Спасибо за варианты. Постараюсь учесть.
Продолжаю выкладывать отдельные готовые файлы.
файл ALISSA1.tra
@0 = ~Hello, strangers. Is there anything I can do for you?~ [Alissa1]
@1 = ~My name is <CHARNAME>. Who might you be?~
@2 = ~Who are you and what are you doing here?~
@3 = ~How much for a night, lass?~
@4 = ~No. Sorry to bother.~
@5 = ~I am Alissa, Priest of Deneir.~
@6 = ~I'm looking for some company on my travels. Are you intrested?~
@7 = ~I'm an adventurer and I'd like you to accompany me, Alissa, Priest of Deneir.~
@8 = ~Good to know. See you!~
@9 = ~I don't know...I am on a search myself and will not abandon it.~
@10 = ~Well, what are you searching for?~
@11 = ~Doesn't matter! What has gotten your intrest?~
@12 = ~...Well, I've been learning these strange magical abilities on my own for some years now. I have no idea where they come from. I am trying to find an answer.~
@13 = ~Thus far there has been no luck.~
@14 = ~Hmm...Sounds intresting. I'd be glad to help you on your search!~
@15 = ~Well, I'll help you.~
@16 = ~That's too bad. Well good luck in the future.~
@17 = ~Oh, thank you! A little help would really be appreciated. Maybe traveling with you will bring the answers I'm looking for.~
@18 = ~Before we go you should know that I'm on a quest to free my friend who has been captured by the Cowled Wizards. Danger is likely.~
@19 = ~Before we go you should know that I am hunting a rather powerful wizard who held me captured for an unknown reason. There is a big risk involved.~
@20 = ~Alright! Let's go then.~
@21 = ~It is only fair that I help you in return. We shall find your friend and rescue him/her.~
@22 = ~Her.~
@23 = ~It is only fair that I help you in return. I will do all in my power to help you to find this wizard.~
@24 = ~Yeah, thanks.~
@25 = ~Eh...See you too.~
@26 = ~My name is Alissa and my business is my own.~
@27 = ~Oh, are we a little bit grumpy today, perhaps?~
@28 = ~Well, my name is <CHARNAME>. It's a pleasure to meet you.~
@29 = ~Alright. I won't bother you then.~
@30 = ~Don't make fun of me.~
@31 = ~Maybe it is. What is it that you want?~
@32 = ~Err...nothing. See you!~
@33 = ~W-What!? How dare you!? *Slap*~
@34 = ~Don't bother me anymore.~
@35 = ~I'm sorry. I was just making fun.~
@36 = ~Alright.~
@37 = ~Well, you have a very peculiar sense of humor.~
@38 = ~Well, anyway. My name is <CHARNAME>. It's a pleasure to meet you.~
@39 = ~I guess so...~
@40 = ~What do you want?~
@41 = ~Well, as I'm an adventurer, I was wondering if you'd like to join my company.~
@42 = ~Nothing...~
@43 = ~Is there something you need?~
@44 = ~You know, if you'll join my company, I think I can help you on your search.~
@45 = ~Not really.~
перевод
@0 = ~Привет, странники. Могу я чем-нибудь помочь?~ [Alissa1]
@1 = ~Меня зовут - <CHARNAME>. А как вас?~
@2 = ~Кто вы и что здесь делаете?~
@3 = ~Сколько за ночь, красотка?~
@4 = ~Нет. Прости, что отвлекаем.~
@5 = ~Я - Алисса, служитель Денейра.~
@6 = ~Я ищу попутчиков в долгую дорогу. Не желаете присоединиться?~
@7 = ~Я путешествую, и мне бы хотелось, чтобы вы составили мне компанию, Алисса.~
@8 = ~Приятно было познакомиться. Еще увидимся!~
@9 = ~Я не знаю... Я нахожусь на распутье, и пока еще не определилась, что мне нужно.~
@10 = ~Хмм, ну а чего же вы ищите?~
@11 = ~Мне все равно! А что именно вас интересует?~
@12 = ~...Ну, я бы хотела разгадать тайну странных магических способностей, которыми обладаю вот уже несколько лет. Я не понимаю причины их происхождения, и хотела бы разгадать эту загадку.~
@13 = ~До сих пор удача отворачивалась от меня.~
@14 = ~Хмм... Звучит загадочно. Я с радостью помогу тебе в твоих поисках!~
@15 = ~В таком случае, я помогу тебе.~
@16 = ~Это плохо. Желаю тебе удачи в дальнейшем.~
@17 = ~О, спасибо! Немного помощи - вот что мне действительно не хватало. Может быть, путешествуя с вами, я смогу найти ответы, которые ищу.~
