Macbeth писал(а):
От тебя здесь критики не было.
Да пОлно. Думаю, ты отлично помнишь основные мои претензии, которые в свое время, по непонятным для меня причинам, потер один из безвременно покинувших нас модераторов.
Цитата:
Да, мешками получаю гневные письма от шокированных юзеров.
Шутишь что ли? Ты действительно веришь в то, что у ЭТОГО могут быть "юзеры"?
Цитата:
Вполне очевидно, что в связи со своей узколобостью ты еще и иронии не понимаешь...
С этим у меня все в порядке. Ведь ты же не подумал, что я на твою тягу к "переводам Марио" обратил внимание.
Цитата:
Суть в том, что выпрыгивают двое: один с парашютом, другой - без.
Не, не, Ярик, ты не так меня понял, хотел сказать, что не надо вообще ни откуда выпрыгивать, прыгай без парашюта, просто так, на месте. Видя твой поверхностный подход к переводу, я предположил, что и с парашютами может выйти какая-нибудь лажа и искренне озаботился твоим здоровьем.
Однако предлагаю оставить твои детские обиды и вернуть диалог в конструктивное русло. Дружище Ярик, пойми одну простую вещь – тупо править ошибки, которые к тому же за тебя еще и находят, может даже имбицил, в этом нет никакого фокуса. Весь фокус в том чтобы при этом передать дух великой игры, и именно с этим у тебя как раз, по моему глубокому убеждению, огромные проблемы, достаточно просто почитать твои сообщения, чтобы убедиться в этом. Искренне желаю тебе устранить провал в знаниях и вывести свой пока еще "перевод" на новый качественный уровень.
