(начало см. предыдущий пост)
мой перевод:
@0 = ~Раскаяние Саревока~
// Привет, переводчикам. Уверяю вас что единственное отличие в // дневниках Йошимо в последней записи между слов "все встало на // место с пугающей точностью" и "Это - последняя запись в журнале" // В остальном @1001, @1002 и @1003 одинаковы. Нет нуджды искать // более 1 отличия.
@6 = ~<CHARNAME>, простите меня за навязчивость, но ответьте, каково это - убить собственного брата?~ @7 = ~Ну и откуда *это* взялось?~ @8 = ~Чувство мерзости и отвращения, от которого я до сих пор не могу освободится. Но почему?~ @9 = ~Слишком быстро. Мне пришлось пережить несколько весьма болезненных моментов из-за этого ублюдка.~ @10 = ~Не досуг было обдумать всё это. У меня одна забота - как бы сохранить голову на плечах.~ @11 = ~Он был одержимым, кидающимся на всех, кого только мог ранить, и тех немногих, кого не мог. Что ж, мне было приятно его *успокоить*.~ @12 = ~У меня не было никаких братских мук, если вы это имеете в виду.~ @13 = ~У меня не было никаких сестринских мук, если вы это имеете в виду.~ @14 = ~Не хотелось бы говорить об этом, Йошимо.~ @15 = ~Очень хорошо. Надеюсь, мое нездоровое любопытство не обидело вас.~ @16 = ~Приношу свои извинения, это было несколько резко, не так ли? Просто мне было интересно, что вы почувствовали, когда узнали, что вы с Саревоком - одной крови.~ @17 = ~Понятно. И теперь, когда он оказался вашим братом, это знание лишь вызывает ненависть и тяготит сердце?~ @18 = ~Сводный брат. Проклятье! Да меня выворачивало от одной только этой мысли.~ @19 = ~Он не воспринимался мною как брат. Мне вообще не было известно о нём ничего - кроме его безумия.~ @20 = ~Какие бы узы не связывали меня и Саревока, я должен был отомстить за отца. Только это имело значение.~ @21 = ~Это действительно заставило меня задуматься, что было бы... родись я на его месте, а он на моем. Но меня не удалось бы удержать от того, что я должен сделать.~ @22 = ~Полагаю, у вас не было возможности поговорить по-братски. Но неужели вас не заботило то, кем был ваш противник? Я много путешествовал по свету и нигде не встречал уз крепче семейных. Неужели вы не испытали ничего, узнав, что человек, которого вы собираетесь убить, - ваш брат?~ @23 = ~Это заставило меня задуматься, но не изменило моей решимости.~ @24 = ~Когда кто-то размахивает семифутовым мечом у меня перед носом, я не склонен предлагать ему пропустить по кружечке и обсудить наши разногласия. Уж извините, если разочаровал.~ @25 = ~Полагаю, у вас не было возможности поговорить по-братски. Но неужели вас не заботило то, кем был ваш противник? Я много путешествовал по свету и нигде не встречал уз крепче семейных. Неужели вы не испытали ничего, узнав, что человек, которого вы собираетесь убить, - ваш брат?~ @26 = ~Я много путешествовал по свету и нигде не встречал уз крепче семейных. Неужели вы не испытали ничего, узнав, что человек, которого вы собираетесь убить, - ваш брат?~ @27 = ~Горайн и Аймоен - моя единственная семья. И другой мне не надо.~ @28 = ~Даже если и так, только месть за моего отца имела значение.~ @29 = ~Вижу, это противостояние стало для вас чем-то очень личным. Что ж, от ненависти до чувства родства не так уж и далеко. Хоть вам и пришлось проложить свой путь сквозь толпы его приспешников, прежде чем встретиться с ним лицом к лицу.~ @30 = ~Увы, да. Отчасти именно его обаяние делало его таким опасным. Он мог заставить людей умереть ради него.~ @31 = ~Конечно, я пытался обуздать их кровожадность, но удавалось это редко.~ @32 = ~Ничего сложного. Зато испортилась моя любимая туника...~ @33 = ~Да. И я сожалею об этом. Саревок и так принёс людям достсточно страданий, к чему и мне приумножать их боль?~ @34 = ~Они сами решили последовать за ним, и сами разделили его участь. Я лишь воздал им по заслугам.