[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Проект перевода PlaneScape

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 24 ноя 2024, 05:36

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 859 ]  На страницу Пред.  1 ... 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 ... 58  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 14 июн 2010, 13:11 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 14 июн 2010, 21:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 23 июн 2010, 15:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 09 май 2010, 17:24
Сообщения: 59
1) @50533 = ~"Или более экзотическое оборудование?"~ - экзотические предметы

2) @50618 = ~"Если нравится - сто двадцать три монеты."~ - сто монет

3) @42210 = ~"Все они откололись от великой магической страницы тьмы, бесконечной глыбы льда, покоящейся на черном брюхе Плана Оккнатуса."~ - Окантуса (Ocanthus)

4) @42211 = ~"Если воды Стикса разрушают память человека, то этот лед из Оккантуса может сделать то же самое?"~ - Окантуса

5) @42201 = ~"А, Очищающий Рог... рог из чистой меди - метала, добытого прямо из куба Ахерона."~ - из чистого свинца
@42201 = ~"Ah, the Cleansing Horn... a horn of beaten lead, metal drawn directly from the cube of Acheron."~

6) @34188 = ~Табличка под ним гласит: 'Очистной Рог Ахерона'.~ - Очищающий

7) @42242 = ~"Эта картина - копия той, что нарисована на стене камеры в Доме Врат - самой большой психушке Сигила. Все жители могли говорить не поглотил ли 'Хазазот Н'гару... Хазазот поглотил Н'гару...' Слегка пугает, по-моему, но тем не менее замечательная картина."~ - Всё, что могли говорить жители, было 'Хазазот поглотил Н'гара... Хазазот поглотил Н'гара...'
@42242 = ~"This painting is a copy from the wall of one of the Gatehouse's - Sigil's largest asylum - cell walls. All the occupant could speak was 'Hazazoth has consumed N'gar... Hazazoth has consumed N'gar...' A bit frightening, I think, but a fine painting nonetheless."~

8) @42234 = ~"Каразутра - это уровень в Бистлэндс, в котором постоянно царит ночь и где живут все виды ночных зверей, радующихся во тьме своей добыче."~ - "в Зверинце (так название этого плана уже переведено в диалоге с Candrian Illborne)

9) @42020 = ~Его левый глаз раздраженно закатился вверх. Правый глаз подозрительно смотрит на тебя. "Слишком много выпил."~
@42021 = ~"Тебе не кажется, что ты слишком часто говоришь слово *что*?"~ - "Однако, слишком много *чего*?"
@42020 = ~The left eye rolls upward in exasperation. The right eye looks askance. "Too much ta drink."~
@42021 = ~"Too much of *what,* though?"~

10) @42037 = ~Оба его глаза вытекли в бутылочку в твоих руках.~ - неожиданно сошлись на маленькой бутылочке
@42037 = ~Both his eyes suddenly snap to the small bottle in your hands.~

11) @42091 = ~"Тебе стоить поговорить об этом с Прыщом. Он имеет дело с такими вещами."~

12) @42050 = ~"Приветствую вас снова, сэр, рад встречи."~ - рад встрече (аналогичная ошибка есть в строках @42070, @34556 и @40089)

13) @56720 = ~"Я, Эльвин, очень осторожничаю, стараюсь не воздействовать на людях своими словами."~ - на людей

14) @27919 = ~Мортэ прерывает ее: "Ну, видишь ли, шеф, мы все про различия в *качестве* твоего мимира. Некоторые - вроде меня - более шарман, чем другие, и все тут. Более... э-э... 'сведущи', вот как это называется."~ - более продвинутые

15) @28261 = ~"Нет, но я полагаю, что был здесь некоторое время."~ - Нет, я полагаю, что был здесь целых несколько раз, как ни странно.
@28261 = ~"No, I suspect I have been here for quite some time, actually."~

16) @28617 = ~"Говорят, что есть порталы, которые ведут в каждый лабиринт, но их сложно найти."~ - выводят из каждого лабиринта

17) @28427 = ~"Интригует?' Пугает, я бы сказал. Я не понимаю кто я, что я сделал, что мне делать, кто друзья и кто враги."~ - недостающий апостроф

18) @40705 = ~"Кто?"~ - "У кого?"

