AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 09 дек 2019, 11:56

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 24 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Improved Battles v6
СообщениеДобавлено: 21 янв 2008, 18:06 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Недавно автор этого мода решил все-таки довести до финиша свою 6 версию. Ранее была доступна для скачивания только бета-версия.
Сейчас мод почти закончен и автор прислал мне (???) письмо с предложением сделать русский перевод.
Я, честно говоря, не совсем понимаю чем вызвано столь высокое доверие, но все от меня зависящее - сделал. Самым честным образом я перекинул существующий перевод бета-версии на обновленные файлы.
Сложность заключается в том, что в окончательном варианте добавились два новых текстовых файла и чуть-чуть изменились парочка старых.
Вот, собственно, прошу помощи в переводе новых строк. Их не так много. Если каждый посетитель форума переведет по строчке, то мы быстренько управимся :)
файл
HIDEID.tra
@101 = ~Ah, Gorion once said that he and some Harpers dealt a humiliating blow to an insidious Dragon Warder in the Stormhorn Mountains. I was not aware you were the same person.~
@102 = ~We stand together against one of the greatest foes of all, my friend! Come, then, Dragon Warder! With my last breath, if need be, I shall defy you!!~
@103 = ~You... you want us to fight a Dragon Warder?! You moronic fool! I'll not follow you to an idiotic death! Be eviscerated by the reptile lover, for all I care!!~
@104 = ~We... we cannot let it end like this, can we? This is a warder of the most foul beasts of legend... surely we will not let him get away with his manipulations! Too many have suffered at his whim!!~
@105 = ~Do as the Dragon Warder suggests, <CHARNAME>! Nothing is served by attacking this man! What is the saying... ah... discretion is the better part of valor!~
@106 = ~I... would strike for goodness, <CHARNAME>... but this Dragon Warder is so... so... It would not be cowardice to come back another day with bigger swords!~
@107 = ~I had toyed with forgetting the transgression, though it has not been all that long in my terms. It was your other father that made me curious however.~

Жду ваших предложений по переводу, затем выложу оставшиеся тексты.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Improved Battles v6
СообщениеДобавлено: 21 янв 2008, 22:37 
Не в сети

Зарегистрирован: 14 июн 2007, 10:09
Сообщения: 66
Badgert писал(а):
Сейчас мод почти закончен и автор прислал мне (???) письмо с предложением сделать русский перевод.

Эти строки есть уже переведенные в файле dialog.tlk. Ты уверен, что хочешь перевести их заново?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 янв 2008, 12:27 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Строки 101, 104 и 106 я нашел, а вот остальные что-то не попадаются...
Скинь перевод, если не трудно.
Заново переводить, разумеется, не нужно (если перевод уже есть). Проблема в том, что после установки мода в том виде, как сейчас, эти строки снова будут на английском. Поэтому перевод нужен.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Improved Battles v6
СообщениеДобавлено: 22 янв 2008, 19:46 
Не в сети

Зарегистрирован: 14 июн 2007, 10:09
Сообщения: 66
@102 = ~We stand together against one of the greatest foes of all, my friend! Come, then, Dragon Warder! With my last breath, if need be, I shall defy you!!~
@48539 = ~Вместе мы встанем перед величайшим противником, друг мой! Ну, дракон, выходи! Пусть и с последним моим вздохом, но я убью тебя!!!~


@103 = ~You... you want us to fight a Dragon Warder?! You moronic fool! I'll not follow you to an idiotic death! Be eviscerated by the reptile lover, for all I care!!~
@48540 = ~Ты... ты собрался воевать с драконом?! Ты дурак и идиот! Я не пойду за тобой на дурацкую смерть! Быть сожранным ящерицей, и это после всего, чего я добился!!!~

@105 = ~Do as the Dragon Warder suggests, <CHARNAME>! Nothing is served by attacking this man! What is the saying... ah... discretion is the better part of valor!~
48555 = ~Делай, как предлагает дракон, <CHARNAME>! Атакой ты ничего не добьешься! Что он там сказал-то... а... свобода выбора - лучшая часть доблести!~

@107 = ~I had toyed with forgetting the transgression, though it has not been all that long in my terms. It was your other father that made me curious however.~
@43161 = ~Я пытался забыть эти воспоминания, но мне не удалось забыть их надолго. Однако, другой твой отец посмешил меня.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 янв 2008, 18:59 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Отлично!
Вот еще несколько строк:
@2001 = ~The Redeemer~

Диалоги Безумного Клирика
// Mad Cleric - The Redeemer
////////////////////////////////////////

