2Nightfall: Я, правда, знаком с твоим редактором в пределах интерфейса, поэтому могу многих функций не знать, так что, если я ошибусь - скажи, мне интересно попробовать освоить NFU.
Мне нужно получить распечатку, например, всего диалога с определенной строкой с английским и русским текстом. Для этого по NI я определяю, в какой диалог она входит.
Если загружать сопоставление строк из существующих файлов, то, чтобы определить, к какому dlg-файлу относится строка, нужно распаковать из игры и загрузить в NFU все dlg-файлы, так? Вручную это будет неудобно.
Вот если бы NFU имел возможность загружать dlg и прочие файлы сам по указанной игре и по запросу выводить сведения о сопоставленных диалогах, а, может, и выводить их, тогда не нужно было бы использовать NI, который предназначен для более широких задач. Наглость, конечно - превращать редактор в просмотрщик, извини, пожалуйста.
Я, конечно, иду от обратного: по готовой игре ищу сопоставления, но только в этом у меня есть практический опыт.
Почему weidu? Поскольку dialog.tlk все-таки один из ключевых файлов игры, то я к его изменениям отношусь осторожно. Редактором я изменил, сохранил и всё, а простеньким weidu-модом (tp2-файл с командой SET и строками и tra-файлом с текстом, хотя чего я тебе-то объясняю
) можно изменять dialog.tlk, откатывать, корректировать заменяемый текст, писать комментарии хоть к каждой строке и т.п. Короче, по той же причине, по которой моды пишут для установки weidu - просто загрузить, несложно понять, элементарно удалить.
Только не обижайся - я просто объяснил причину - каждый для себя же в первую очередь приоритеты определяет.
Кстати, обнаглею уж вовсе: а вывод строк dlg-файла порядковыми номерами и номерами строк в формате для импорта в таблицы сложно реализовать в NFU?