~ @35 = ~Итак, ваша мрачная решимость ни чуть не поколебалась. Как я понимаю, он окружил себя своими последователями, но они не стали для вас серьёзным препятствием на пути к нему.~ @36 = ~Увы, да. Отчасти именно его обаяние делало его таким опасным. Он мог заставить людей умереть ради него.~ @37 = ~Знаете, каково это - всеми силами пытаться избежать кровопролития в надежде на редкий успех. Но когда мне это удается, это уже что-то.~ @38 = ~Возможно было бы хоть что-то изменить. Саревок и так принёс людям достсточно страданий, к чему и мне приумножать их боль?~ @39 = ~Ах. Ваши собственные представления о семье, должно быть, связаны с пороками вашего отца. ~ @40 = ~Даже сейчас вы всеми силами стараетесь сохранить связь со своей сводной сестрой, не так ли? Неважно, что придется совершить, чтобы освободить ее, неважно, кого придется повергнуть, - всё это незначительные мелочи в сравнении с ней.~ @41 = ~Я не потерплю этого. Я не стану прикрываться именем Имоен, чтобы оправдать использование любых средств.~ @42 = ~Да. Это так.~ @43 = ~Конечно, я хочу освободить ее, но у меня есть и другие причины, чтобы преследовать Айреникуса.~ @44 = ~Это уж слишком, вам не кажется? Пусть от беспокойства я сам не свой, но я ещё в силах действовать разумно.~ @45 = ~Я бы сделал то же для любого из моих друзей. А вы нет?~ @46 = ~Резко, но справедливо. Представляю себе, какой целеустремленностью надо обладать, чтобы не отступить при столь неравных силах - и выйти победителем! Мои поздравления.~ @47 = ~Я вижу, вы серьёзно настроены на успех. Что ж, продолжим путь.~ @48 = ~Как жаль. Что ж, идемте дальше. Вечерком выпьем за вашу удивительную историю.~ @49 = ~Нисколько. Безусловно, вам удалось выжить только благодаря вашему здравому смыслу.~ @50 = ~Если б всё было так просто, чтобы только и заботиться о тех, кто тебе дорог. Ну да не будем забивать себе голову. Давайте двинемся дальше.~ @51 = ~Полагаю, так... ринуться очертя голову в драку было бы удивительно заманчиво, не так ли? Даже если бы это ничем и не помогло. Так давайте попытаемся сохранить здравомыслие в нашем пути.~ @52 = ~О, да. Остерегайтесь слепоты тех, кто следует, и губительных соблазнов тех, кто ведёт. Вы снова развеселили меня, <CHARNAME>. Благодарю.~ @53 = ~Вы все еще способны к состраданию, несмотря на то, что вам пришлось испытать? Удивительно. Другой бы давно стал циником. Спасибо, это позабавило меня, <CHARNAME>.~ @54 = ~Так и есть, друг мой. И если вы действительно всё ещё способны сохранять хладнокровие в подобных обстоятельствах, я восхищаюсь вами. Однако вернемся к спасению нашей прекрасной девы.~ @55 = ~И хотя они травили вас как бешеного пса, вы смогли найти в своем сердце место для милосердия? Позвольте заявить, <CHARNAME>, вы - человек редкого характера. Спасибо, что развлекли меня.~ @56 = ~Вы говорите, Йошимо? Полагаю, мне о нём кое-что известно. Он приехал сюда несколько недель назад, поздним вечером, и, казалось, находился в большой беде, но ни словом не обмолвился о том, что терзало его.~ @57= ~Он пожертвовал крупную сумму золотом и попросил меня взять на сохранение несколько его вещей - сказал, что не хотел бы быть пойманным с ними. Или из-за них.~ @58 = ~Не много пользы ему это принесло.~ @59 = ~Все равно. Он получил то, что заслужил. ~ @60 = ~Я только надеюсь, что он обрёл покой хотя бы в смерти. ~ @61 = ~Понятно. События завели его дальше, чем он ожидал, и он страдал, разрываясь между долгом и совестью. Мне знакомы подобные муки.~ @62 = ~Хорошо, мы поместим его сердце в грудь Ильматера. Пусть Плачущий Бог решит, заслуживает ли он мучений. Если нет, то Йошимо обретёт вечный покой и утешение. ~ @63 = ~Скажи, простил ли ты этого человека за его предательство? ~ @64 = ~Нет, черт возьми! Пусть Ильматер простит, но не я! ~ @65 = ~Мне бы хотелось, но... нет. Такое не простить. ~ @66 = ~Прощу я его или нет - теперь это не имеет никакого значения, верно? ~ @67 = ~Да... Я полагаю, он получит то, чего действительно заслуживает. ~ @68 = ~Да. Его предательство причиняет мне боль, но и ему тоже. Жаль, что всё так случилось. ~ @69 = ~Да. Он тоже был жертвой. Всё, что я чувствую к нему - это жалость. ~ @70 = ~Хорошо. Я буду молить Ильматера облегчить и ваши страдания. Идите с миром, <BROTHERSISTER>. ~ @71 = ~Подождите... Могу ли я посмотреть, что он здесь оставил?