@90 = ~Умрите недостойные собаки!~
@144 = ~Hold Infidels!!~
@145 = ~Ahhh, Balls of Fire!! What now!?!~
@146 = ~Excuse me!? Who are you calling "Infidel"?~
@147 = ~Certainly you have mistaken us for somebody else.~
@148 = ~The sudden death of my brother weighs greatly upon me. I was informed recently of his passing. Apparently some band of trouble makers found his choice of religion not to their taste, and decided to slaughter the poor, mad man with nary an excuse. I have it upon good authority, that the band happens to be yours.~
@149 = ~Nope, it wasn't us. Now bugger off!~
@150 = ~Yep! That rat-bastard was of the belief that any who did not worship Cyric, either by their choice or not should perish. Sorry for your loss chum, but we had no choice but to put him out of our misery.~
@151 = ~You lie!!! Cyric can still smell the stench of his blood on your hands!! Prepare yourselves. You'll find me a far more difficult opponent! For Cyric!! And my brother,,,~
@152 = ~We shall see. I certainly hope you are better than he! Your sad excuse of a brother hardly made us break a sweat!~
@153 = ~Pay the price then for his foul murder. DIE!!~
@154 = ~So be it. Bring it on!~
Может и эти строки частично переведены?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 26 янв 2008, 23:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 янв 2005, 20:16
Сообщения: 137
Откуда: Курск, Рашеман
@144 = ~Стойте, Неверующие!!~
@146 = ~Извините!? Кого это ты назваешь "Неверующим"?~
@147 = ~Ты нас, наверное, с кем-то путаешь.~
@148 = ~Внезапная смерть моего бата висит на мне тяжким грузом. Мне сообщили о ней совсем недавно. Видимо, какой-то банде негодяев не понравились его религиозные взгляды, потому что они безжалостно расправились с несчастным, сумасшедшим человеком. И у меня есть сильные подозрения, что это ваших рук дело.~
@149 = ~Нет, это были не мы. А теперь, отвали!~
@150 = ~Точно! Этот ублюдок считал, что любой, кто не поклоняется Сирику, неважно по какой причине - должен быть уничтожен. Прими мои соболезнования, приятель, но у нас просто не было другого выбора.~
@151 = ~Ты лжешь!!! Сирик чувствует запах его крови на твоих руках!! Приготовься к битве. Меня тебе не одолеть так просто! За Сирика!! И моего брата...~
@152 = ~Ну это мы еще посмотрим. Я тоже надеюсь, что ты продержишься хоть немного дольше своего предшественника! Потому как с твоим убогим братцем мы управились за пару секунд, не особо напрягаясь!~
@153 = ~Сейчас ты заплатишь за свое грязное преступление. УМРИ!!~
@154 = ~Само собой. Приступим!~

_________________
CHAAAAAAARGE!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 янв 2008, 11:38 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
@148 = ~Внезапная смерть моего бата

