[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Tortured Souls v6

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 21 ноя 2024, 18:13

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 97 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Tortured Souls v6
СообщениеДобавлено: 21 янв 2005, 14:52 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Господа! А не замахнуться ли нам на перевод этого замечательного мода? Суммарный объем текста в пределах 580кв. Это для одного ОЧЕНЬ много. Но если объединим усилия - то наверняка осилим.
Просто для примера выкладываю несколько крошечных файлов уже переведенных.
файл wolf.tra
@0 = ~Veter looks at you with suspicion, and after a moment's inspection, it turns and gives you full view of its rear while it strolls to Sime.~
@1 = ~Veter looks at Sime, its nose is twitching slightly, and its tail is shuddering...~
@2 = ~Veter, come here...~
@3 = ~*Sime strokes Veter's head gently, and it suddenly turns into the figurine.*~
и перевод
@0 = ~Ветерок смотрит на вас с подозрением, и спустя мгновение, поворачивается к вам задом и спешит в сторону Сайм.~
@1 = ~Ветерок смотрит на Сайм. Он виляет хвостом, и его нос слегка подрагивает...~
@2 = ~Ветерок, ко мне...~
@3 = ~*Сайм нежно гладит Ветерка по голове, и он вдруг превращается в статуетку.*~

файл aPPSIME.tra
@0 = ~I'll stay around the ship and keep an eye on the shifty captain for you...~
@1 = ~Great, stay with the ship then, I do not fully trust Saemon. It might easily be his own plot to get the cash and avoid a dangerous sailing to Spellhold. Stay right where you are and call if Havarian will be up to no good.~
@2 = ~I will stay here for the time being and you can always count on my help.~
и перевод
@0 = ~Я останусь возле останков корабля и буду наблюдать за нашим изобретательным капитаном...~
@1 = ~Отлично, оставайтесь поблизости с кораблем, я не очень-то доверяю Саемону. Очень похоже, что он ведет двойную игру: хочет получить наличные и избежать опасного путешествия к Спеллхолду. Следите за ним и позовите нас, если Гавариан задумает что-либо не доброе.~
@2 = ~Я буду здесь, но вы в любое время можете рассчитывать на мою помощь.~

файл aMINSCJ.tra
@0 = ~Boo senses evil in every crack. Ooo! Major butt-kicking is coming!~
и перевод
@0 = ~Буу чувствует зло в каждой трещинке. Ooo! Главный борец за справедливость идет!~

файл Chrdrag.tra
@0 = ~It seems to me the Child of Bhaal is intensively looking for his true death... If you are going to live a little bit longer, you must defeat me... (*sadistic laugh*)~
@1 = ~Don't panick. I'm just kidding...(*laughs again*). Now, get out of my sight.~
@2 = ~I see you're really annoying person. So be it...~
и перевод
@0 = ~Мне кажется дитя Баала активно ищет смерти... Если вы планируете пожить еще немного, вам придется победить меня... (*садистская усмешка*)~
@1 = ~Не волнуйтесь, я просто шучу...(*очередная усмешка*). Теперь, убирайтесь с глаз моих.~
@2 = ~Я вижу, что вы действительно вздорная личность. Да будет так...~

Есть еще много таких же маленьких файликов, но в одиночку с моим знанием английского я этот перевод НИКОГДА не закончу. И мой верный друг и соратник Alex тоже вряд ли сможет выбрать столько свободного времени. Так что если кто-нибудь будет заинтересован поучаствовать - милости просим. Готовые переводы отдельных файлов можно выкладывать здесь или присылайте мне. Я буду следить, чтобы все имена звучали одинаково, ну и общее редактирование.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 12:57 


Последний раз редактировалось Vlad 24 янв 2005, 13:09, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 13:03 


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 13:13 


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 14:23 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 14:39 
Neplocho Badgert. Mne nravitsja v obschem. No vse ravno nuzhno svjazat'sja s Domi i pogovorit' s nej naschet etogo perevoda, ili ostavit' message na moem forume.

To chto brosilos' v glaza:"Очень немногие понимают, как может измениться Балан после <PRO_HIMHER>.~ "

Баланc.

"Sime has been travelling with <CHARNAME> for some time." - eto proshedshee vremja, poetomu pravil'no ispol'zovat' glagol "puteshectvovala", to est':

"Сайм путешествоваla вместе c <CHARNAME> какое-то время."