~ @72 = ~Постойте. Этот подлец оставил после себя только горечь и боль. Думаю, что я имею право получить то, что он припрятал здесь. ~ @73 = ~Спасибо вам. Прощайте. ~ @74 = ~Понятно. В таком случае, быть может, вы хотите взглянуть на то, что он здесь оставил? ~ @75 = ~Во истину, это так. Теперь его судьба в руках Ильматера, но вы - другое дело. Возможно, вы бы хотели взглянуть на то, что он здесь оставил?~ @76 = ~Да, теперь его судьба в руках Ильматера. Однако с вами всё иначе. Возможно, вы бы хотели взглянуть на то, что он здесь оставил?~ @77 = ~Полагаю, он хотел вернуться за своими вещами, если бы выжил. Однако вместо него пришли вы. Может, что-нибудь из этого утешит боль от его предательства или хотя бы даст ответы. ~ @78 = ~Я высоко ценю это. Благодарю вас, брат. ~ @79 = ~Предать последнюю волю покойного? Вы уверены, что это правильно?~ @80 = ~Нет уж, спасибо. Хватит этого и с меня, и с Йошимо. ~ @81 = ~Не важно. То, что он сделал, теперь в прошлом. ~ @82 = ~Если действия этого человека вызвали страдания, то воля Илматера в том, чтоб хотя бы после смерти он имел возможность их прекратить. Да, я верю, что так и должно быть. ~ @83 = ~Что ж, если вы уверены... хорошо. ~ @84 = ~Спасибо, но я не буду рыться в его личных вещах. ~ @85 = ~Извините, я так не считаю. Пойду-ка я, а то от всех этих колдовских штучек у меня мурашки. ~ @86 = ~Прошлое не желает нас оставлять, особенно когда мы ему противимся. Если вы хотите разрешить свои сомнения, прошу, дайте человеку, умершему в страданиях, шанс всё объяснить. ~ @87 = ~Ну и отлично. ~ @88 = ~Спасибо, но нет. ~ @89 = ~Извините, нет, не стоит. Лучше пойду-ка я, а то от всех этих колдовских штучек у меня мурашки.~ @90 = ~Я думаю, что он хотел вернуться за своими вещами, если бы выжил... Я сожалею, <BROTHERSISTER>, но я не думаю, что стоит доверить вам последнее имущество покойного. ~ @91 = ~Да ну перестаньте! Я тащил его сердце через все эти обиталища безумцев и паукопоклонников! Какие еще нужны доказательства? ~ @92 = ~Вы судите по внешнему виду. Не лучшая черта для священника. ~ @93 = Его предательство все ещё причиняет мне боль. Я должен знать, почему он это сделал. ~ @94 = ~Отлично. Оставь себе его золото, лицемерный святоша. ~ @95 = ~Справедливые слова. Я не должен отказывать вам в этой возможности. ~ @96 = ~Я сужу не по тому, что вижу, но по тому, что чувствую, дитя. Однако вы правы - я не должен отказывать вам в этой возможности. Сейчас, достану его вещи... ~ @299 = ~Хорошо. Сейчас, достану его вещи...~ @97 = ~Вот. Я надеюсь, вы найдете то, что ищете. Всего доброго. ~ @98 = ~Как пожелаете, <BROTHERSISTER>. Всего доброго. ~ @99 = ~Да. ~ @100 = ~Впечатляюще. ~ @101 = ~Что это?~ @102 = ~Если ты говоришь о сражении, я так не думаю. ~ @103 = ~Ты видишь что-то *впечатляющее* в этой бессмысленной резне? О чем, черт побери, ты говоришь, Саревок?~ @104 = ~Действительно. Такую резню стоит увидеть. ~ @105 = ~Пожалуй. Сражение было действительно незабываемо. ~ @106 = ~Понимаю, о чем ты. Нельзя не поразиться глупости проигравших. ~ @107 = ~Спасибо. Я горжусь своими умениями. ~ @108 = ~Хм. Верно, хотя я имел в виду другое. ~ @109 = ~Ба! Я уж молчу о твоих способностях - тех, что касаются смерти и разрушения. ~ @110 = ~Ты вновь и вновь доказываешь, что ты на самом деле порождение насилия. Любыми средствами и независимо от ситуации, возможно, даже против своего намерения. Это впечатляет. Не так ли? ~ @111 = ~Нет. Иногда убийство неизбежно. То, что я дитя Баала, лишь совпадение. ~ @112 = ~Я стараюсь не слишком-то в это вовлекаться. Может выйти боком. ~ @113 = ~Саревок, дело не в том, насколько это захватывающе, а в той тягостной мысли, что если бы не я, то многие из ныне мёртвых могли бы сейчас жить нормальной жизнью и были бы счастливы.