You have returned, friend. How may the faithful of Ilmater serve you?~
@20 = ~Greetings, Sister Calliana. I am in need of healing.~
@21 = ~You have returned, friend. There still has been no word from either Revered Mother Egenia or Revered Brother Poquelin. Until they return, I am at your service.~
@22 = ~Just checking. Farewell.~
@23 = ~You are the ones who restored Revered Mother Egenia to us. For that, we thank you. How may the faithful of Ilmater serve you?~
@24 = ~Before, you mentioned a Revered Brother Poquelin. Who is he?~
@25 = ~Evil has cast its shadow upon this land; even the weather seems to have been affected by its presence. The source of this evil is unknown to me, but its touch can be felt everywhere. Although you have restored Revered Mother Egenia to us, several townspeople are still missing, including Revered Brother Poquelin.~
@26 = ~Welcome to the house of the Bleeding Rose, traveler. There is... something familiar about you. It is as though I have seen you in a dream. Perhaps Ilmater foretold your arrival.~
@27 = ~I believe I have something for you. A cursed paladin in Dorn's Deep recently asked me to bring his mortal remains to a temple of the Trinity for proper burial. I helped end his curse, but he wanted to insure that he would find rest on consecrated ground.~
@28 = ~Ilmater Clergy in Kuldahar.
We returned to Kuldahar and spoke to Sister Calliana. We told her of the Voice of Durdel Anatha and successfully returned his mortal remains to consecrated ground.~
@29 = ~Sorry to disturb you. Farewell.~
@30 = ~I welcome you back to the house of the Bleeding Rose, traveler. In my sleep, I have had visions of you in dreadful places. I am glad to see that you are intact.~
@31 = ~Yes... yes. I can sense the truth of your words. I had heard the tales of a phantom Tormish paladin, but I thought they were only stories. If the legends are correct, you have done our church a great service. Torm, Tyr, and Ilmater are brothers in righteousness. We will inter this holy warrior's remains with pride.~
@32 = ~Please accept a gift on behalf of the church of Ilmater. You have suffered long and hard in your quest to vanquish the evil that threatens us. If you are pure of heart, this will aid you in your struggles to come.~
@33 = ~I am glad that I could be of service.~
@34 = ~It was nothing, really.~
@35 = ~Sure.~
@36 = ~Certainly.~
@37 = ~Good.~
@38 = ~I understand.~
@39 = ~My work here is finished.~
перевод
@0 = ~Приветствую вас, друзья. Добро пожаловать в Дом Кровоточащей Розы. Да облегчат лечащие руки Илматера груз на ваших плечах и мучения ваших душ.~
@1 = ~Сестра Каллиана, я полагаю? Мне говорили, что ты можешь оказать медицинскую помощь.~
@2 = ~Приветствую. Мне нужна помощь лекаря.~
@3 = ~Ох... Неважно. Прощайте.~
@4 = ~Вас верно проинформировали. Я - действительная глава храма, это моя привилегия - помогать всем, чем смогу, тем, кто в этом нуждается - нелегкое дело, надо сказать, учитывая все проблемы, овладевшие этим городом.~
@5 = ~Действительная глава этого храма? А кто обычно стоит во главе?~
@6 = ~Первосвященник Илматер в Кулдахаре.
Мы говорили с Сестрой Каллианой, исполняющей обязанности первосвященника Храма Илматера в Кулдахаре. Она приняла на себя обязанности первосвященника несколько недель назад, после того как исчезла Мать Эгения. Каллиана также упомянула о том, что недавно через Кулдахар прошел еще один клирик Илматера, мужчина по имени брат Поквелин. Он пришел из Корм Ира и направлялся в Монастырь Плакучей Сирени в Барин Шабер. Каллиана боится, что его тоже могли похитить.~
@7 = ~Скажите, сестра, что за проблемы овладели Кулдахаром?~
@8 = ~Отлично. Какую помощь вы можете предложить?~
@9 = ~Тогда шагни вперед и предложи свою боль Тому, Кто Выносит Все. Я уважаемая сестра Каллиана. Я - действительная глава храма, это моя привилегия - помогать всем, чем смогу, тем, кто в этом нуждается - нелегкое дело, надо сказать, учитывая все проблемы, овладевшие этим городом последнее время.~
@10 = ~Несколько недель назад этим домом управляла уважаемая мать Эгения. Увы. Она, как и многие в этом городе, куда-то исчезла, и наверное, сейчас уже мертва. Как высшее лицо нашего духовенства я приняла на себя обязанности главы храма до тех пор, пока она или уважаемый брат Поквелин не вернутся.~
@11 = ~Вы хотите сказать, что высшее лицо вашего духовенства было похищено?~
@12 = ~Уважаемый брат Поквелин? Кто это?~
@13 = ~Потрясающе. Теперь насчет лечение... Что вы можете сделать?~
@14 = ~Интересно. Ладно, мне лучше идти. До встречи.~
@15 = ~Зло бросило тень на эти земли; его влияние, кажется, сказывается даже на погоде. Природа этого зла неизвестна мне, но его прикосновение чувствуется повсюду. Несколько жителей города загадочно исчезли, включая нашу прежнюю главу храма, уважаемую мать Эгению. Как высшее лицо нашего духовенства я приняла на себя обязанности главы храма до тех пор, пока она или уважаемый брат Поквелин не вернутся.~