[EDIT] Ja esche porekomendoval bi he ispol'zovat' "Vi" vmesto "You", luchsche "Ti", zvuchit kak to normal'nee. Vi - obraschenie dovol'no spezificheskoe i stranno slishat' chto dragon obraschaetsja k personazhu na Vi. A uzh Sime - voobsche blizkij companion.


Последний раз редактировалось Vlad 24 янв 2005, 22:31, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 17:08 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 18:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 30 май 2004, 16:21
Сообщения: 74
Откуда: Москва

_________________
You can win if you want.
(c) D. Bohlen, "Modern Talking"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 янв 2005, 22:27 


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 янв 2005, 14:04 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Продолжаю выкладывать переводы маленьких файлов из этого мода.
файл rYOSHIMO.tra
@0 = ~Kachiko?! What are you doing here?~
@1 = ~Kachiko Nakanishi, stop threatening me! I will not give up so easily. <CHARNAME>, what is going on?~
@2 = ~Kachiko told me that you had killed her brother. Is that true?~
@3 = ~Shut up, Yoshimo, you are about to die for your crimes!~
@4 = ~<CHARNAME>, it's a long bloodshed between clans in Kozakura. We call it Hojo War. God knows how it all started... Her eldest brother, Naoko, was my best friend since childhood. We hoped that one day we might strike peace... I do not know who has assassinated him. I saw just a shadow on the wall. I mourn his loss... And, Kachiko, please, believe me, I did not kill him.~
@5 = ~Kachiko, I won't draw my sword against you. I do not know what she told you, <CHARNAME>, but I have no quarrel with you either. I have to leave. I'll see you later... Maybe.~
@6 = ~Kachiko, I promise to come back to Kara-Tur as soon as possible on my own.~
@7 = ~<CHARNAME>, perhaps both you and I still have a chance. Believe me, it's the best choice I have ever made in my life. Thank you for being so understanding. Kachiko and I will be in the Sea Bounty Tavern near docks. We will look for a ship to Kara-Tur. Look us up if you require any assistance.~
@8 = ~Thank you, <CHARNAME>.~
@9 = ~<CHARNAME>, what are you doing? I'm not going to participate in this slaughter! She is my countrywoman, despite all our differences and I shall stand on her side.~
перевод
@0 = ~Качико?! Что ты здесь делаешь?~
@1 = ~Качико Наканиши, прекрати угрожать мне! Меня не легко запугать. <CHARNAME>, что ты собираешься предпринять?~
@2 = ~Качико сказала мне, что ты убил ее брата. Это правда?~
@3 = ~Заткнись, Йошимо, ты умрешь за свои преступления!~
@4 = ~<CHARNAME>, это давняя кровная вражда между кланами в Козакуре. Мы называем ее - война Ходжо. Боги знают когда все это началось... Ее старший брат Наоко был в детстве моим лучшим другом. Мы надеялись, что однажды сможем заключить мир... Я не знаю кто убил его. Я успел заметить только тень у стены. Для меня это было большим ударом... И, Качико, пожалуйста поверь мне, я не убивал твоего брата.~
@5 = ~Качико, я не подниму свой меч против тебя. Я не знаю, что она сказала тебе, <CHARNAME>, но я не хочу ссориться еще и с тобой. Я уйду. Увидимся позже... Возможно.~
@6 = ~Качико, я собираюсь вернуться в Кара-Тур при первой же возможности.~
@7 = ~<CHARNAME>, возможно у нас обоих еще будет шанс. Поверь мне, это наилучший выбор в моей жизни. Ты меня понимаешь и я благодарен тебе за это. Качико и я будем в таверне Щедрость Моря в районе доков. Мы будем поджидать корабль до Кара-Тура. Ты найдешь нас там, если мы понадобимся.~
@8 = ~Спасибо, <CHARNAME>.~
@9 = ~<CHARNAME>, что ты делаешь? Я не собираюсь участвовать в этом побоище! Она моя соотечественница и, не смотря на все наши разногласия, я буду на ее стороне.~

файл Yoshmess.tra
@0 = ~Yoshimo, here you are... I have been looking for you for a long time... Renal will kill me...~
@1 = ~Renal sent me to find you and bring you to him as soon as possible... It's a matter of your old debt... but you know that better than me.~
перевод
@0 = ~Йошимо, вот ты где... Я уже давно разыскиваю тебя... Ренал убьет меня...~
@1 = ~Ренал велел мне привести тебя как можно скорее... Это насчет твоего старого долга... но, ты знаешь это лучше меня.~