~ @114 = ~Если ты так ставишь вопрос... тогда да, так и есть . ~ @115 = ~А о чем я, по-твоему, говорю, глупец? Ты строишь свою судьбу на крови других, не позволяя ничему встать у тебя на пути. ~ @116 = ~Ты вновь и вновь доказываешь, что ты на самом деле порождение насилия. Любыми средствами и независимо от ситуации, возможно, даже против своего намерения. Это впечатляет. Не так ли? ~ @117 = ~Я вижу, тебе хочется так считать, но я не нахожу упоения в убийстве. ~ @118 = ~Пожоже на то. И лучше не вставай на моем пути. Тебя не спасут наши узы. ~ @119 = ~Как верно. Да ты проницателен. ~ @120 = ~Я делаю то, что должен. Не стоит раздувать это.~ @121 = ~Рад, что ты развлёкся. Что ж, продолжим этот спектакль. ~ @122 = ~ Почему бы нет? Разве ты не чувстуешь вдохновение от ещё одной выигранной битвы? Печально, когда такой воин, как ты, не гордится свом мастерством. ~ @123 = ~Разве ты не чувствуешь, что каждая смерть приближает тебя к твоей судьбе? Каждое убийство - ещё одно доказательство, что ты достойный потомок Баала, а не какой-то хнычущий сопляк из Кэндлкипа. ~ @124 = ~Довольно об этом. Убийство иногда необходимо. То, что я - дитя Баала, просто совпадение. ~ @125 = ~Ну, если так поставить вопрос... Тогда, да. ~ @126 = ~Ты оправдываешь своё чёрное наследие, <CHARNAME>. Твоё будущее выглядит таким многообещающим. ~ @127 = ~Я не это имел в виду. Я пытаюсь идти по стопам мертвого бога. ~ @128 = ~И я собираюсь дожить до выполнения этого обещания. Я долго ждал, чтобы заявить о своём праве по рождению. ~ @129 = ~Если будущее сулит это... каким оно будет? Волнующим, многообещающим? Не думаю.~ @130 = ~Возможно. Но кроме того, я говорю о твоём отношении к этой бойне. ~ @131 = ~Ты вновь и вновь доказываешь, что ты на самом деле порождение насилия. Любыми средствами и независимо от ситуации, возможно, даже против своего намерения. Это впечатляет. Не так ли? ~ @132 = ~Не совсем так. Битва может захватить, убийство бывает необходимо, но то, что я - дитя Баала, просто совпадение. ~ @133 = ~Я не очень-то горжусь этим. Если бы не я, многие из ныне мёртвых, возможно, жили бы сейчас простой счастливой жизнью. Об этом так легко забыть в пылу сражения. ~ @134 = ~ Хи-хи-хи! Сдаётся мне, я правильно сделал, что присоединился к вам. ~ @135 = ~Как пожелаешь. Ты оправдываешь своё чёрное наследие, <CHARNAME>. Твоё будущее обещает быть занятным. ~ @136 = ~И я собираюсь дожить до выполнения этого обещания. Я долго ждал, чтобы заявить о своём праве по рождению. ~ @137 = ~Я бы не был настолько уверен... должен быть какой-то подвох. Воздаяние. ~ @138 = ~Поверить не могу - ты все еще отрицаешь свою природу, то, кем ты являешься? Оглянись вокруг, глупец! Смерть тенью следует за тобой, даже если ты боишься признать это. ~ @139 = ~Оставь меня, Саревок, я не в настроении с тобой беседовать.~ @140 = ~Я признаю это. Я убиваю, потому что создан для этого. Ты делал то же самое. И никогда не остановишься, так ведь? ~ @141 = ~Я не в праве играть со смертью - никто не в праве. Это всегда влечёт за собой расплату. ~ @142 = ~Оставь Баала в покое. Разве ты не чувствовал хоть какого-то сожаления о причинённых тобою страданиях? Хотя бы раз? ~ @143 = ~Aх да. Бедняга <CHARNAME> отступает снова. Неудивительно. ~ @144 = ~Конечно. Но я не верю в искренность твоих слов. ~ @145 = ~Так и есть. Увидишь. Я уничтожу всё, что встанет на моём пути. Или усомнится во мне. И ты не исключение. ~ @146 = ~Я не думаю, что смогу переубедить тебя. Решай сам.