[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Перевод мода Tsujatha-NPC

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 23 ноя 2024, 10:27

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 580 ]  На страницу Пред.  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ... 39  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 фев 2008, 19:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 фев 2008, 19:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 11:01 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Кроме этого файла - все остальные готовы.
В этом файле не могу найти перевода строк 318-354 и 600-630.
Может я плохо ищу? Дайте ссылочку...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 12:13 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 14:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru
2Tanger Soto:
так я ж и говорю - мне показалось, что это не то, чтобы обращение, а именно, что продолжение предыдущей фразы :) а как обращение - да :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 14:24 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 14:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru
2Badgert:
318-354 - почему-то в моем TSUJ25j.tra нет этих строк. киньте мне кто-нибудь,плз?

600-630 - ок, будет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 14:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru
2Tanger Soto:
тогда, думаю Ты - моя радость :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 15:03 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 15:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru
2Tanger Soto:
:lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 16:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru
@600 = ~(You feel utterly at one with him, and your lovemaking is tender and slow. His mouth is intoxicatingly sweet, and you fall asleep within the circle of his arms, tired but at peace.)~
(Ты чувствуешь себя единым целым с ним, ваши ласки неторопливы и нежны. Его губы опьяняюще сладки, и ты засыпаешь в кольце его рук/в его объятиях, усталая, но умиротворенная.)
@601 = ~As you desire, my Lady.~
Как пожелаешь, моя леди.
@602 = ~(Tsujatha's passionate kiss belies the calmness of his words, and you both give yourselves over to the desire that dominates you.)~
(Страстный поцелуй Тсуджаты противоречит холодности его слов, и вы (оба) уступаете охватившему вас желанию.)
@603 = ~(Wild is not strong enough a word to describe the positions you find yourselves in, and you had never before been aware of how limber Tsujatha is.)~
(Без ограничений - даже это недостаточно сильное определение для того, чтобы описать позиции, в которых вы оказываетесь, и ты понимаешь, что даже не представляла, насколько гибок Тсуджата./Тсуджата гибкий.)
@604 = ~(His roving lips make their way from your brow to your cheek, from your mouth to your throat, from your shoulders to your breasts.)~
(Он прокладывает дорожку из поцелуев от твоего лба, по щеке, ко рту, и ниже, к плечу и груди.)
@605 = ~(You lose yourself in the ecstasy of Tsujatha's love, and his eloquent groans tell you that he is equally drunk on yours.)~
??? (Ты теряешь себя в экстазе любви Тсуджаты, и его красноречивые стоны говорят тебе, что он так же опьянен тобой.)
@606 = ~(When at last you are both spent, lying exhausted in each other's arms, you kiss Tsujatha's cheek. His answering whisper breathes into your ear.)~
(Когда, наконец, обессиленные, вы лежите в объятиях друг друга, ты целуешь Тсуджату в щеку. Он в ответ шепчет тебе на ухо.)
@607 = ~My Lady, my love. I hope that I am ever able to fulfill your desires as easily as this.~
(Моя леди, любовь моя. Надеюсь, что я (всегда) смогу исполнять (все) твои желания с такой же легкостью, как это.)
//я бы оставил здесь все, а всегда убрал
@608 = ~(Your fingers rest with comfortable familiarity on Tsujatha's most private of parts, and the Elf smiles at you.)~
//Хммммм…… :roll:
??? (Твои пальцы привычно ласкают низ живота Тсуджаты, и эльф улыбается тебе.)
//не, ну я могу написать, куда, но :D
@609 = ~Your touch is remarkably arousing, <CHARNAME>. Perhaps too much so.~
Твои ласки так… эротичны, <CHARNAME>. Возможно, даже слишком.
@610 = ~(He gently detaches himself from you, and you smile at the obvious results of your work.)~
(Он мягко отстраняется, и ты улыбаешься, глядя на (более, чем очевидный) результат своих действий.)
@611 = ~(Tsujatha's back is to you, and you seize the moment to embrace him from behind. You slide your hands into his robes and around the front of his hips.)~
??? (Тсуджата стоит спиной к тебе, и ты пользуешься моментом для того, чтобы обнять его сзади. Твои руки пробираются под его мантию и останавливаются на бедрах.)
@612 = ~(You cannot see Tsujatha's face, but your fingers testify to the exhilarating effects of your touch.)~
(Ты не можешь видеть лица Тсуджаты, но твои пальцы вполне ощущают волнующий эффект от прикосновений.)
