(Он поражает своей осведомлённостью, причём неприятно поражает. Пожалуй, я его недооценил. Однако странно, что этот придаток Госпожи Страданий делает здесь. Его месторасположение удостоверяет меня в том, что я тут по вине всего лишь некой фракции или банды, хотя и весьма мощной)
Гарланд - хрендель:
-- Неприятности скапливаются по вине склоцного характера местных (задвинь это, берк, надо ударить его харизмой по голове). Тем более приятно, цто вы представляете собой исклюцение. Цто до того, как я сюда попал, то меня отправили сюда некие лицности в одежде, похожей на тени, которые наверняка по разным прицинам забросили в эту... этот лагерь всех остальных. Это связано с одним из моих пациентов, вернее, его неудовлетворительным состоянием здоровья.
Цто до того, кто я, то вам и так известно достатоцно, цтобы составить обо мне представление. Могу добавить только одно: это не Сигил (надеюсь, он сделает верные выводы: его власть не расширяется за счёт Леди и она ему не поможет; с другой стороны, я дипломатично намекнул на то, что он - свободное существо с собственной силой и властью. Хе-хе, похоже в моей коробке не убавилось таланта к переговорам, несмотря ни на что).
_________________ In the dark of the night I was tossing and turning and the nightmare I had was as bad as can be it scared me out of my wits a corpse falling to bits then I opened my eyes and the nightmare was me
|