~ @147 = ~Верь, во что хочешь. А теперь оставь меня. ~ @148 = ~Так и сделаю. Но ты уже обеспечил себя оправданиями. ~ @149 = ~Не говори мне, что ты сожалеешь о своей страсти к насилию. Или о тех, кого убил. Даже о тех немногих, которых ты не смог выкинуть из своих воспоминаний.~ @150 = ~С трудом, но понимаю. Сложно, вдруг обретя такое могущество, сохранить связи с обществом и веру в моральные устои.~ @151 = ~...Что? Ты извиняешь меня за то, что у меня есть совесть?!~ @152 = ~Да нет, я не это имею в виду. Те, кто умер от моей руки, заслужили это - так или иначе.~ @153 = ~Благодарю. Это не то, о чём бы тебе стоило знать, но да, я сожалею о тех, кто был мною убит. О слишком многих.~ @154 = ~Так или иначе, мне ненавистно убийство. Ни сам факт, ни его последствия.~ @155 = ~Любая преждевременная смерть - уже трагедия. Мне не нужны имена.~ @156 = ~Доказывать тебе что-то - только терять время. Пойдём.~ @157 = ~На некоторых людей подобные убеждения оказывают ужасающее влияние. Убеждения, на которых ты вырос. Надеюсь, ты понимаешь, что в твоей ситуации не стоит усугублять и без того тяжкие муки совести.~ @158 = ~Значит, ты не сомневаешься в том, чтобы продолжить свой путь?~ @159 = ~Ну что ж, спасибо. Думаю, нам нечего больше сказать друг другу.~ @160 = ~Ты и впрямь всё ещё в это веришь? А "Что посеешь, то и пожнёшь" - не слыхал такое?~ @161 = ~Знаешь, мне уже много раз говорили, что даже тебе в свое время пришлось переступить через себя и позаботиться о ком-то еще.~ @162 = ~Вот ещё! Давай смотреть фактам в лицо. Не время отступать после торжества победы, <CHARNAME>.~ @163 = ~О чем беспокоиться, когда ты можешь сразить любого, кто встанет на твоем пути? Единственное препятствие для тебя - это последствия. Так что мудро выбирай свой путь.~ @164 = ~Наверное, это действительно последнее препятствие, но тогда что же с близкими павших?~ @165 = ~Если ты о последствиях, возьмём меня, например. Я бы никогда не отправился за тобой, если бы ты не убил Горайона. Ты сам навлек на себя свою гибель.~ @166 = ~ Ты так думаешь. Но в конце концов ты получишь то, что заслуживаешь. Вот увидишь.~ @167 = ~Сомнительная философия, но она, похоже, соответствует твоим целям.~ @168 = ~Ты не понимаешь, о чем говоришь. А теперь оставь меня.~ @169 = ~Почему? Что тебе мешает? Тебя ведь действительно возбуждает битва, я это вижу. И ты знаешь, что одним только добрым словом цели не достичь.~ @170 = ~А как же жертвы? Как же близкие павших?~ @171 = ~Возьмем меня, например. Я бы никогда не отправился за тобой, если бы ты не убил Горайона. Ты сам навлек на себя свою гибель.~ @172 = ~Бесполезно.~ @173 = ~Отлииично. Ну ладно безликая толпа, но как же отдельные люди? Ты правда считаешь, что не стоит даже и думать о тех, кто страдал из-за тебя?~ @174 = ~Потрясающе. Если ты действительно так считаешь, не вижу смысла продолжать нашу беседу.~ @175 = ~Правда? Если бы ты не убил Горайона, бы никогда не отправился за тобой.~ @176 = ~Не думаю. Такое обычно возвращается в самый неожиданный момент, чтобы нанести ответный удар.~ @177 = ~Да уж, очень интересный подход. Интересно, как далеко он тебя заведёт?~ @178 = ~В общем-то, он хорошо мне послужил. Только избавь меня от своих нравоучений, <CHARNAME>.~ @179 = ~Довольно. Если ты правда считаешь, что не стоит даже и думать о тех, кто пострадал по твоей вине, я назову тебя лжецом.~ @180 = ~Ха, не стоит даже и пытаться тебя изменить. Ты так самозабвенно предан пути, о котором столько вещаешь.~ @181 = ~Конечно-конечно. Ты выше всех этих мелочей. Но кто знает? Может, план сработает лучше именно сейчас.~ @182 = ~(вздох) Полагаю, это так. Всё, умолкаю.~ @183 = ~Пожалуй, что так. Я всегда считал тебя угрозой, но всё оказалось ещё более непредсказуемо.~ @184 = ~И всё же один из нас был обречён уничтожить другого. Сомневаюсь, что твоя привязанность к старику что-то изменила в этом отношении.~ @185 = ~Вот тебе моё слово. И если ты правда считаешь, что не стоит даже и думать о тех, кто пострадал по твоей вине, я назову тебя лжецом.