1) Диалог с Параноидальной Инкарнацией: "Он с опаской смотрит на тебя и шипит при твоем приближении; его руки сжаты так, что кажется, он хочет задушить тебя." предложение после двоеточия изрядно корявое, м.б. из-за неправильно расставленых знаков препинания.
"Так это ты поджег
наследство Янниса, да? Пытался уничтожить мое наследство?" м.б. "контору" или "кабинет"?
2) Диалог с Доброй Инкарнацией: "Когда он падает на черные камни, по твоему затылку пробегает дрожь, и
понимаешь, что инкарнации больше нет." м.б. "ты понимаешь"?
3) Диалог с Бронзовая Сфера: "На этот раз, когда ты взял сферу в руки и обследовал ее, ты почувствовал, что в тебе всколыхнулась память
твоего первого воплощения." м.б. "твоей первой инкарнации"?
"На сфере, лежащей в твоих руках, появля
ется складки; " м.б. "появляются"?
"И неожиданно, сквозь поток раскаяния, ты снова почувствовал
свое первое воплощение." м.б. "свою первую инкарнацию"?
Остальное на скринах в аттаче:
1) "Кубик" вместо "куб".
2) В диалоге и ответе на него Линза Портала описывается во множественном числе.
3) Есть сомнения в переводе названия локации.
P.S. Вот что значит нормальный перевод!! Только на 4-м полном прохождении я наконец-то понял фишку с Инкарнациями в кристалле
P.P.S. Остался только Трансценд.