файл Vampsime.tra
@0 = ~As you desire Mistress. (*Sime tries to walk towards you, hissing some threat, but stops short in her steps.*)~
@1 = ~I cannot hurt <CHARNAME> Mistress. I cannot... I will take anybody's life but not his. Please, Mistress, forgive me my disobedience... punish me if you will, destroy me, but I will not harm him. I love him.~
перевод
@0 = ~Как прикажете, Госпожа. (*Сайм пытается подойти к вам, излучая некоторую угрозу, но останавливается на дрожащих ногах.*)~
@1 = ~Только не <CHARNAME>, Госпожа. Я не могу... Я могу прервать любую другую жизнь, но только не эту. Пожалуйста, Госпожа, простите мне мое неподчинение... накажите меня, уничтожте меня, но этот приказ я не выполню. <CHARNAME> - любовь всей моей жизни.~

файл Uhrang01.tra
@0 = ~Uh... freedom from his domination... thank y........

(The ranger's words trail off. She is dead.)~
@1 = ~Uh... freedom from his domination... Valygar? Is that you? I... always wanted to tell you... I am so sorry...~
@2 = ~Thank y... (*Merella's words trail off. She is dead.*)~
перевод
@0 = ~А-а... свобода - это прекрасно... благода........

(Последние слова рейнджера уже не слышны. Она мертва.)~
@1 = ~А-а... свобода - это прекрасно... Валигар? Это ты? Я... всегда хотела сказать тебе... Мне очень жаль...~
@2 = ~Благода... (*Последние слова Мереллы уже не слышны. Она мертва.*)~

файл Ogi.tra
@0 = ~Yoshimo-san, I want to be an adventurer like you.~
@1 = ~Greetings to you. I am Ogi. When I grow up big, I'll be a famous kensai.~
перевод
@0 = ~Йошимо-сан, я бы хотел быть путешественником, как вы.~
@1 = ~Приветствую вас. Я - Оги. Когда я вырасту большой, я стану знаменитым кенсаем.~

файл aAERIEJ.tra
@0 = ~How... how romantic...~
перевод
@0 = ~Как... как романтично...~

Остальное в следующий раз.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 янв 2005, 13:00 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Ну-с, продолжим.
файл aBANOM25.tra
@0 = ~I care not what you told me. My conversation with her is a private one.~
@1 = ~Jealous? Of course you are jealous! She loves me, not you!~
@2 = ~What! I love her more than my own life, and I will hurt her? You are going queer, ranger! I just need to talk to her. <CHARNAME>, I beg you to tell me what is going on... Do you like Valygar better than I?~
@3 = ~That's enough. Valygar, you have some sort of idea-fix that everyone tries to hurt me and you are the one to save me. Let me remind you, that I am quite capable of taking care of myself. Besides I do not desire to be protected from the love of my life, Anomen... (*give Anomen a sweet smile*)~
@4 = ~I think I know the way to solve this conflict: I care for neither of you. But I consider both of you my friends. So do make up and let's forget about this silly conversation.~
@5 = ~Ahem... Anomen. I do not know how you came up with the notion that I like you... I am sorry if I have given you a false hope. I prefer you not to intervene into my relationship with Valygar. ~
@6 = ~(*Grin... and stay silent waiting for the next scene*)~
@7 = ~(*Cry helplessly*) Fools, I... I love both of you. Please, do not make me choose...~
@8 = ~I cannot believe my own ears!~
@9 = ~I do not want to hear another word! I have to be alone now.~
@10 = ~Let me go talk to her! Or I swear I will kill you!~
@11 = ~How dare you are...~
перевод
@0 = ~Я не собираюсь тебя слушать. Мой разговор с ней носит частный характер.~
@1 = ~Ревнуешь? Конечно ты ревнуешь! Она любит меня, а не тебя!~
@2 = ~Что! Я люблю ее больше жизни, и я могу ранить ее? Ты очень страннй, рейнджер! Мне нужно поговорить с ней. <CHARNAME>, я хочу, что бы ты сказала мне одну вещь... Тебе нравится Валигар больше, чем я?~
@3 = ~Достаточно. Валигар, у тебя прямо идея-фикс будто все вокруг стремятся меня ранить, и только ты один мой защитник. Позволь напомнить тебе, что я сама способна позаботиться о себе. Кроме того, Аномен - любовь всей моей жизни, и я не хочу чтобы меня от него защищали... (*дарите Аномену нежную улыбку*)~
@4 = ~Я знаю как разрешить этот конфликт: вы оба мне безразличны. Но я обоих вас считаю своими друзьями. Смиритесь и попытайтесь забыть этот глупый разговор.~
@5 = ~Уммм... Аномен. Я не знаю, почему ты решил, что нравишься мне... Я извиняюсь, если невольно давала тебе ложные надежды. И я прошу тебя, не вмешивайся в наши отношения с Валигаром. ~
@6 = ~(*ухмыляетесь... и тихо стоите, дожидаясь следующей сцены*)~
@7 = ~(*беспомощно всхлипываете*) Глупенькие, я... Я люблю вас обоих. Пожалуйста, не заставляйте меня делать выбор...~
@8 = ~Не верю своим ушам!~
@9 = ~Я не хочу ничего слышать! Мне нужно побыть одному.~
@10 = ~Позволь мне поговорить с ней! Или, клянусь, я убью тебя!~
@11 = ~Как вы могли...~

