Спасибо, Tanger Soto, мне очень приятно.
Вот еще обещанные загадки:
Шаг 2
Загадки Двенадцати статуй (PPSTAT01.DLG), требуется еще переработать вводные и переходные фразы
FaceOne
@47566 = ~Lighter than what I am made of, more of me is hidden than is seen, I am the bane of the mariner, a tooth within the sea. Speak my name.~
варианты:
Русский проект: Я легче, чем волны, я виден не весь, хотя на поверхности моря торчу я как зуб, и горе тому, кто встретится мне на пути. Имя мое ты должен найти.
мой: Я весь из воды, но я легче ее, поэтому видно меня из нее. Отточенным краем пробить все готов и слышу проклятия от моряков. // ответ @47569 = ~Ice~ у Фаргуса Льдина, но, наверное, лучше Лед?
FaceTwo
@47582 = ~A spirited jig it dances bright, banishing all but darkest night. Give it food and it will live; give it water and it will die. ~
варианты:
Русский проект: Он пляшет жигу как танцор, и тьма бежит его, как вор, корми его - и он живет, а дашь воды - и он умрет.
мой: Яркой пляской вдохновляет, тьму подальше прогоняет, сытый весело трещит, а напоишь - зашипит. // ответ @47590 = ~Огонь~
FaceThree
@47593 = ~The man who invented it, doesn't want it for himself. The man who bought it, doesn't need it for himself. The man who needs it, doesn't know it when he needs it.~
Его не делают себе, и купят только по нужде. А тот, кому обновка эта, не ведает сего секрета. // вариант мой, ответ @47599 = ~Гроб~
FaceFour
@47604 = ~The life I lead is mere hours or less, I serve all my time by being consumed. I am quickest when thin, slowest when fat, and wind is the bane of the gift that I bring. ~
варианты:
Русский проект: Недолго, не дольше осеннего дня, служу - если жар пожирает меня. Чем толще, тем дольше, чем тоньше - быстрее. Конец же наступит, чуть ветер повеет!
мой: Жизни моей мерки: длина да толщина. Пролетает ярко, дунь - и не нужна. // ответ @47607 = ~Свеча~
FaceFive
@47615 = ~The more that there is, the less that you see. Squint all you wish when surrounded by me.
варианты:
Русский проект: Я кажусь не таким уж огромным, но когда до тебя дотянусь, ты, сощурясь, потупишься скромно, я же морем вокруг разольюсь.
мой: Чем больше надвигаюсь, тем меньше разглядишь. А, окруженный мною, беспомощный стоишь. // ответ @47624 = ~Тьма~
FaceSix
@47626 = ~They come to witness the night without being called, a sailor's guide and a poet's tears. They are lost to sight each day without the hand of a thief. ~
Свидетели ночей, придут они без зова поэта вдохновить, направить моряка. Рассветы их крадут, а вечерами снова их возвращает нам незримая рука. // вариант Русский проект, ответ @47632 = ~Звезды~
FaceSeven
@47637 = ~They follow and lead, but only as you pass. Dress yourself in darkest black, and they are darker still. Always they flee the light, though without the sun there would be none. ~
То за тобою я бреду, то впереди тебя иду, на вид темна, но, свет любя, уйду в потемках от тебя. //вариант Русский проект, ответ @47646 = ~Shadows~
FaceEight
@47648 = ~I have holes throughout, from back to front and top to bottom to core. More nothing than something within, and yet I still hold water.~
Продырявлена насквозь: сверху, снизу, наискось. Хоть не вешу ничего, выпью целое ведро.// вариант мой, ответ @47653 = ~Губка~
FaceNine
@47660 = ~I am free for the taking through all of your life, though given but once at birth. I am less than nothing in weight, but will fell the strongest of you if held. ~
варианты
Русский проект: Всяк меня получает, родившись на свет и со мною до смерти живет. Задержав меня, даже сильнейший атлет скоро наземь без сил упадет.
мой: Отмерено точно: с рожденья до смерти. Кричат, получив меня, малые дети. Что силы во мне? Но меня задержать не сможет надолго ни воин, ни рать. //ответ @47623 = ~Дыхание~
FaceTen
@47671 = ~Alive as you but without breath, as cold in my life as in my death; never a thirst though I always drink, dressed in a mail but never a clink. ~
варианты:
Русский проект: Живая я, но не дышу, ношу броню, но не звеню, на ощупь чуть теплее льда, пить не хочу, но пью всегда.