~ @186 = ~Лучше поверь в это. Я пойду хоть на край света, лишь бы отомстить.~ @187 = ~(вздох) Лучше мне замолчать. Всё равно, о чём я думал...~ @188 = ~Надо же, какие чудные изменения произошли с нашим взаимопониманием. Думаю, не стоит пока продолжать нашу беседу.~ @189 = ~Очень интересно. И как же ты пришёл к выводу, что во мне есть что-то, кроме зла?~ @190 = ~Я говорю о Тамоко.~ @191 = ~Человек хотел умереть за тебя. Ты знаешь, о ком я.~ @192 = ~Это не так. Я вижу в тебе лишь исчадие ада, каковым ты и являешься. Ну, скажи, что я не прав.~ @193 = ~Это были лишь... предположения. Я думал, в тебе есть и другие грани.~ @194 = ~Ну конечно. Что ж, <PRO_BROTHERSISTER>, как видишь, мне нечем подтвердить твою теорию.~ @195 = ~Не думаю, <PRO_BROTHERSISTER>. Полагаю, я нравлюсь тебе больше таким, каким ты видишь меня сейчас. Досадно было бы потерять столь милое понимание, возникшее между нами.~ @196 = ~Хмм. Очень хорошо, <CHARNAME>. Не продуманный, но весьма стоящий риск.~ @197 = ~(Саревок замолкает на мгновение) Знаешь ты это или нет, но ты говоришь о Тамоко. Я знаю, что она столкнуась с тобой.~ @198 = ~Это так. Но это ты вынудил её. И теперь она мертва - из-за тебя. Что, это тоже не важно?~ @199 = ~Да. Она защищала бы тебя до конца, лишь бы вернуть твою благосклонность. Но я не стал с ней биться.~ @200 = ~Она пыталась посвятить меня в свой план, который позволил бы тебе спастись. Как оптимистично с её стороны... что ж, сейчас, полагаю, это уже неважно.~ @201 = ~Я убил её. И твоё влияние никак ей не помогло.~ @202 = ~Что это, неужели подобие эмоций? Не так уж ты потерян для мира, как тебе хотелось бы, а?~ @203 = ~Возможно. Но это уже дело прошлое, так ведь?~ @204 = ~Не понимаю, о чём ты.~ @205 = ~(Саревок замолкает на мгновение) Удивлён, что ты её помнишь. Я знаю, что она столкнулась с тобой, но ты не мог её встретить ранее.~ @206 = ~У меня прекрасная память. Это ты вынудил её. И теперь она мертва - из-за тебя. Что, это тоже не важно?~ @207 = ~Она защищала бы тебя до конца, лишь бы вернуть твою благосклонность. Это произвело на меня впечатление. Я не стал с ней биться.~ @208 = ~Согласись, она была незабываема. Она пыталась посвятить меня в свой план, который позволил бы тебе спастись. Как оптимистично с её стороны... что ж, сейчас, полагаю, это уже неважно.~ @209 = ~Я точно помню, что убил её. И твоё влияние никак ей не помогло.~ @210 = ~Как бы то ни было, теперь это дело прошлое. Всё уже неважно.~ @211 = ~Тамоко... Это ты столкнул нас. Она умерла по твоей вине. Что, это тоже не важно?~ @212 = ~Да. Она защищала бы тебя до конца, лишь бы вернуть твою благосклонность. Но я отказался с ней биться.~ @213 = ~Да, я помню, она пыталась посвятить меня в свой план, который позволил бы тебе спастись. Как оптимистично с её стороны... что ж, сейчас, полагаю, это уже неважно.~ @214 = ~Оставь свои предположения. Она собиралась "спасти" меня совсем не так, как ты думаешь.~ @215 = ~Она была просто помешана на этом... Итак, ты встретил её, и теперь она мертва. Расскажи мне о том, как это произошло.~ @216 = ~Думаю, ты знаешь. Это ты столкнул нас. Она умерла по твоей вине. Что, это тоже не важно?~ @217 = ~Что ты так на меня смотришь? Я понятия не имею, как она умерла.~ @218 = ~Не знаю, я не стал с ней биться. Хотя она и защищала бы тебя до конца, лишь бы вернуть твою благосклонность, несмотря на твои амбиции и твоё коварство.~ @219 = ~Думаю, тебе самое место в аду.~ @220 = ~А ты как думаешь? Я убил её. И твоё влияние никак ей не помогло.~ @221 = ~Прошу, не так быстро. Тамоко встретила тебя, и сейчас она мертва. Хотелось бы знать, как это произошло.~ @222 = ~Ты не убил её?~ @223 = ~Может, и нет. А может, и да. Теперь это неважно - дело прошлое. Да и какая тебе разница, если она была всего лишь ещё одним лицом из толпы?