[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Проект перевода PlaneScape

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 23 ноя 2024, 07:43

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 859 ]  На страницу Пред.  1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ... 58  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 14:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89
Продолжение...

8053: Прупаков?
26086: сегодня имен не будет.
8021: Покс всегда сделает (лишняя буква)
34081: лучше "окутывает" вместо "покрывает", и добавить точку в конце предложения
34084: лучше "подслеповатые" вместо "туманные"
34088: тебе лет меня нужно?
34091: О. нет...ты ищешь приключений (точка вместо запятой и пропущен пробел)
22746: вам -если я встречу его (пропущен пробел)
22755: должна быть в Керсте в третий день, иначе (лучше "на третий день" или "через три дня")
22757: на рынке Хайва<.> Это все, что
6274: БАР 'ГНИЛОЙ ТРУП' (разве не "Горящий труп"?)
1981: "Разбудить зверя." (непонятно, к чему эта фраза в конце текста)
6209: через двери не ходить, это уж -" (лучше заменить троеточием)
51097: .Используй их для того (лишняя точка)
30240: и там.... погибла (лишняя точка)
41600: чего уж там.... спрашивай (аналогично)
51097: искать тебя там.. (аналогично)
11807 и 11821: У... У... меня не то время, путник. (лучше "У... у меня нет времени, путник")
11824 и 11824: Это фамилия, а имя я не знаю. (лучше "а имени я не знаю")


Последний раз редактировалось RedRat 08 мар 2010, 14:22, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 14:21 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 14:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 14:40 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Да, поначалу режет. Но у них тире в конце реально реже, чем троеточия. И всегда при обрыве говорящего. Поначалу я правил на троеточия, но потом вернул как было.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 14:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89
Продолжение...

11824: У него стол в баре Пыльных в Хайве... <'>Собиратели Пыли', кажется (пропущен апостроф)
26642: Обет неатаки дал этот не - насилия. (может, "дал этот, не-насилия"? - пропущена запятая и лишние пробелы)
26643: "Этот не знал твою речь: Что означило 'Пасс-ивист?'" (либо точка вместо двоеточия, либо "что" с маленькой буквы)
18382: На, вот тебе бабки, парень .Держи

Кстати, имеет смысл контекстным поиском заменить "Хаха" на "Ха-ха", как более грамматически правильное. Но это уже по желанию, хотя делов - на пять минут.

18019: Мы воюем иногда из - за трупаков становится трупаков еще больше!."
18435: Здесь ест<ь> какие-нибудь

Кстати, лидера конкурирующей с Фародом банды Собирателей в разных местах зовут Шергрейвом, Шергрэйвом, Шэйргрейвом, Шэргрэйвом и т.д. Думаю, стоит привести их к единому знаменателю.

18023: только не очень<->то славно
18026: но тапа хорошо знаю про эту (может, "зато"?)
18026: там Собиратели, такие как я, тусуются в норе в своей (предлагаю "Там такие Собиратели, как я, тусуются в своей норе")
30049 и 61602: чнловечка
30051: что ни однка бестолочь
30054: тычет большим пальзем
30055: И вото че вышло
30073: Он возвращается е обдирке струпьев
30140: "Ммм. Скем ты говоришь?"
30121: Но скоро, оччень скоро!."


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 15:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 15:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 15:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89


Последний раз редактировалось RedRat 11 мар 2010, 11:34, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 17:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 мар 2010, 00:03
Сообщения: 89
Последнее (на сегодня) продолжение...

30122: "Хо! ХО-хо!
30135: от тебя избавить<с>я
30123: Я буду ждато всегда
30125: Ярость Нестора достигкает максимума
30126: суда по всему
30126: Воняет страшно. (лучше "Оно страшно воняет")
30127: Пока не принесешь е<е> обратно!
23259: Нет<,> не видела (пропущена запятая)
23418: Я ничего не скажу, про то, кто я (лишняя запятая)
23422: Ха! Я не учитель? это будет просто пустая трата времени. (должна быть запятая?)
23457: "Как что?" (насколько я помню, тут более правильно "Что, например?")
21952: "Что?" он кивает, потом косится на тебя. "Бабки." он покачивает головой, (судя по оригиналу, там скорее: "Что?" Он сопит, потом косится на тебя. "Бабки." Он хлопает себя по лбу, смотрит на тебя, потом на свою руку.)
18247 и 18254 и 18255 и 18276 и 36118: "Он мой друг<."> (не хватает точки и кавычек)

Опять же, Джарим/Йарим - надо выбрать что-то одно. Лучше первое, так как второе переводили явно с немецкого... ;-)

30170: выглядит бовольно устрашающе
30172: "Отвыли, пень, а не то
30176: по всему вида<т>ь
30178: этот гад отгрыз м не ухо
30197: сможешь произнести сове имя
66045: Зная сове имя, свое истинное имя
30131: ХОХО! ТЕперь домой! (там же) выполнячя
30076: похлопывает тебя грязной ладонь<ю> по плечу
30052: п<р>осто нету времнени
30092: Я, пожал<у>й, отдохну
28825: Если бы она была в руках у, Нестора он бы был (запятая не в том месте)
26547: Потому - что имя, это все, что осталось (должно быть "Потому, что имя - это всё, что осталось")
26593: О<,> другие будут смотреть на это имя?
12591: если бы ты знал ключ. ты бы (точка вместо запятой)
12591: двери просто втягивают тебя! ты можешь оказаться
18360: Новость мало - помалу доходит до него. (лишние пробелы)
18360: "О, парень! Благословение госпожи на тебя! Ты - просто чудо, железка, я тебя обожаю. (судя по оригиналу, там скорее: "О, Госпожа была благосколнна ко мне сегодня! Да, несомненно!"
23313: Ты тупой (не хватает точки в конце)
12607: но я хочу. чтобы (точка вместо запятой)
2397: выделяет его, как официальное лица (там же "покрытая" лучше заменить на "вся покрыта")
2410: доставленную с офис
2435: и они могу<т> применять
2440: здесь эти... *много*... лет (судя по оригиналу, всё же: "и оставили здесь на эти... *долгие*... года")

Это пока всё, что я заметил за первый вечер (дальше Мортуария и части Хайва я ещё не продвинулся).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 18:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 11:42
Сообщения: 364

_________________
Shep Kushman: Bruno must be returned to us!
Burl Kushman: He's a brutish, ignorant beast with no sense of right or wrong!
Sam: Hey, who isn't?
— Что-то у меня голова болит…
— А ты поковыряй вилкой в ухе, мне обычно помогает!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 18:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 11:42
Сообщения: 364

_________________
Shep Kushman: Bruno must be returned to us!
Burl Kushman: He's a brutish, ignorant beast with no sense of right or wrong!
Sam: Hey, who isn't?
— Что-то у меня голова болит…
— А ты поковыряй вилкой в ухе, мне обычно помогает!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 18:40 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 19:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 20:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Проект перевода PlaneScape
СообщениеДобавлено: 08 мар 2010, 20:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 859 ]  На страницу Пред.  1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ... 58  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php