19) @28530 = ~"Я думаю, что Госпожа Боли сделала с ней то же, что и со всеми, кто когда либо угрожал существованию Сигила."~ - "Я думаю, что Госпожа Боли наказала её так же, как и всех, кто когда либо угрожал существованию Сигила." (для согласования с последующим вопросом Безымянного @28531 = ~"Как?"~)

20) @40728 = ~"Замечательно; счастливо."~ - исправить на точку или запятую

21) @41320 = ~Он один из членов Сенсатов, так что вы можете спросить о нем в Фестхолле."~ - членов Общества Чующих
@41320 = ~ "He is a member of the Society of Sensation, so you may wish to ask for him at the Civic Festhall."~

22) @40814 = ~"Ученики школы, как правило женщины, которые на определенной стадии - мы еще не определили на какой так как стадия меняется от ученицы к ученице - становятся членами Общества Чующих."~ - пропущена запятая перед "так как"

23) @40818 = ~"Мы приведем краткое обобщение фактов: Общество Чующих определено как фракция, вера основным положением которой является то, что лишь с разнообразным опытом приходит истинное понимание Мультивселенной и ее секретов."~ - основным положением веры которой

24) @7222 = ~Эти висячая платформа вот-вот обрушится.~ - Эта

25) @13335 = ~Рэтбоун~ - Крысокость

26) @16309 = ~"Тебе ничего не будет, от того, что ты со мной поговоришь..."~ - лишняя запятая

27) @16229 = ~"Ты че, не полл, паря - как я могу знать, что ты ты тока вопросы поспрошать?"~

28) @16267 = ~"Че те нада знать? Может, Рэтбоун и ответит на пару вопросов."~ - Крысокость
@16265 = ~Лицо Рэтбоуна приобретает кислое выражение.~ - Крысокости
@16272 = ~Рэтбоун поднимает ладони, как бы для того, чтобы остановить тебя:~ - Крысокость
@16295 = ~"Во мне проснулся старый Рэтбоун, и я стал ходить за этим Сборщиком по пятам."~ - Крысокость


29) @16268 = ~"Если ты отчаянный, иди работать Сборщиком... я бы присмотрел другой сектор, например, Нижний очень хорош."~ - район

30) @16455 = ~"А как попасть в Нижний~- "А как попасть в Нижний Район?"

31) @16335 = ~"Кто вы?"~ - ты

32) @16273 = ~"Не знаю, че те конкретно надо, но скажу вот че: везде, но здесь. Даже у 'дамочек' могут быть проблемы в этой части Сигила, ты понл?"~ везде, кроме этого места

33) @49653 = ~Человек по имени Рэтбоун сказал мне, что если я хочу пройти в забитую мусором арку на Площади Мусорщиков, я должен спросить человека по имени Крееден об этом. Он сказал, что Крееден должен быть где-то в Хайве, рядом с Офисом Контроля за Паразитами.~ - Резчик, Криден
@49647, @49659, @49670, @49681, @49686, @49690, @49697, @49700, @49703, @49706, @49709, @49712, @49717, @49727, @49728, @49729, @49737 - везде "Рэтбоун" заменить на "Резчик"

34) @21560 = ~(И их знаю, но моей руке они не принадлежат.)~ - Я

35) @60098 = ~О чертенке я знаю немного.~ - о фамильяре

36) Вопрос про Складу Девятого Мира. Там должен быть какой-нибудь квест в нём? Неоднократно в дневнике и в диалогах были упоминания о том, что на складе какие-то проблемы, которые надо решить. В частности, это было в квестах с гробовой подушкой и планами гробницы, вроде. Однако, на складе мне всё выдавали сразу и без проблем - ни каких дополнительных заданий не было.

37) Ещё глюк: у Фелла в продаже появились лишние татуировки, например сюжетные. Я ещё до Рейвел не дошёл, а посвящённая её поцелую татуировка уже в продаже. Тоже самое с Триасом. Ещё есть татуировки по событиям уже пройденным, но по двум вариантам сразу: например татуировки, посвящённые отношениям какого-то стражника и женщины в Нижнем Районе, которые познакомиться не могли. Есть в продаже татуировка о том, что я им помог, как я и сделал, но есть и татуировка о том, что разрушил их отношения, чего не было.