~ @224 = ~Нет. И в этом наше с тобой различие, как сказала она. Я не стал убивать её только потому, что она встала на моём пути - думаю, тебе этого не понять. Она отвернулась от тебя такого, каким ты стал, и благословила меня разрушить твои планы любой ценой.~ @225 = ~"Остерегайся слепоты тех, кто следует, и губительных соблазнов тех, кто ведёт." Так сказала она мне перед тем, как мы расстались.~ @300 = ~Что, не можешь понять? Не знаю, кто её облагодетельствовал, но уж точно не я.~ @226 = ~Нет. И если она мертва - чья бы это ни была вина, - ты должен отвечать равно, как если бы это сделал ты.~ @227 = ~Понятно. Что ж, это был её выбор.~ @228 = ~(Саревок долго сверлит тебя взглядом и вдруг отводит глаза.) Видимо, ничего хорошего ей это не дало.~ @229 = ~Послушай, мне жаль, что я потревожил старые раны. Если ты ни о чём в прошлом не жалеешь, что ж, хорошо. Но если тебя хоть что-то тяготит, теперь у тебя есть шанс измениться.~ @230 = ~Есть ещё кое-что. Тебе имя Йошимо ни о чём не говорит?~ @231 = ~Да что же ты за чурбан такой? Неужели даже её уход не заставил тебя задуматься о том, чтобы исправить содеянное?~ @232 = ~Возможно, и так. Если бы не её смерть, мы бы вряд ли сейчас разговаривали.~ @233 = ~(Саревок изучает тебя взглядом, взвешивая твои слова, и ты видишь, как гнев загорается в его глазах.) Её смерть для меня - несчастье...~ @234 = ~Конечно, это несчастье. Так не будь дураком, не заставляй меня убивать ещё кого-нибудь, кто тебе близок, и ты будешь в порядке.~ @235 = ~Конечно, это несчастье. Так почему бы не проявить заботу о тех, кто ещё рядом с тобой?~ @236 = ~Или наоборот, удача - как посмотреть. Если бы не её смерть, мы бы вряд ли сейчас разговаривали.~ @237 = ~Так я это воспринимаю. (Саревок смотрит на тебя со странным выражением.) Её смерть для меня - несчастье...~ @238 = ~Послушай, мне жаль, что я потревожил старые раны. Если ты ни о чём в прошлом не жалеешь, что ж, хорошо. Но если тебя хоть что-то тяготит, теперь у тебя есть шанс измениться.~ @239 = ~...Ну конечно. Брат Тамоко. Она часто о нём упоминала.~ @240 = ~(Саревок пронзил тебя взглядом.) Что тебе о нём известно?~ @241 = ~Йошимо предал меня, связавшись с Айреникусом. Наверное, так он хотел отомстить за сестру. Хотя это ты виноват в её смерти. В смертях их обоих.~ @242 = ~Он был подавлен смертью сестры и пытался отомстить - именно мне, ведь моя вина казалась ему такой очевидной.~ @243 = ~Он отыскал меня в Аскатле, желая отомстить. Теперь он тоже мёртв. И всё потому, что она погибла, пытаясь спасти тебя от тебя самого.~ @244 = ~Я нашёл его записи. Занимательное чтиво, хоть и не такое захватывающее, как у тебя...~ @245 = ~Кто может наверняка предугадать последствия содеянного? Теперь он мёртв. А всё, что он хотел, было лишь найти свою сестру.~ @246 = ~Ну-ну, *спасибо*. Конечно, так или иначе, это попало бы к тебе в руки. (Саревок слегка поморщился.) Что может быть ещё хуже?~ @247 = ~(ухмыляется) Не стоило доверять этому сладкому пирогу. Это была Ситандрия, так ведь?~ @248 = ~Вообще-то, я думал, это объяснит многое о тебе. Не говоря о том, что твои слова - сами по себе достаточное свидетельство.~ @249 = ~Не думал, что это так всё ухудшит и запутает. Особенно учитывая то, какие с тобой произошли перемены.~ @250 = ~Это неважно. Речь шла о Йошимо.~ @251 = ~Да, Йошимо... у бедолаги не было и шанса. Он предал меня, связавшись с Айреникусом. Думал, что так он отомстит за смерть сестры. Но мстить надо было не мне.~ @252 = ~Что тут ещё скажешь? Он умер, пытаясь отомстить за сестру, - и напрасно.~ @253 = ~Тонко. Но теперь он мёртв, к чему все эти обвинения?~ @254 = ~Не стоит так волноваться. Кажется, с тех пор с тобой произошли серьёзные перемены.~ @255 = ~Действительно.~ @256 = ~Однако, у тебя всё то же обаяние. Может, лучше поговорим о Йошимо?~ @257 = ~Хорошо-хорошо. Закроем эту тему.~ @258 = ~Тогда, пожалуй, не стоит. Славно с тобой побеседовать.