файл Sime25p.tra
@0 = ~Hey, you have returned? Have a need of Sime, don't you?~
@1 = ~Yes, Sime, you are right. It was foolish of me to refuse your help. Join in!~
@2 = ~No, just wanted to say hi. You are cool, but I am satisfied with my companions for now.~
@3 = ~Let's go.~
@4 = ~I guess the time have come for us to part. Are you sure you do not want my company any longer?~
@5 = ~Sime, it is better if we go on separately for now.~
@6 = ~Of course I want your company! It was a mistake, Sime, stay with us.~
@7 = ~I will be staying with my father for a time. You can find me there, if you require my further assistance.~
@8 = ~That's not possible. Why don't you just wait right here, and if we need you again, we'll come get you.~
@9 = ~Where should we meet if you were to change your mind?~
@10 = ~I'll send you back to the pocket plane...wait there.~
@11 = ~Just wait right here and we'll come back for you later.~
@12 = ~I don't know... If I change my mind, I'll find you.~
@13 = ~As you wish, my friend. See you soon, I hope.~
@14 = ~See you soon, then. Take care of yourself.~
@15 = ~I thought as much.~
перевод
@0 = ~Эй, вы вернулись? Значит Сайм все-таки понадобилась?~
@1 = ~Да, Сайм, вы правы. С моей стороны было глупо отказываться от вашей помощи. Присоединяйтесь!~
@2 = ~Нет, просто решили поздороваться. Меня вполне устраивают мои нынешние компаньоны.~
@3 = ~Пойдем.~
@4 = ~Мне кажется пришло время разделиться. Вы уверены, что больше не хотите видеть меня в группе?~
@5 = ~Сайм, будет лучше если мы продолжим путешествие по отдельности.~
@6 = ~Конечно же вы нужны мне! Это была ошибка, Сайм, оставайтесь.~
@7 = ~Я вернусь к своему отцу. Вы найдете меня там, если вам вновь понадобятся мои умения.~
@8 = ~Это невозможно. Почему бы вам не подождать прямо здесь, и если вы вновь понадобитесь - мы вернемся.~
@9 = ~Где мы сможем встретиться, если вы передумаете?~
@10 = ~Возвращайтесь в Карманный План... ждите там.~
@11 = ~Просто ждите прямо здесь, а мы вернемся чуть погодя.~
@12 = ~Я не знаю... Если я передумаю, я найду вас.~
@13 = ~Как хотите, дружище. Надеюсь, мы еще увидимся.~
@14 = ~Вскоре увидимся. Берегите себя.~
@15 = ~Мне так и показалось.~

файл Sasaki.tra
@0 = ~Yoshimo-san, I am glad to see you.~
@1 = ~Greetings to you. I am Sasaki. I am always pleased to meet one of my brother's associates.~
перевод
@0 = ~Йошимо-сан, я рада видеть тебя.~
@1 = ~Приветствую вас. Я - Сазаки. Я всегда радуюсь, если встречаю кого-то из своих родственников.~

файл Nsons.tra
@0 = ~I have no desire to speak with you.~
перевод
@0 = ~У меня нет желания разговаривать с вами.~

Остальные в следующий раз.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 янв 2005, 22:00 
I am always pleased to meet one of my brother's associates

Я всегда рада (мне приятно) знакомству с приятелями (компаньонами) моего брата.