@18 = ~Есть кое-что, что вы должны сперва узнать, Алисса. У меня есть намерение спасти моего старого друга, которую захватили в заложники Волшебники В Рясах... это может быть довольно опасно.~
@19 = ~Возможно, тебе следует знать, что я охочусь за могущественным магом по имени Айреникус. Это может быть довольно опасно.~
@20 = ~Отлично! Тогда идем вместе.~
@21 = ~Можешь не сомневаться, я помогу тебе. Мы обязательно найдем и спасем ее.~
@22 = ~Договорились.~
@23 = ~Во мне можешь не сомневаться. Я сделаю все, чтобы помочь отыскать этого мага.~
@24 = ~Да, спасибо.~
@25 = ~Э-э-э... Да, счастливо.~
@26 = ~Меня зовут Алисса, а мои дела касаются только меня.~
@27 = ~Оу, мы сегодня немного не в настроении?~
@28 = ~Ну, а я - <CHARNAME>. Приятная встреча.~
@29 = ~Хорошо. Не буду мешать.~
@30 = ~Не смейтесь надо мной.~
@31 = ~Может и приятная. Вам что-то нужно?~
@32 = ~Хмм... ничего. Еще увидимся!~
@33 = ~Ч-что!? Как ты смеешь!? *влепляет тебе пощечину*~
@34 = ~Не мешайте мне, пожалуйста.~
@35 = ~Я извиняюсь. Мне просто хотелось пошутить.~
@36 = ~Ладно.~
@37 = ~Нда, у вас очень специфическое чувство юмора.~
@38 = ~Ну, все равно. Меня зовут - <CHARNAME>. Какая приятная встреча!~
@39 = ~Мне тоже так кажется...~
@40 = ~Что вам угодно?~
@41 = ~Ну, я путешествую, и было бы здорово, если бы составили мне компанию.~
@42 = ~Ничего...~
@43 = ~Вам что-то нужно?~
@44 = ~Знаете, если вы присоединитесь ко мне, то мы могли бы вместе заняться вашими поисками.~
@45 = ~Нет, ничего.~
файл ALISSA1J.tra
@0 = ~...Excuse me but...may I come with you, brother Cadderly?~
@1 = ~It's a long story. I'll tell you while we walk.~
@2 = ~I asked him about my skills. He was very helpful although he couldn't tell me anything about them.~
@3 = ~He has one hunch though. I should try to find a Temple of Oghma. He vaguely remembered that priests of Oghma might have similar skills as I have.~
@4 = ~It's a long shot but worth of trying.~
@5 = ~...Excuse me, brother Cadderly...but may I have a word with you?~
@6 = ~Excuse me but may I have a word with you?~
@7 = ~I'm a priest of Deneir. I have been learning these strange abilities on my own and thus been searching for their source for some time now. I was hinted that a priest of Oghma might know something about them.~
@8 = ~...What do you mean? I am a priest of Deneir. What is a chosen of Oghma?~
@9 = ~I follow Deneir. There is no way I will become a servant of Oghma.~
@10 = ~I'm not so sure I believe that...Why me?~
@11 = ~...So, are you saying that I just wake one morning as a follower of Oghma?~
@12 = ~...Well, thank you, my dear priest, for you information. (A hint of sarcasm)~
перевод
@0 = ~...Извините, но... можно мне пройти с вами, брат Каддерли?~
@1 = ~Это долгая история. Я расскажу вам все по дороге.~
@2 = ~Мне хотелось разузнать у него о моих способностях. Он очень заинтересовался, но не смог сообщить ничего существенного.~
@3 = ~Тем не менее, он дал мне одну зацепку. Нужно попытаться найти храм Огмы. Вроде бы у служителей Огмы есть способности типа моих.~
@4 = ~Это довольно рисковано, но попытаться стоит.~
@5 = ~...Извините меня, брат Каддерли... но, могу я поговорить с вами?~
@6 = ~Простите, могу я поговорить с вами?~
@7 = ~Я священник Денейра. I have been learning these strange abilities on my own and thus been searching for their source for some time now. I was hinted that a priest of Oghma might know something about them.~
@8 = ~...What do you mean? Я священник Денейра. What is a chosen of Oghma?~
@9 = ~Я служу Денейру. И я никогда не буду поклоняться Огме.~
@10 = ~I'm not so sure I believe that...Why me?~
@11 = ~...Итак, вы утверждаете, что однажды утром я проснусь и буду поклоняться Огме?~
@12 = ~(с глубочайшим сарказмом) ...Ну, спасибо вам, уважаемый, за информацию.~
(прошу обратить внимание на строки 7, 8 и 10)
файл ALISSA1P.tra
@0 = ~You don't want to travel with me anymore? Is that it?~ [Alissa2]
@1 = ~No. I think it's best if you leave now. I might come back for you later.~