~ @259 = ~Да, вернёмся к Йошимо. Как тебе удалось обнаружить его записи?~ @260 = ~Почему это так важно? Он умер по твоей вине - это всё, что тебе нужно знать.~ @261 = ~Он предал меня и теперь мёртв, а ты, его истинная цель, всё ещё в живых.~ @262 = ~В храме Илматера. Поменял на его сердце. Надеюсь, это хоть что-то изменит, потому что его смерть не изменила ничего.~ @263 = ~Надо же, даже из могилы я бы смог отвесить тебе подщёчину. Как мило.~ @264 = ~Наше нелепое родство оказалось гораздо сильнее, чем я думал.(Саревок ухмыльнулся.) Тебя не бесит то, что судьба бросает тебя из одной пучины в другую?~ @265 = ~И ты ещё смеёшься... Йошимо мёртв, будь ты проклят! Ни он, ни многие другие, кто был рядом с тобой, не заслужили этого!~ @266 = ~Нечего тут сказать. Так ты признаёшь свою вину?~ @267 = ~Да. Так же, как и бессмысленная смерть Йошимо.~ @268 = ~Мне тебя не понять. Я знаю, что мои стремления имели далеко идущие последствия. Какая теперь разница. Подобные... отношения потеряли для меня смысл уже давно.~ @269 = ~Мда... была такая надежда - что ты это осознаешь...~ @270 = ~Ты и твои амбиции погубили тех, кто был тебе дорог! Неужели даже это не трогает тебя?~ @271 = ~Пожалуй, мне следует оставить тебя, чтобы серьёзно всё обдумать.~ @272 = ~Он искал мести - но во имя себя, а не её. И погиб он по собственной горячности и непониманию.~ @273 = ~Не стоит искать в смерти высшего знамения, <CHARNAME>. Вряд ли тебе что-то откроется в его гибели. И если не ты убил Тамоко, то это так и останется тайной.~ @274 = ~Может и так, хотя я подозреваю Железный Трон. Похоже, после твоей гибели они решили начать охоту за всеми, кто был хоть как-то связан с тобой.~ @275 = ~Насколько я знаю, она вполне могла покончить с собой.~ @276 = ~Думаю, возможно и то, что её убил Айреникус или Бодхи, чтобы свалить вину на меня и, таким образом, влиять на Йошимо. Так или иначе, им была выгодна её смерть.~ @277 = ~И вот к чему всё привело. Ты и твои амбиции погубили тех, кто был тебе дорог! Неужели даже это не трогает тебя?~ @278 = ~Вряд ли тебе что-то откроется в его гибели. Не стоит искать в смерти высшего знамения, <CHARNAME>.~ @279 = ~Ты и твои амбиции погубили тех, кто был тебе дорог! Неужели даже это не трогает тебя?~ @280 = ~Хватит! <CHARNAME>, прекрати говорить со мной так, будто я не понимаю последствий своих поступков! Тамоко тоже всё понимала. Я не позволю какому-то молокососу осуждать меня.~ @281 = ~Это не выход -~ @282 = ~Я не имел в виду -~ @283 = ~Именно так, ты -~ @284 = ~Ты слишком многое себе позволяешь. Думаешь, раз знаешь моё прошлое, можешь давить на эмоции - только у меня их нет. Всё, разговор окончен.~ @285 = ~Пфф. Это лишь удобное оправдание. Ты бы не узнал о других возможностях.~ @286 = ~Пойми, на свете не осталось никого, о чьей смерти мне стоило бы позаботиться. Но я запомню твои слова.~ @287 = ~В этом есть смысл. Трон не согласился бы на меньшее - я сам своими действиями обеспечил это... я предрешил её судьбу.~ @288 = ~Может, и нет. Хотя я сомневаюсь, что она видела это в таком ключе.~ @289 = ~Каким жалким дураком надо было быть, чтобы положить свою жизнь на то, чтобы отомстить мне. Я даже предположить не мог, что паду от твоей руки.~ @290 = ~Просто напоминаю тебе, что если вынудишь меня, то снова найдёшь свою погибель.~ @291 = ~Пиши заметки. Ценность некоторых уроков просто неизмерима.~ @292 = ~Такова жизнь, родственничек. В конце концов ты всегда получишь по заслугам - от судьбы не уйдёшь.~ @293 = ~Сурово. Ладно, пойдём.~ @294 = ~Я всегда настороже, <PRO_BROTHERSISTER>.~ @295 = ~Пф. Суди по себе, <CHARNAME>.~ @296 = ~Боги, до чего же нелепо звучит! Прибереги этот самообман для кого-нибудь другого - мне эта чушь не нужна.~ @297 = ~Оставь при себе свои домыслы, <CHARNAME>. Не пора ли нам двигаться?~
_________________ Что один человек сделал, другой завсегда разобрать сможет
|