===
@24523 = ~Hah, hah! So noble! A night on this altar would have made you a worthy consort. Don't look so harshly upon me. You would be a most evil Shade. The Laws of Chaos subvert. The noblest souls in life make for deliciously evil undead...~ [SHADEL10]
==
Ха, ха! Какое благородство! (Как благородно!)
Тут всё нормально.
A night on this altar would have made you a worthy consort.
Ночь на этом алтаре сделала бы Вас достойной супругой. A night on this altar - это явно провести ночь на этом алтаре. Не какая-то "мгла с алтаря", а именно сам Лорд Тьмы собирается провести ночь с Маззи на этом алтаре. Тут можно только спорить, будет ли это физическая любовь или как-то иначе, тем более что Лрд в данном случае в женском теле Мереллы. Спорить - или оставить игроку досмысливать свои эроиические фантазии. "Супругой" или "избранной" - в данном случае оба варианта подходят, но в других фразах консорт лучше переводится как "избранная", т.к. всё-таки речь не о простом сексе.
--
Don't look so harshly upon me. You would be a most evil Shade.
Дословно- Не смотри на меня так резко. Ты была бы очень злой тенью.
Ну да, сам авторский текст тут слишком прост, поэтому ваши варианты красивее
Не смотри так неистово. Ты стала бы самой злой Тенью, когда-либо порожденной законами Хаоса
и т.д.
Но дальше идет The Laws of Chaos subvert.
Получается - или повторить фразу "законы Хаоса" или опустить это предложение. Тогда может так.
Не смотри так неистово. Ты была бы довольно неплохой злой Тенью.
Законы Хаоса извращают любого, милочка.
Теперь насчет последнего предложения.
The noblest souls in life make for deliciously evil undead...
Дословно - переведено правильно.
Благороднейшие при жизни души становятся очаровательно злой нежитью... и т.д.
Тут меня смущает слово "Благороднейшие". Ну да, это авторский текст, но разве автор не может ошибаться? Ну с какой стати Лорд Тьмы, этакая злобная натура, употребляет слово "Благороднейшие" по отношению к своим врагам паладинам и др.?
Конечно, звучит красиво и альтернативу подобрать трудно, если не поменять всё предложение. "Добрейшие" звучит хуже и явный отход от оригинала.