@2 = ~Sorry. I made a mistake. Don't go.~
@3 = ~Where should I wait for you?~
@4 = ~Go to Copper Coronet Inn at the Slums. I'll pick you up there if I need you.~
@5 = ~Just stay here where I can find you.~
@6 = ~You have need for my skills?~
@7 = ~Yes. I've missed you.~
@8 = ~No, not now. Maybe later.~
@9 = ~Enough is enough. We shall never meet again.~
перевод
@0 = ~Ты больше не хочешь путешествовать со мной? Я правильно поняла?~ [Alissa2]
@1 = ~Да. Тебе лучше уйти. Может чуть позднее ты вновь понадобишься, но не сейчас.~
@2 = ~Прости. Это моя ошибка. Не уходи.~
@3 = ~Где мне лучше переждать?~
@4 = ~Будь в гостинице "Медная корона" в Трущебах. Я найду тебя там, если ты понадобишься.~
@5 = ~Просто жди здесь, так тебя легче будет найти.~
@6 = ~Тебе вновь понадобилась моя помощь?~
@7 = ~Да. Без тебя было очень плохо.~
@8 = ~Нет, нет. Возможно, чуть позже.~
@9 = ~Ну уж нет. Больше мы не увидимся.~
файл AMERCH1.tra
@0 = ~Stranger! You seem to have travelled from far.~
@1 = ~Yes, I have. Could you direct me to the nearest inn?~
@2 = ~Yes and I'd like to take a look at your merchandises.~
@3 = ~This city is Arlax. Right?~
@4 = ~I'm not in the mood to have any kind of conversation with you.~
@5 = ~Sure! Just head to the very old building at the center. It was the first building here and has been an inn as long as I remember.~
@6 = ~Thanks. I'll see what you have on stock before I go.~
@7 = ~Thanks. I'll be on my way now.~
@8 = ~That suits me well! Come and take a look.~
@9 = ~Yes, of course. Our city is known for the mage high council building. It's the big house near the fountains.~
@10 = ~Intresting, but let me see what you sell.~
@11 = ~Mage high council building? What is it?~
@12 = ~I see. It was nice to talk with you. Goodbye!~
@13 = ~Welcome back stranger! Would you like to take a look at my wares?~
@14 = ~Yes, let's see what you have on stock.~
@15 = ~No, not this time.~
@16 = ~Well, remember me when you need something!~
@17 = ~Well, the mages sort of run this city. The council building is their headquarters.~
@18 = ~Thank you. I'll take a look at your wares before I leave.~
@19 = ~OK. Goodbye.~
перевод
@0 = ~Приятная встреча! Похоже, вы пришли издалека.~
@1 = ~Вы правы. Не подскажете, где здесь ближайшая гостиница?~
@2 = ~Да, и мне хотелось бы взглянуть на ваши товары.~
@3 = ~Это город Арлакс? Все верно?~
@4 = ~У меня нет ни малейшего желания болтать с вами.~
@5 = ~Конечно! Ищите самое старое здание в центре. Оно было возведено здесь еще до основания самого города, и сколько я себя помню, всегда было тут.~
@6 = ~Спасибо. Но прежде чем уйти, мне бы хотелось взглянуть на ваши товары.~
@7 = ~Спасибо. Мне пора.~
@8 = ~Это мне нравится. Подходите, выбирайте.~
@9 = ~Да, разумеется. Наш город известен своим Высоким Советом Магов. Это большой дом возле фонтанов.~
@10 = ~Любопытно... а можно взглянуть на то, что вы продаете?~
@11 = ~Высокий Совет Магов? Что это такое?~
@12 = ~Я вижу. Приятно было поболтать. Счастливо!~
@13 = ~Оу, вы вернулись! Может хотите взглянуть на мои товары?~
@14 = ~Да, давайте посмотрим, что у вас есть.~
@15 = ~Нет, не сейчас.~
@16 = ~Только не забудьте вернуться, когда вам что-либо понадобится!~
@17 = ~Ну, маги в некотором роде курируют город. А здание Высокого Совета - их штаб-квартира.~
@18 = ~Спасибо. Но прежде чем уйти, мне бы хотелось взглянуть на ваши товары.~
@19 = ~Понятно. Всего доброго.~
файл ARENAA1.tra
@0 = ~I'm going to bet some of my money. They say you can double or triple you money if you win.~
перевод
@0 = ~Я собираюсь сделать ставку. Говорят, если повезет, то можно удвоить, а то и утроить, ваши денежки.~
файл ARENAA2.tra
@0 = ~I came here to watch the fights. Finally something intresting happens here.~
@1 = ~The fights were really exciting!~
перевод
@0 = ~Я пришел сюда в поисках зрелища. Наконец-то здесь случилось что-то интересное.~
@1 = ~Битва была действительно захватывающая!~
Остальные файлы в следующий раз.
|