@613 = ~(Tsujatha leans into your touch. His arms slide around your waist, crushing you against him. You feel the effects of your touch, and you laugh softly at how easily you can arouse him.)~
(Тсуджата разворачивается, и его руки обвиваются вокруг твоей талии, притягивая к себе. Теперь ты можешь ощутить эффект в полной мере и тихо смеешься от того, как легко можешь его пробудить.)
@614 = ~(The sight of the enormous Elf whom you have come to love is too much for you. You slide your hands into his mage robes.)~
//первое предложение ???
(Ты забираешься руками под его мантию.)
@615 = ~(His silver eyes light up at the touch of your hands, and he leans down to kiss you.)~
(Его серебряные глаза вспыхивают, когда ты касаешься его, и он наклоняется, чтобы поцеловать тебя.)
@616 = ~Tantalizing creature.~
Соблазнительница.
@617 = ~(You are exhausted from the road, and the thought of a bath, particularly one with Tsujatha, is more than inviting.)~
(Ты устала с дороги, и мысль о ванне, особенно о ванне вдвоем с Тсуджатой, более, чем привлекательна.)
@618 = ~(You take Tsujatha's hand and draw him aside, directly into the baths without even asking if he is ready.)~
(Ты берешь Тсуджату за руку и тянешь его в сторону купальни, даже не спрашивая, согласен/готов ли он.)
@619 = ~(You realize this only when you have stripped and are standing with one foot poised above the water. Tsujatha answers your blush.)~
(Ты понимаешь это только когда оказываешь полностью раздетая, балансируя в полуметре над водой. Ты краснеешь, и Тсуджата произносит.)
@620 = ~Little one, I am ever at your service, and this is a delight, not a duty.~
Малышка, я всегда к твоим услугам, и это удовольствие, а не обязанность.
@621 = ~(He strips quickly and joins you in the steaming water. The dust of the road seems to cling to your skin, but Tsujatha removes the cloth from your hand.)~
(Он быстро раздевается и присоединяется к тебе в воде, над которой поднимается пар. Пыль дороги, кажется, цепляется за твою кожу, но Тсуджата забирает у тебя мочалку. //вообще-то, "ткань", но)
@622 = ~Allow me, Lady-love. (His touch is gentle, but the scrubbing he gives is thorough.)~
Позволь мне, любимая. (Его прикосновения нежны, но твоя кожа становится идеально чистой.)
@623 = ~(You feel cleaner than you have in days, and the feel of Tsujatha's hands on your skin suddenly reminds you that your lover is here with you--and the bathhouse is otherwise deserted.)~
(Ты чувствуешь себя такой чистой, как не была уже много дней, и ощущение рук Тсуджаты на твоей коже внезапно напоминает тебе, что твой любимый рядом – и что больше в купальне никого нет.)
@624 = ~(With a little laugh, you push Tsujatha back and straddle him, taking the cloth from his hands.)~
??? (С легким смешком ты отталкиваешь Тсуджату и устраиваешься между его ног, забирая мочалку обратно.)
@625 = ~(You begin to wash his face, and he keeps his eyes fixed on your brow where the hair begins.)~
???(Ты начинаешь с его лица, и его взгляд останавливается на твоем лбу, на линии роста волос.)
@626 = ~My light, my love. (Tsujatha's soft words draw a kiss from you, and thereafter the bath is utterly forgotten.)~
Свет мой, любовь моя. (Нежные слова Тсуджаты вознаграждаются поцелуем, и вы окончательно забываете о купании.)
@627 = ~(Still, you do not leave it until the water is cold.)~
(Однако покидаете ванну вы лишь тогда, когда вода становится совсем холодной. /Однако, вы не покидаете ванну до тех пор, пока вода не становится холодной.)
@628 = ~(The days since your last real, hot bath seem endless. You shrug your shoulders in an attempt to loosen your stiff and aching muscles, but you fail.)~
(Дни, прошедшие с тех пор, когда вы в последний раз принимали настоящую горячую ванну, кажутся бесконечными. Ты пожимаешь плечами, пытаясь избавиться от напряжения в мышцах, но тебе это не удается.)
@629 = ~(Hot water again calls out to you, and you resolve to indulge yourself.)~
(Горячая вода снова взывает к тебе, и ты решаешь сдаться/позволить себе это.)
@630 = ~(Of course, you know that for you, an indulgence worthy of the name must involve your lover.)~
(Ты вполне отдаешь себе отчет в том, что (для того, чтобы подействовать/чтобы действительно доставить удовольствие) эта привилегия должна распространяться и на твоего возлюбленного.)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 18:06 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 18:35 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202

_________________
Baldur's Gate по-русски: и


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 19:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2007, 13:23
Сообщения: 150
Откуда: www.daoine.aaanet.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 фев 2008, 19:23 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202

_________________
Baldur's Gate по-русски: и


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 580 ]  На страницу Пред.  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ... 39  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php