| Спасибо за варианты. Постараюсь учесть.
Продолжаю выкладывать отдельные готовые файлы.
 файл ALISSA1.tra
 @0 = ~Hello, strangers. Is there anything I can do for you?~ [Alissa1]
 @1 = ~My name is <CHARNAME>. Who might you be?~
 @2 = ~Who are you and what are you doing here?~
 @3 = ~How much for a night, lass?~
 @4 = ~No. Sorry to bother.~
 @5 = ~I am Alissa, Priest of Deneir.~
 @6 = ~I'm looking for some company on my travels. Are you intrested?~
 @7 = ~I'm an adventurer and I'd like you to accompany me, Alissa, Priest of Deneir.~
 @8 = ~Good to know. See you!~
 @9 = ~I don't know...I am on a search myself and will not abandon it.~
 @10 = ~Well, what are you searching for?~
 @11 = ~Doesn't matter! What has gotten your intrest?~
 @12 = ~...Well, I've been learning these strange magical abilities on my own for some years now. I have no idea where they come from. I am trying to find an answer.~
 @13 = ~Thus far there has been no luck.~
 @14 = ~Hmm...Sounds intresting. I'd be glad to help you on your search!~
 @15 = ~Well, I'll help you.~
 @16 = ~That's too bad. Well good luck in the future.~
 @17 = ~Oh, thank you! A little help would really be appreciated. Maybe traveling with you will bring the answers I'm looking for.~
 @18 = ~Before we go you should know that I'm on a quest to free my friend who has been captured by the Cowled Wizards. Danger is likely.~
 @19 = ~Before we go you should know that I am hunting a rather powerful wizard who held me captured for an unknown reason. There is a big risk involved.~
 @20 = ~Alright! Let's go then.~
 @21 = ~It is only fair that I help you in return. We shall find your friend and rescue him/her.~
 @22 = ~Her.~
 @23 = ~It is only fair that I help you in return. I will do all in my power to help you to find this wizard.~
 @24 = ~Yeah, thanks.~
 @25 = ~Eh...See you too.~
 @26 = ~My name is Alissa and my business is my own.~
 @27 = ~Oh, are we a little bit grumpy today, perhaps?~
 @28 = ~Well, my name is <CHARNAME>. It's a pleasure to meet you.~
 @29 = ~Alright. I won't bother you then.~
 @30 = ~Don't make fun of me.~
 @31 = ~Maybe it is. What is it that you want?~
 @32 = ~Err...nothing. See you!~
 @33 = ~W-What!? How dare you!? *Slap*~
 @34 = ~Don't bother me anymore.~
 @35 = ~I'm sorry. I was just making fun.~
 @36 = ~Alright.~
 @37 = ~Well, you have a very peculiar sense of humor.~
 @38 = ~Well, anyway. My name is <CHARNAME>. It's a pleasure to meet you.~
 @39 = ~I guess so...~
 @40 = ~What do you want?~
 @41 = ~Well, as I'm an adventurer, I was wondering if you'd like to join my company.~
 @42 = ~Nothing...~
 @43 = ~Is there something you need?~
 @44 = ~You know, if you'll join my company, I think I can help you on your search.~
 @45 = ~Not really.~
 перевод
 @0 = ~Привет, странники. Могу я чем-нибудь помочь?~ [Alissa1]
 @1 = ~Меня зовут - <CHARNAME>. А как вас?~
 @2 = ~Кто вы и что здесь делаете?~
 @3 = ~Сколько за ночь, красотка?~
 @4 = ~Нет. Прости, что отвлекаем.~
 @5 = ~Я - Алисса, служитель Денейра.~
 @6 = ~Я ищу попутчиков в долгую дорогу. Не желаете присоединиться?~
 @7 = ~Я путешествую, и мне бы хотелось, чтобы вы составили мне компанию, Алисса.~
 @8 = ~Приятно было познакомиться. Еще увидимся!~
 @9 = ~Я не знаю... Я нахожусь на распутье, и пока еще не определилась, что мне нужно.~
 @10 = ~Хмм, ну а чего же вы ищите?~
 @11 = ~Мне все равно! А что именно вас интересует?~
 @12 = ~...Ну, я бы хотела разгадать тайну странных магических способностей, которыми обладаю вот уже несколько лет. Я не понимаю причины их происхождения, и хотела бы разгадать эту загадку.~
 @13 = ~До сих пор удача отворачивалась от меня.~
 @14 = ~Хмм... Звучит загадочно. Я с радостью помогу тебе в твоих поисках!~
 @15 = ~В таком случае, я помогу тебе.~
 @16 = ~Это плохо. Желаю тебе удачи в дальнейшем.~
 @17 = ~О, спасибо! Немного помощи - вот что мне действительно не хватало. Может быть, путешествуя с вами, я смогу найти ответы, которые ищу.~
 @18 = ~Есть кое-что, что вы должны сперва узнать, Алисса. У меня есть намерение спасти моего старого друга, которую захватили в заложники Волшебники В Рясах... это может быть довольно опасно.~
 @19 = ~Возможно, тебе следует знать, что я охочусь за могущественным магом по имени Айреникус. Это может быть довольно опасно.~
 @20 = ~Отлично! Тогда идем вместе.~
 @21 = ~Можешь не сомневаться, я помогу тебе. Мы обязательно найдем и спасем ее.~
 @22 = ~Договорились.~
 @23 = ~Во мне можешь не сомневаться. Я сделаю все, чтобы помочь отыскать этого мага.~
 @24 = ~Да, спасибо.~
 @25 = ~Э-э-э... Да, счастливо.~
 @26 = ~Меня зовут Алисса, а мои дела касаются только меня.~
 @27 = ~Оу, мы сегодня немного не в настроении?~
 @28 = ~Ну, а я - <CHARNAME>. Приятная встреча.~
 @29 = ~Хорошо. Не буду мешать.~
 @30 = ~Не смейтесь надо мной.~
 @31 = ~Может и приятная. Вам что-то нужно?~
 @32 = ~Хмм... ничего. Еще увидимся!~
 @33 = ~Ч-что!? Как ты смеешь!? *влепляет тебе пощечину*~
 @34 = ~Не мешайте мне, пожалуйста.~
 @35 = ~Я извиняюсь. Мне просто хотелось пошутить.~
 @36 = ~Ладно.~
 @37 = ~Нда, у вас очень специфическое чувство юмора.~
 @38 = ~Ну, все равно. Меня зовут - <CHARNAME>. Какая приятная встреча!~
 @39 = ~Мне тоже так кажется...~
 @40 = ~Что вам угодно?~
 @41 = ~Ну, я путешествую, и было бы здорово, если бы составили мне компанию.~
 @42 = ~Ничего...~
 @43 = ~Вам что-то нужно?~
 @44 = ~Знаете, если вы присоединитесь ко мне, то мы могли бы вместе заняться вашими поисками.~
 @45 = ~Нет, ничего.~
 