38) Ошибки в описании предметов.
@64634 = Класс Защиты: 4 - 6
@49043 = Класс Защиты: 6 - 4
@46710 = Класс Защиты: 8 - 4
@63494 = Класс Защиты: 4 - 8

39) Надо бы поправить диалоги при встрече с Нордомом, а то нескладно получается:
@55106 = ~"Ух... это ничего, что ты ко мне спиной?"~ - задом
@55107 = ~"Задом модрон = 'Нордом'?"~
И:
@55834 = ~"Да. Видишь ли, иногда в модронах образуется этакая частичка хаоса и тогда это и случается... ну, я думаю, лучшим объяснением будет то, что подобные модроны... они словно... отсталые модроны."~ - модроны наоборот
@55836 = ~"Так это... отсталый модрон?"~ - модрон наоборот
@55110 = ~"Задом модрон = 'Нордом'?"~ - Модрон наоборот

40) @55599 = ~"Согласно надписи на могиле, он идет за мной... причем столь долго, что я не помню инкарнации, когда его не было на моей спиной."~ - за

41) @39360 = ~"Когда свет изнутри упал на мостовую, она посмотрела на Доброго Убийцу, стоявшего неподвижно в дверях, и начала облегченно рыдать."~ - Убийцу Милосердия

42) @39553 = ~"Он спросил Камень, почему тот бездействовал в то время, как изверги умирали от засухи."~ - поля


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 11 июл 2010, 13:24 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 12 июл 2010, 09:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 12 июл 2010, 23:32 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Замененные имена НПС:
Ash-Mantle - Покрытый-Пеплом
Iron Nalls - Гвоздичка
Pox - Сифон
Barking Wilder - Лающий Дикарь
Creeden - Криден
Candrian Illborne - Кандриан Иллборн
Ratbone - Крысокость


Да, можешь предлагать свои варианты...
Много вариантов было в этой теме... Хотелось бы все вместе и на общее голосование.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 13 июл 2010, 11:42 
Не в сети

Зарегистрирован: 09 май 2010, 17:24
Сообщения: 59


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 13 июл 2010, 22:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 13 июл 2010, 23:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 14 июл 2010, 09:48 
Не в сети

Зарегистрирован: 09 май 2010, 17:24
Сообщения: 59


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 14 июл 2010, 20:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 15 июл 2010, 10:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 11:42
Сообщения: 364

_________________
Shep Kushman: Bruno must be returned to us!
Burl Kushman: He's a brutish, ignorant beast with no sense of right or wrong!
Sam: Hey, who isn't?
— Что-то у меня голова болит…
— А ты поковыряй вилкой в ухе, мне обычно помогает!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 17 июл 2010, 14:02 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Сделал так, как в этом списке:

Adyzoel - Адизоэль
Amarysse - Амарисса
Angyar - Ангияр
Ash-Mantle - Покрытый-Пеплом
Bariaur - Бариаур
Barking Wilder - Лающий Дикарь
Candrian Illborne - Кандриан Болезненный
Creeden - Криден
Dhall - Дхалл
Ebb Creakknees - Эбб Скрипучие Колени
Elyce - Элис
Goatscomb - Гоатскомб
Grimscalp - Гримскальп
Hive - Хайв
Ill-Wind Court - Залы Дурного Ветра
Iron Nalls - Гвоздичка
Krystall - Кристалл
Mortai Gravesend - Мортаи Могильщик
Pharod Wormhair - Фарод Червеголовый
Pox - Сифон
Ratbone - Крысеныш
Reekwind - Вонючка
Sharegrave - Шергрейв
Slappy - Слаппи
Stern - Штерн


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 17 июл 2010, 16:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 11:42
Сообщения: 364

_________________
Shep Kushman: Bruno must be returned to us!
Burl Kushman: He's a brutish, ignorant beast with no sense of right or wrong!
Sam: Hey, who isn't?
— Что-то у меня голова болит…
— А ты поковыряй вилкой в ухе, мне обычно помогает!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 17 июл 2010, 16:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 859 ]  На страницу Пред.  1 ... 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 ... 58  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php