"брата"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 янв 2008, 17:32 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Отлично!
Вот последний кусок (самый большой :-( )
@1 = ~(*Sneering*) Don’t flatter yourself! You forget, it was a red dragon I was hopeful to find when first I set out on my quest. So whereas discovering you to be a Dragon Warder is unexpected, I find you no more intimidating than I would a gnat!~
@2 = ~Ho, not so fast lizard lover. I am not done with you. How much do you value your reputation... enough to trade a few trinkets to stop the others you ward from discovering how a measly excuse for a human wrangled knowledge from you for the cost of a few paltry items?~
@3 = ~You’ll not dismiss me that easily, and don’t think I’ll be put off by a few puffs of smoke, and flames on your fingertips either! Give me what I have tramped through this stinking dungeon for, and maybe I’ll leave your ugly head atop that carcass of yours!~
@4 = ~(*Sparks appear at her finger tips as she reaches for her sword*) So your cowardly servant spoke the truth! Listen you steaming heap of dung! I’m not about to leave empty handed! If I can’t take what I came for, then I’ll take your treacherous heart, preferably still beating, for wasting my time!~
@5 = ~(*Sparks appear at her finger tips as she reaches for her sword*) What! You lie you steaming heap of dung! I’ll not leave empty handed, either you hand them over or I’ll take your treacherous heart, preferably still beating, for wasting my time!~
@6 = ~Now your talking! The feel of cold steel in the belly will quell any embers lurking inside this steaming heap of dung’s innards!~
@7 = ~(*Small puffs of smoke surround the Dragon Warder’s robes and tendrils of flame lick easily from fingertip to fingertip*) Don’t you mess with me girl... I’ll not look as kindly on the daughter as I did the father!~
@8 = ~Dossan intrigued me and that is the only reason I tolerated his presence... you however, do not! Believe me when I say you do not want to test my patience, nor do you want to feel the full fury of a Dragon Warder’s wrath!~
@9 = ~Besides, it gave me the opportunity to experience the emotion you puny weaklings call benevolence. Living as long as I do, I like to experience all that there is to experience... including all your types of emotions.~
@10 = ~(*Small flames dance menacingly from his fingertips as he speaks*) Ho, not so fast my fiery maiden... if it’s a heated confrontation you want I am more than willing to oblige.~
@11 = ~You are a credit to Dossan. In fact, you would make any Dragon Warder proud to have sired you. A temper such as yours could be nurtured to reach untold heights.~
@12 = ~That fool Dossan didn’t know what he had spawned. You do him proud, Daughter of Dossan, but before you do anything foolish which will surely lead to your death, I have a proposition to put to you and this little group. What say you <CHARNAME>, are you up for bargaining?~
@13 = ~Ye gods woman... we’re not set up to take down a Dragon Warder! Hold that temper of yours and let’s get out of here whilst we can.~
@14 = ~Now what about you my little firecracker? Are you still looking to take on Lord Firkraag or does being here now give you pause for thought? Do you now find me a little... shall we say... intimidating?~
@15 = ~Well, daughter of Dossan, know that I could have wrested those trinkets from your father easily, but his naiveity and audacity in thinking he could bargain with me was... well, shall we say... refreshing.~
@16 = ~Strange though,,, (*the Dragon Warder appears lost in thought for a moment*),,, the only thing I felt left a bad taste in my mouth. Not a pleasant experience at all and certainly not one I intend to repeat. Anyway, I no longer have the items you speak of so, if it is your intention to save the brat child then I suggest you do so quickly, Conster is not a man to be kept waiting.~
@17 = ~A wise decision <CHARNAME>. I have learnt to respect but not to trust a dragon's warder... especially those who, like this one, ooze malevolence from every pore of their vacuous souls!~
@18 = ~I have heard it said that dragons walk Faerun in the guise of men, but never before have I heard of the existance of Dragon Warders. Until this day I scorned the truth of such things. This world of yours is opening my eyes to many wondrous things <CHARNAME>.~
@19 = ~(*Backing away*) Good idea... never did meet anything to do with dragons that I could trust. How’s that saying go... "Fools rush in where haflings fear to tread..." or something like that?~
@20 = ~(*Licking his thumb and running it along the edge of his axe’s head*)... Jus' getting her ready... in case ye 'ave an idea to go throwin' fire at our backsides as we leave.~
@21 = ~This isn’t over yet lizard lover, not by a long way! I know something of the items I seek, you were foolish to allow them to be taken from you. Mark my words, my sword WILL drink of your blood... just not today!~
@22 = ~(*His eyes flicker dangerously*) Be quiet girl, you are not the one making decisions here!~
@23 = ~(*To herself as she tightens her grip around the hilt of her sword*) When I find it, no one, and I mean NO ONE other than me is going to be putting a hand on my property. Any one who tries to put it back into the filthy hands of that warder will feel my sword tickling their innards!~
@24 = ~Yes, and along the way I have fought tooth and nail to win such prizes. I’ll not relinquish so easily that which has cost me. No matter whether I paid with blood or knowledge, the price was paid and by rights the *trinkets* are mine.~
@25 = ~Let’s not be hasty here, the old man may have something to tell us yet. Listen and listen good for your life may well depend on your answer old man. What do you know of the Dragon Warder calling himself Lord Firkraag?~
@26 = ~Let’s not be hasty here, the old man may have something to tell us yet. Listen and listen good for your life may well depend on your answer old man. Exactly how much were you privy to your Lord Firkraag's dealings?~

Как закончим - отсылаю автору.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 янв 2008, 16:09 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
@145 = ~Ahhh, Balls of Fire!! What now!?!~
@145 = ~Огненные шары! Что там еще?!~
Цитата:
Отлично!
Вот последний кусок (самый большой :( )

ART, ты это переводишь?

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 янв 2008, 20:50 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 янв 2005, 20:16
Сообщения: 137
Откуда: Курск, Рашеман
2Tanger Soto:
Я не жадный, могу поделиться. :D А вообще, пока даже и не брался - без d-файла ничего не понятно... :(

_________________
CHAAAAAAARGE!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 янв 2008, 00:09 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 янв 2005, 20:16
Сообщения: 137
Откуда: Курск, Рашеман
Вот все что смог.