 файл ALISSA1J.tra
 @0 = ~...Excuse me but...may I come with you, brother Cadderly?~
 @1 = ~It's a long story. I'll tell you while we walk.~
 @2 = ~I asked him about my skills. He was very helpful although he couldn't tell me anything about them.~
 @3 = ~He has one hunch though. I should try to find a Temple of Oghma. He vaguely remembered that priests of Oghma might have similar skills as I have.~
 @4 = ~It's a long shot but worth of trying.~
 @5 = ~...Excuse me, brother Cadderly...but may I have a word with you?~
 @6 = ~Excuse me but may I have a word with you?~
 @7 = ~I'm a priest of Deneir. I have been learning these strange abilities on my own and thus been searching for their source for some time now. I was hinted that a priest of Oghma might know something about them.~
 @8 = ~...What do you mean? I am a priest of Deneir. What is a chosen of Oghma?~
 @9 = ~I follow Deneir. There is no way I will become a servant of Oghma.~
 @10 = ~I'm not so sure I believe that...Why me?~
 @11 = ~...So, are you saying that I just wake one morning as a follower of Oghma?~
 @12 = ~...Well, thank you, my dear priest, for you information. (A hint of sarcasm)~
 перевод
 @0 = ~...Извините, но... можно мне пройти с вами, брат Каддерли?~
 @1 = ~Это долгая история. Я расскажу вам все по дороге.~
 @2 = ~Мне хотелось разузнать у него о моих способностях. Он очень заинтересовался, но не смог сообщить ничего существенного.~
 @3 = ~Тем не менее, он дал мне одну зацепку. Нужно попытаться найти храм Огмы. Вроде бы у служителей Огмы есть способности типа моих.~
 @4 = ~Это довольно рисковано, но попытаться стоит.~
 @5 = ~...Извините меня, брат Каддерли... но, могу я поговорить с вами?~
 @6 = ~Простите, могу я поговорить с вами?~
 @7 = ~Я священник Денейра. I have been learning these strange abilities on my own and thus been searching for their source for some time now. I was hinted that a priest of Oghma might know something about them.~
 @8 = ~...What do you mean? Я священник Денейра. What is a chosen of Oghma?~
 @9 = ~Я служу Денейру. И я никогда не буду поклоняться Огме.~
 @10 = ~I'm not so sure I believe that...Why me?~
 @11 = ~...Итак, вы утверждаете, что однажды утром я проснусь и буду поклоняться Огме?~
 @12 = ~(с глубочайшим сарказмом) ...Ну, спасибо вам, уважаемый, за информацию.~
 (прошу обратить внимание на строки 7, 8 и 10)
 