P.S. Баджерт, я поправляю только то что бросается в глаза (неправильный смысловой перевод). В любом случае нужно будет чтобы кто-то прочёл и отредактировал. Думаю что лучше Доми это никто сделать не сможет.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 янв 2005, 11:07 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 янв 2005, 17:03 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Итак, следующая порция переводов.
файл Aino.tra
@0 = ~My son! Welcome. I have been waiting for you to come.~
@1 = ~I will...I do not understand it well myself, Yoshimo, but I'll tell you what I know. After you fled, the hatred between Nakanishi and Hashimoto became unbearable... Nakanishi tried to accuse you of Naoko’s death in order to have the emperor’s wizards find you and execute you... We used all our influence to prevent it. Then they sent an assassin after you... Kachiko.~
@2 = ~What else can I call you? You wanted to kill my son... Then Nakanishi and Hashimoto started picking on each other, playing dirty tricks... Practical jokes, no more at first... Then foul play... Then few serious fights... People in Kozakura started avoiding both families, as they still remember how many lives had been lost during Hojo War... We became almost outlaws.~
@3 = ~One day a wizard came to see me. Joneleth by name. He said that he could help me to revenge Hashimotos' disgrace. I am sure he said the same to Nakanishi. His words were carefully chosen to pluck at my hatred. He raised it to a huge proportion and soon I could not control it. In my madness, I surrendered my soul to the wizard.~
@4 = ~Next day we were all on this Island, full of hatred, full of deadly passion. Many were killed this first day. Many. But the next day they walked among us again. Thereafter, it repeats day after day... It seems to me we cannot advance time...~
@5 = ~Yes... I believe there is a way. I believe if each Nakanishi is killed during one day, we, Hashimoto can escape the curse. And there will be a new day... free of Nakanishi. I have a wardstone, a magical wardstone that can lead us away from the Island... But only if we can advance time... This wardstone will be yours if you do it for me.~
@6 = ~I do not know. But try to talk to Najoke, Kachiko's mother. She is a priestess and a mage of great power, she might know of something...~
@7 = ~No, talking is boring. If we have to kill all of the Nakanishi to get the wardstone, then we shall.~
@8 = ~I say we kill YOU, take the wardstone and get outta here. ~
@9 = ~We shall talk to Najoki then.~
@10 = ~Well spoken, daughter! Attack the foreigners!~
@11 = ~Please hurry... we don't have much time.~
@12 = ~Our souls were accepted by our gods and we all now rest in peace... Nakanishi and Hashimoto alike. Here is the map, stranger, let the winds and the waves be kind to you and your passage be swift.~
@13 = ~My son, I am proud of you and you had shown wisdom and strength beyond your years. Your father bows to you with respect.~
@14 = ~My son, your friends and you fought valiantly and I am grateful. Unfortunately, the curse is not lifted, and we will wake up tomorrow to battle Nakanishi once more. They have Kachiko back with them now, but I have no heart to pull you into this madness. Here is the wardstone, which will let you to get away. Run, my son and run swiftly... Farewell.~