мой: Живу без дыхания, но не бездыханная. Всегда холодна - жива ли, мертва. Нужна мне вода, но не жаждой страдаю я. Сверкаю броней - не звеню никогда.//ответ @47675 = ~Рыба~
FaceEleven
@47682 = ~Of all your possessions, I am the hardest to guard. If you have me, you will want to share me. If you share me, you no longer have me.~
Труднее богатства меня охранять. Лишь только получишь - захочешь отдать. А с кем поделился - уже не вернешь, обратно не купишь, назад не возьмешь.// вариант мой, ответ @47685 = ~Секрет~
FaceTwelve
@47693 = ~I can have no color, though there may be darkness within. I have no weight and hold nothing, and if placed in a container it becomes all the lighter.~
Ни веса, ни цвета, ни рта, ни лица, но полный сосуд осушу до конца. //вариант Русский проект, ответ @47700 = ~Дыра~
вводные и переходные фразы, не знаю, как обыграть face и round (персонаж попадает в круг из 12-ти статуй, каждая из которых задает вопрос, после каждого ответа его выпускают, он обращается к другой и снова попадает в круг), ну, и в рифму, наверное, было бы логично:
@47565 = ~Face a face and answer you. Exit with the answer that frees. Pain is the price of failure.~
варианты
фаргус: Лицом к лицу отвечай мне. Пройди, ответив верно, но цена ошибки - боль.~
zir: Подойди ко мне и ответь на вопрос. Правильный ответ освободит тебя, а неправильный причинит боль~
мой: Лицом к лицу давай ответ. Свобода - отгадка, страдания - нет.
@47591 = ~Your answer is satisfactory. The wit is matched for this round.~
варианты:
фаргус: ~Твой ответ удовлетворяет, ум в этом круге побеждает.~
мой: не придумал пока
@47577 = ~Your answer is not satisfactory.~
фаргус: ~Твой ответ неудовлетворителен.~
мой: не придумал пока
@47579 = ~You are freed. Return and face another if you dare.~
фаргус: ~Ты освобожден. Вернись, и посмотри на другое, если не боишься.~
мой: не придумал пока
@47580 = ~You have answered true the twelve in stone. Rewarded are you for the wit of ages.~
вариант
фаргус: Ты верно ответил двенадцати камням. Будь же вознагражден за мудрость веков.
zir: Ты ответил правильно на двенадцать вопросов. Тебя ждет награда за смекалку.
мой: Двенадцать из камня получили ответы. От них ты награду получишь за это.
Шаг 3
Четыре загадки (свихнувшихся?) мудрецов перед выходом из подземелья, их диалоги следует посмотреть потом подробнее
ELEPUZ01.DLG
@47720 = ~It is better than the best of things and worse than the worst of things. You love it more than life. You fear it more than death. The rich have need of it, and the poor have it in endless supply. ~
Важнее всего и ничтожнее худшего. Нужнее, чем жизнь и страшнее, чем смерть. Что нужно еще для богатства распухшего, и вдосталь тогда, когда нечего есть? // вариант мой, ответ @47729 = ~Ничто~
ELEPUZ02.DLG
@47745 = ~It runs as it will, but never does it walk. There is a mouth to see, but never does it talk. A bed it surely owns, but never does it sleep. Possesses it a head, but not a one that weeps.~
Бежит куда хочет, а ног не имеет. Порою бормочет, кричать не умеет. Конечно, есть ложе, да только на нем не спит никогда -- ни ночью, ни днем. // вариант: Русский проект, ответ @47753 = ~Река~
ELEPUZ03.DLG
@47760 = ~I make you weak at the worst of all times, but in the end I keep you safe. You'll sweat in my presense even as you grow cold. I dwell with the weak, rarely the brave, but without me, who could tell the difference?~
Дрожью в ногах появляюсь в беду, но, чаще всего, от нее берегу. Легко я смешаю "холодный" и "пот" - кого прошибало, тот сразу поймет. Трусишки лелеют меня хранят, а сильные духом - пускать не хотят. И, если б не я, то решить не берусь, кто скажет, смельчак перед вами иль трус.// вариант мой, ответ @47777 = ~Страх~
ELEPUZ04.DLG
@47786 = ~It brings back the lost as though never gone, shines laughter or tears, with light long since shone. A moment to make, a lifetime to shed, valued when, but lost when you're dead.~
варианты:
Русский проект: Все потери восполняет, смех и слезы в ней сияют, светом полнится она, моментально к ней приходишь и вовеки не избудешь, с нею гибель не страшна.
мой: Вернет без пробелов все лучшие дни и худшие, если бывали они. Конечно, случаются белые пятна, но, в общем, хранит она все аккуратно. Мгновенно, что нужно, в архив занесет, но смерть обрывает сей нужный учет. //ответ @47789 = ~Память~
_________________ Baldur's Gate по-русски: и
|