 файл ALISSA1P.tra
 @0 = ~You don't want to travel with me anymore? Is that it?~ [Alissa2]
 @1 = ~No. I think it's best if you leave now. I might come back for you later.~
 @2 = ~Sorry. I made a mistake. Don't go.~
 @3 = ~Where should I wait for you?~
 @4 = ~Go to Copper Coronet Inn at the Slums. I'll pick you up there if I need you.~
 @5 = ~Just stay here where I can find you.~
 @6 = ~You have need for my skills?~
 @7 = ~Yes. I've missed you.~
 @8 = ~No, not now. Maybe later.~
 @9 = ~Enough is enough. We shall never meet again.~
 перевод
 @0 = ~Ты больше не хочешь путешествовать со мной? Я правильно поняла?~ [Alissa2]
 @1 = ~Да. Тебе лучше уйти. Может чуть позднее ты вновь понадобишься, но не сейчас.~
 @2 = ~Прости. Это моя ошибка. Не уходи.~
 @3 = ~Где мне лучше переждать?~
 @4 = ~Будь в гостинице "Медная корона" в Трущебах. Я найду тебя там, если ты понадобишься.~
 @5 = ~Просто жди здесь, так тебя легче будет найти.~
 @6 = ~Тебе вновь понадобилась моя помощь?~
 @7 = ~Да. Без тебя было очень плохо.~
 @8 = ~Нет, нет. Возможно, чуть позже.~
 @9 = ~Ну уж нет. Больше мы не увидимся.~
 
 файл AMERCH1.tra
 @0 = ~Stranger! You seem to have travelled from far.~
 @1 = ~Yes, I have. Could you direct me to the nearest inn?~
 @2 = ~Yes and I'd like to take a look at your merchandises.~
 @3 = ~This city is Arlax. Right?~
 @4 = ~I'm not in the mood to have any kind of conversation with you.~
 @5 = ~Sure! Just head to the very old building at the center. It was the first building here and has been an inn as long as I remember.~
 @6 = ~Thanks. I'll see what you have on stock before I go.~
 @7 = ~Thanks. I'll be on my way now.~
 @8 = ~That suits me well! Come and take a look.~
 @9 = ~Yes, of course. Our city is known for the mage high council building. It's the big house near the fountains.~
 @10 = ~Intresting, but let me see what you sell.~
 @11 = ~Mage high council building? What is it?~
 @12 = ~I see. It was nice to talk with you. Goodbye!~
 @13 = ~Welcome back stranger! Would you like to take a look at my wares?~
 @14 = ~Yes, let's see what you have on stock.~
 @15 = ~No, not this time.~
 @16 = ~Well, remember me when you need something!~
 @17 = ~Well, the mages sort of run this city. The council building is their headquarters.~
 @18 = ~Thank you. I'll take a look at your wares before I leave.~
 @19 = ~OK. Goodbye.~
 перевод
 @0 = ~Приятная встреча! Похоже, вы пришли издалека.~
 @1 = ~Вы правы. Не подскажете, где здесь ближайшая гостиница?~
 @2 = ~Да, и мне хотелось бы взглянуть на ваши товары.~
 @3 = ~Это город Арлакс? Все верно?~
 @4 = ~У меня нет ни малейшего желания болтать с вами.~
 @5 = ~Конечно! Ищите самое старое здание в центре. Оно было возведено здесь еще до основания самого города, и сколько я себя помню, всегда было тут.~
 @6 = ~Спасибо. Но прежде чем уйти, мне бы хотелось взглянуть на ваши товары.~
 @7 = ~Спасибо. Мне пора.~
 @8 = ~Это мне нравится. Подходите, выбирайте.~
 @9 = ~Да, разумеется. Наш город известен своим Высоким Советом Магов. Это большой дом возле фонтанов.~
 @10 = ~Любопытно... а можно взглянуть на то, что вы продаете?~
 @11 = ~Высокий Совет Магов? Что это такое?~
 @12 = ~Я вижу. Приятно было поболтать. Счастливо!~
 @13 = ~Оу, вы вернулись! Может хотите взглянуть на мои товары?~
 @14 = ~Да, давайте посмотрим, что у вас есть.~
 @15 = ~Нет, не сейчас.~
 @16 = ~Только не забудьте вернуться, когда вам что-либо понадобится!~
 @17 = ~Ну, маги в некотором роде курируют город. А здание Высокого Совета - их штаб-квартира.~
 @18 = ~Спасибо. Но прежде чем уйти, мне бы хотелось взглянуть на ваши товары.~
 @19 = ~Понятно. Всего доброго.~
 
 файл ARENAA1.tra
 @0 = ~I'm going to bet some of my money. They say you can double or triple you money if you win.~
 перевод
 @0 = ~Я собираюсь сделать ставку. Говорят, если повезет, то можно удвоить, а то и утроить, ваши денежки.~
 
 файл ARENAA2.tra
 @0 = ~I came here to watch the fights. Finally something intresting happens here.~
 @1 = ~The fights were really exciting!~
 перевод
 @0 = ~Я пришел сюда в поисках зрелища. Наконец-то здесь случилось что-то интересное.~
 @1 = ~Битва была действительно захватывающая!~
 
 Остальные файлы в следующий раз.
 
 
 |