@15 = ~You do not understand. I cannot leave. None of us can leave. We are all dead, long dead. Flee, my son, as you had done once, save your soul untouched by hatred and treachery!~
перевод
@0 = ~Сын мой! Добро пожаловать. Я ожидал, что однажды вы вернетесь.~
@1 = ~Я... Я сам не все толком понимаю, Йошимо, но я расскажу вам все, что знаю. После вашего бегства ненависть между Наканиши и Хашимото стала невыносимой... Наканиши обвинили вас в смерти Наоко, и пытались уговорить колдуна Императора найти и казнить вас... Мы использовали все наше влияние, что бы предотвратить это. Тогда они послали за вами убийцу... Качико.~
@2 = ~Что еще я могу сказать вам? Вы хотели убить моего сына... Постепенно Наканиши и Хашимото начали задирать друг друга, делать мелкие пакости... Сперва обидные насмешки... Затем грязные интриги... Затем несколько серьезных стычек... Люди в Казакуре начали избегать обоих семейств, потому как у всех были свежи воспоминания о том, сколько жизней унесла Война Ходжо... Мы превратились почти в бандитов.~
@3 = ~Однажды ко мне пришел колдун. Его звали Джонелет. Он сказал, что может помочь мне отомстить за "позор Хашимото". Несомненно, тоже самое он сказал и Наканиши. Его слова были тщательно продуманы. Он играл на наших чувствах и скоро я уже не мог контролировать своей ненависти. В припадке безумства я отдал свою душу колдуну.~
@4 = ~На следующий день мы все были на этом Острове, полном ненависти и смертельной страсти. Многие были убиты в первый же день. Очень многие. Но на следующий день они снова были среди нас. Отныне, это повторяется изо дня в день... Мне кажется, время не властно над нами...~
@5 = ~Да... Я верю, что есть способ. Я думаю, что если все Наканиши будут однажды перебиты в течение дня, мы, Хашимото, сможем избежать проклятия. И наступит новый день... свободный от Наканиши. У меня есть магический ключ-камень, который позволит вам покинуть этот Остров... Но только, если мы сможем обмануть время... Этот ключ-камень будет ваш, если вы поможете мне.~
@6 = ~Я не знаю. Но попробуйте поговорить с Найоке, матерью Качико. Она священник и маг большой силы, возможно она что-то знает...~
@7 = ~Нет, разговоры бесполезны. Если мы должны убить всех Наканиши, что бы получить ключ-камень, тогда мы сделаем это.~
@8 = ~Я предлагаю убить ВАС, забрать ключ-камень и убраться отсюда. ~
@9 = ~Тогда мы поговорим с Найоке.~
@10 = ~Хорошо сказано, дочка! Смерть чужестранцам!~
@11 = ~Пожалуйста поспешите... у нас мало времени.~
@12 = ~Наши души приняты нашими богами, и мы теперь покоимся в мире... И Накониши, и Хашимото. Вот карта, странник, и пусть ветры и волны будут любезны к вам, а поход быстрым и легким.~
@13 = ~Сын мой, я горжусь вами, тем что в ваши годы вы оказались и мудрым и сильным. Кланяюсь и благославляю вас.~
@14 = ~Сын мой, вы и ваши друзья храбро сражались и я благодарен вам. К сожалению, проклятие не снято, и завтра мы будем вновь сражаться с Наканиши. Качико теперь с ними, но я не хочу втягивать вас в это безумие. Вот ключ-камень, который позволит вам покинуть это место. Бегите, сын мой, и не задерживайтесь... Прощайте.~
@15 = ~Вы не понимаете. Я не живу. Никто из нас не живет. Мы все мертвы, уже очень давно. Бегите, сын мой, спасайте вашу душу, пока она еще не тронута ненавистью и предательством!~