@16 = ~Возможно. Мы не совсем уверены. Она устала бездействовать, когда людей вокруг хватали и утаскивали по ночам. И она решила провести полночное дежурство на окраине города, в надежде, что она также разделит страдания тех несчастных, кого забрали. С тех пор мы ее не видели. Ее судьба остается неизвестной.~
@17 = ~Вы упомянули об уважаемом брате Поквелине? Кто он?~
@18 = ~Уважаемый брат Поквелин - заезжий высший служитель Илматера. Он пересек Кулхадар несколько дней назад, совершая паломничество в Монастырь Плакучей Сирени в Брин Шандер. Он долго шел к нам, его путь начался в... В Кормире, кажется. Он, должно быть, совсем издалека потому, что мне незнаком священный символ Илматера, что он носит. В любом случае, когда он достигнет Брин Шандера, он приведет помощь. Надеюсь, он благополучно туда доберется.~
@19 = ~Вы вернулись, друзья. Чем могут служить тебе верующие в Илматера?~
@20 = ~Приветствую, сестра Каллиана. Мне нужно лечение.~
@21 = ~Вы вернулись, друзья мои. По-прежнему нет никаких вестей ни от уважаемой матери Эгении, ни от уважаемого брата Поквелина. Пока они не вернулись - я к вашим услугам.~
@22 = ~Просто проходили мимо. До встречи.~
@23 = ~Вы те, кто спас Уважаемую Мать Эгению. За это мы благодарим вас. Чем может слуга Илматера помочь вам?~
@24 = ~Ранее вы упоминали Уважаемого Брата Поквелина. Кто это такой?~
@25 = ~Зло отбросило свою тень на эти земли; даже погода, похоже, изменилась по его воле. Источник этого зла неведом мне, но его дыхание чувствуется во всем. Хотя вы вернули нам Уважаемую Мать Эгению, несколько горожан пропали без вести, и в их числе Уважаемый брат Поквелин.~
@26 = ~Добро пожаловать в Дом Кровоточащей Розы, путники. Здесь есть... кое-что знакомое для вас. Это так, как будто я видела вас во сне. Может быть, Илматер предвидел ваше появление.~
@27 = ~Я полагаю, что у меня есть для вас кое-что. Проклятый паладин в Дорнс Дип часто просил меня перенести его бренные останки в храм Троицы для погребения. Я помогла снять его проклятие, но он хотел обязательно упокоиться на освященной земле.~
@28 = ~Первосвященник Илматер в Кулдахаре.
Мы вернулись в Кулдахар и поговорили с сестрой Каллианой. Мы рассказали ей о Голосе Дарделя Анаты и успешно вернули его останки в святую землю.~
@29 = ~Извините за беспокойство. Прощайте.~
@30 = ~Приветствую вас снова в Доме Кровоточащей Розы, путники. В моих снах вы попадали в ужасные места. Какое счастье видеть вас целыми и невредимыми.~
@31 = ~Да... да. Я чувствую правду в ваших словах. До меня доходили легенды о призрачном паладине Торма, но мне казалось, что это просто легенды. Если эти легенды говорят правду, вы сослужили своей церкви огромную службу. Торм, Тир и Илматер - близнецы-братья в добродетели. Мы похороним эти священные останки с почетом.~
@32 = ~Пожалуйста, примите подарок от церкви Илматера. Вы долго и тяжко страдали в своем походе, чтобы уничтожить зло, которое угрожает нам. Если вы чисты сердцем, это поможет вам в будущих испытаниях.~
@33 = ~Мне очень приятно, что мы смогли быть полезным.~
@34 = ~Это на самом деле просто пустяк.~
@35 = ~Разумеется.~
@36 = ~Определенно.~
@37 = ~Хорошо.~
@38 = ~Понимаю.~
@39 = ~Моя работа здесь завершена.~
файл Dehealer.tra
@0 = ~Well met, traveler. I'm Sharra, a healer. Can I be of some assistance?~
@1 = ~Yes. I need the services of a healer.~
@2 = ~Yes. Do you know anything about the Heartstone Gem?~
@3 = ~Do you know anything about the strange happenings in Kuldahar?~
@4 = ~Could I rest here?~
@5 = ~No. Farewell, Sharra.~
@6 = ~The Heartstone Gem? No, I'm sorry. I've never even heard of it. I'm sorry I can't be of more help.~
@7 = ~Strange abductions and sightings of monsters have been occurring near Kuldahar. Do you know anything about them?~
@8 = ~Farewell, Sharra.~
@9 = ~We live a secluded life here in these caverns. I don't get out very much. It's difficult with all of the evil going on above us.~
@10 = ~Sure. Do you know anything about the Heartstone Gem?~
@11 = ~Hello again. Can I assist you with something?~
@12 = ~Yes. Can you help heal me?~
перевод
@0 = ~Приветствую. Я - Шарра, лекарь. Могу ли я чем-нибудь помочь?~
@1 = ~Да. Мне нужна помощь целителя.~
@2 = ~Да. Известно ли тебе что-либо о Камень-Сердце?~
@3 = ~Известно ли тебе что-то о странных событиях в Кулдахаре?~
@4 = ~Могу я отдохнуть здесь?~
@5 = ~Нет. Прощай, Шарра.~
@6 = ~Камень-Сердце? Нет, мне очень жаль. Первый раз о нем слышу. Жаль, что не могу больше ничем помочь.~
@7 = ~Поступают странные сообщения о монстрах, виденных вблизи Кулдахара. Известно ли тебе что-то об этом?~
@8 = ~Прощай, Шарра.~
@9 = ~Мы в этих пещерах живем уединенно. Я не часто их покидаю. Да это и не так просто, учитывая все зло, происходящее вокруг.~
@10 = ~Конечно. Известно ли тебе что-то о Камень-Сердце?~
@11 = ~Привет еще раз. Могу я чем-нибудь помочь?~
@12 = ~Да. Можешь ли ты меня исцелить?~