файл eDOGHMA.tra
@0 = ~A friend is afflicted by vampirism. An old book suggested that followers of Oghma might know something about that.~
перевод
@0 = ~Друг поражен вампиризмом. Старая книга советует обратиться к последователям Огмы, они могут что-то знать.~

файл eSUDEMIN.tra
@0 = ~I lost a loved on in a battle with his sister, Bodhi. I seek a means of curing her.~
перевод
@0 = ~В бою с его сестрой, Бодхи, пострадала любовь всей моей жизни. Я ищу способ спасти ее.~

файл eWARSAGE.tra
@0 = ~A loved one was taken by a vampire. What can I expect when I find them?~
@1 = ~Someone I care about has fallen to a vampire. Is there any way to save them?~
перевод
@0 = ~Моя любовь была похищена вампиром. Чего мне следует ожидать, когда я найду их?~
@1 = ~Кое-кто был поражен вампиризмом. Есть какой-нибудь способ спасти его?~

остальные файлы в другой раз.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 фев 2005, 12:34 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Сегодня еще один большой файл.
файл Yoshp.tra
@0 = ~I do not wish to end our pairing before our tasks are done, but perhaps a rest is in order. Are you sure you want to go seperate paths?~ [YOSHIM65]
@1 = ~We don't need your services right now. Sorry Yoshimo.~
@2 = ~No, I don't want you to leave just yet, Yoshimo.~
@3 = ~Heya, <CHARNAME> how are you?~
@4 = ~I am well, thank you. Did you manage to find a ship?~
@5 = ~Actually things have been pretty rough. Yoshimo, do you have time to help me out?~
@6 = ~No, not yet. Kachiko's ship has already left, and it may take few months till we find another one.~
@7 = ~Since you have nothing much to do, but wait, may be you can help me out? ~
@8 = ~Oh, well, that's life. Have patience, my friend.~
@9 = ~Kachiko, what do you think?~
@10 = ~<CHARNAME>, are you serious? You want to leave me when I really need your help?~
@11 = ~Yes, Yoshimo. I am tired of all these complications with your crazy families. Look for somebody else to help you. I need to save Imoen.~
@12 = ~Sorry, Yoshimo. I've just pressed the wrong button.~
@13 = ~Where do you want to meet if we are to adventure again together?~
@14 = ~Go to the Copper Coronet. If we need to find you, we'll meet you there.~
@15 = ~Wait here. If we need your services we'll be back.~
@16 = ~Perhaps at a major inn or tavern? Somewhere we are sure to go.~
@17 = ~Kachiko?! What are you doing here?~
@18 = ~Kachiko Nakanishi, stop threatening me! I will not give up so easily. <CHARNAME>, what is going on?~
@19 = ~Kachiko told me that you had killed her brother. Is that true?~
@20 = ~Shut up, Yoshimo, you are about to die for your crimes!~
@21 = ~<CHARNAME>, it's a long bloodshed between clans in Kozakura. We call it Hojo War. God knows how it all started... Her eldest brother, Naoko, was my best friend since childhood. We hoped that one day we might strike peace... I do not know who has assassinated him. I saw just a shadow on the wall. I mourn his loss... And, Kachiko, please, believe me, I did not kill him.~
@22 = ~Kachiko, I won't draw my sword against you. I do not know what she told you, <CHARNAME>, but I have no quarrel with you either. I have to leave. I'll see you later... Maybe.~
@23 = ~Kachiko, I promise to come back to Kara-Tur as soon as possible on my own.~
@24 = ~<CHARNAME>, perhaps both you and I still have a chance. Believe me, it's the best choice I have ever made in my life. Thank you for being so understanding. Kachiko and I will be in the Sea Bounty Tavern near docks. We will look for a ship to Kara-Tur. Look us up if you require any assistance.~
@25 = ~Thank you, <CHARNAME>.~
@26 = ~<CHARNAME>, what are you doing? I'm not going to participate in this slaughter! She is my countrywoman, despite all our differences and I shall stand on her side.~
@27 = ~Oh, well... I suppose we'll meet soon anyway.~
@28 = ~Oh, well that's okay, then.~
@29 = ~<CHARNAME>, how are you? I see you didn't leave the island yet. So, could I beg your assisstance once again? Kachiko is dying... Please, join me to save her.~
@30 = ~Of course.~
@31 = ~No, not just yet.~
@32 = ~Thank you.~
@33 = ~Then return when you can. I will wait if you are sure to return.~
@34 = ~I was worried about you, Kachiko! You all have disappeared from the face of Faerun... But I figured that Saradush is a likely spot for a Bhaalspawn to show up. If you still need Yoshimo, <CHARNAME>, I will be glad to rejoin with you.~
@35 = ~Sure, get back in line and prepare for endless tales about how we killed Irenicus in Hell! ~
@36 = ~No, Yoshimo, I do not want you along.~
@37 = ~Do you think you can wait for a while? I might need your services in the future.~
@38 = ~I am sure it was an epic battle. But I am to kiss Kachiko first. A kiss for every day I was away, Cherry Bloosom.~
@39 = ~No offence taken. Well, fare thee well, then. So where do you want to travel, Kachiko?~
@40 = ~No, cannot do. Look at this city, it's falling apart as we speak! I cannot risk Kachiko's life. Fare thee well, <CHARNAME>. So where do you want to travel, Kachiko?~
перевод
@0 = ~Я не хочу бросать незаконченные дела на полпути, но возможно небольшой отдых не повредит. Вы уверены, что хотите продолжать путь без меня?~ [YOSHIM65]
@1 = ~Сейчас мне не нужны ваши услуги. Извините, Йошимо.~
@2 = ~Нет, я не хочу чтобы вы уходили прямо сейчас, Йошимо.~
@3 = ~Хей, <CHARNAME>, как вы?~
@4 = ~Я в порядке, спасибо. Вам удалось найти судно?~
@5 = ~В действительности, все не так здорово, как хотелось бы. Йошимо, не найдется ли у вас времени помочь мне?~
@6 = ~Нет, еще нет. Судно Качико уже отчалило, и нам может потребоваться несколько месяцев, пока мы найдем что-то еще.~
@7 = ~Ну, поскольку вам все равно нечем заняться, может быть вы поможете мне? ~
@8 = ~Да, такова жизнь. Наберитесь терпения, друг мой.~
@9 = ~Качико, что вы думаете?~
@10 = ~<CHARNAME>, вы серьезно? Вы хотите оставить меня, когда мне так нужна ваша помощь?~
@11 = ~Да, Йошимо. Меня все больше и больше утомляют разборки между вашими безумными семейками. Поищите себе в помощь еще кого-нибудь. Мне нужно спасать Имоэн.~
@12 = ~Извините, Йошимо. Это моя ошибка, просто нажата не та кнопка.~
@13 = ~Где бы вы хотели меня увидеть, если вдруг снова надумаете путешествовать вместе?~
@14 = ~Идите в Медную Монету. Если вы понадобитесь, мы найдем вас там.~
@15 = ~Ждите прямо здесь. Если понадобитесь, мы вернемся.~
@16 = ~Возможно в какой-нибудь гостиннице или таверне? Где-нибудь, где мы часто бываем.~
@17 = ~Качико?! Что ты здесь делаешь?~
@18 = ~Качико Наканиши, прекрати угрожать мне! Меня не легко запугать. <CHARNAME>, что вы собираетесь предпринять?~
@19 = ~Качико сказала мне, что ты убил ее брата. Это правда?~
@20 = ~Заткнись, Йошимо, ты умрешь за свои преступления!~
@21 = ~<CHARNAME>, это давняя кровная вражда между кланами в Козакуре. Мы называем ее - война Ходжо. Боги знают когда все это началось... Ее старший брат Наоко был в детстве моим лучшим другом. Мы надеялись, что однажды сможем заключить мир... Я не знаю кто убил его. Я успел заметить только тень у стены. Для меня это было большим ударом... И, Качико, пожалуйста поверь мне, я не убивал твоего брата.~
@22 = ~Качико, я не подниму свой меч против тебя. Я не знаю, что она сказала вам, <CHARNAME>, но я не хочу ссориться еще и с вами. Я уйду. Увидимся позже... Возможно.~
@23 = ~Качико, я собираюсь вернуться в Кара-Тур при первой же возможности.~
@24 = ~<CHARNAME>, возможно у нас обоих еще будет шанс. Поверьте мне, это наилучший выбор в моей жизни. Вы меня понимаете и я благодарен вам за это. Качико и я будем в таверне Щедрость Моря в районе доков. Мы будем поджидать корабль до Кара-Тура. Вы найдете нас там, если мы понадобимся.~
@25 = ~Спасибо, <CHARNAME>.~
@26 = ~<CHARNAME>, что ты делаешь? Я не собираюсь участвовать в этом побоище! Она моя соотечественница и, не смотря на все наши разногласия, я буду на ее стороне.~
@27 = ~Ну, хорошо... Во всяком случае, надеюсь, мы скоро встретимся.~
@28 = ~Ну, чтож, тогда все нормально.~
@29 = ~<CHARNAME>, как вы? Я вижу, что вы все еще не покинули Остров. Тогда, возможно, вы вновь позволите мне присоединиться? Качико умирает... Пожалуйста, позвольте мне спасти ее.~
@30 = ~Конечно.~
@31 = ~Нет, пока еще нет.~
@32 = ~Благодарю вас.~
@33 = ~Тогда возвращайтесь поскорее. Я буду ждать и надеяться.~
@34 = ~Я беспокоился о вас, Качико! Вы все неожиданно исчезли из Фаеруна... Но я догадался, что дитя Баала, если выживет, скорее всего появится в Сарадуше. Если вам нужен Йошимо, <CHARNAME>, я буду рад воссоединиться с вами.~
@35 = ~Конечно, становитесь в строй и приготовьтесь к бесконечным рассказам, как мы убивали Айреникуса в Аду! ~
@36 = ~Нет, Йошимо, вы больше не нужны мне.~
@37 = ~Как вы думаете, можете вы здесь немного подождать? Может быть немного погодя вы все же понадобитесь.~
@38 = ~Я уверен, что это была эпохальная битва. Но сперва я должен поцеловать Качико. По поцелую за каждый день, что я отсутствовал, Цветущая Вишенка.~
@39 = ~Не могу вам этого обещать. Желаю вам всего самого наилучшего. Итак, куда бы вы хотели отправиться, Качико?~
@40 = ~Нет, я не могу. Взгляните на город, он разрушается на глазах! Я не могу рисковать жизнью Качико. Всего вам самого наилучшего, <CHARNAME>. Итак, куда бы вы хотели отправиться, Качико?~

на сегодня все.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 97 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php