@1 = ~(*Насмешливо*) Не льсти себе! Не забывай, что первоначальной целью моих поисков был красный дракон. Так что если вместо него здесь неожиданно обьявился Dragon Warder, ты для меня не опаснее комара!~
@2 = ~Ho, not so fast lizard lover. I am not done with you. How much do you value your reputation... enough to trade a few trinkets to stop the others you ward from discovering how a measly excuse for a human wrangled knowledge from you for the cost of a few paltry items?~
@3 = ~Ты от меня так просто не отделаешься, и даже не надейся, что я испугаюсь парочки огненных вспышек и клубов дыма! Давай сюда то, ради чего мне пришлось тащиться через все это вонючее подземелье, и тогда я, возможно, не стану снимать твою уродливую голову с плеч!~
@4 = ~(*Искры пробегают по кончикам ее пальцев, когда она кладет руку на свой меч*) Значит, твой трусливый слуга говорил правду! Слушай меня, тлеющая куча экскрементов! Я не уйду отсюда с пустыми руками! И если я не смогу получить то, за чем приходила, тогда я возьму твое лживое, еще бьющееся сердце, за то, что ты впустую тратишь мое время!~
@5 = ~(*Искры пробегают по кончикам ее пальцев, когда она кладет руку на свой меч*) Что?! Ты лжешь, тлеющая куча экскрементов! Я не уйду отсюда с пустыми руками, так что ты либо отдашь мне то, за чем я пришла, или же я заберу твое лживое, еще бьющееся сердце, за то, что ты впустую тратишь мое время!~
@6 = ~Now your talking! Холодная сталь быстро погасит все угли, тлеющие в его животе!~
@7 = ~(*Small puffs of smoke surround the Dragon Warder’s robes and tendrils of flame lick easily from fingertip to fingertip*) Don’t you mess with me girl... I’ll not look as kindly on the daughter as I did the father!~
@8 = ~Доссан заинтриговал меня и это единственная причина, по которой я терпел его присутствие... но не твое! И поверь, тебе лучше не испытывать мое терпения, если не хочешь узнать, что такое ярость Dragon Warder’s!~
@9 = ~Кроме того, это дало мне возможность испытать эмоцию, которую вы, ничтожные существа, называете щедростью. После стольких прожитых лет, мне нравится испытывать что-то новое... включая все присущие вам эмоции.~
@10 = ~(*На его пальцах медленно потрескивают языки пламени*) Хо, не торопись, моя огненная леди... Если ты ищешь битвы, я всегда могу тебе это устроить.~
@11 = ~Ты делаешь честь Доссану. Надо признать, любой Dragon Warder был бы рад иметь такую дочь. С твоим характером можно достичь небывалых высот.~
@12 = ~Этот дурак Доссан даже не знал, кого он породил. Он гордился бы тобой, Дочь Доссана, но прежде чем ты сейчас сделаешь какую-нибудь глупость, которая, конечно же, приведет к твоей смерти, я хочу кое-что предложить тебе и этому маленькому отряду. Что скажешь, <CHARNAME>, тебе это интересно?~
@13 = ~Стой, женщина... нам же просто не справится с Dragon Warder! Постарайся взять себя в руки и давай выбираться отсюда.~
@14 = ~А что насчет тебя, искорка? Ты все еще думаешь, что сможешь совладать с Лордом Файркрагом или хочешь еще раз взвесить все "за" и "против"? Может, теперь ты сочтешь меня более... скажем так... пугающим?~
@15 = ~Well, daughter of Dossan, know that I could have wrested those trinkets from your father easily, but his naiveity and audacity in thinking he could bargain with me was... well, shall we say... refreshing.~
@16 = ~Однако, странно... (*Dragon Warder на какое-то мгновение словно задумывается о чем-то*)... the only thing I felt left a bad taste in my mouth. Довольно неприятный опыт, и мне уж точно не хотелось бы его повторять. В любом случае, у меня больше нет вещей, о которых ты говоришь... если ты все еще собираешься спасать ребенка, тогда тебе следует поторопиться. Констер не из тех, кто любит ждать.~
@17 = ~Мудрое решение, <CHARNAME>. Меня учили уважать, но никогда не доверять dragon's warder... особенно таким, как этот, источающий зло каждой частицей своей темной души!~
@18 = ~Мне знакомы истории о том, что драконы могут бродить по Фаэруну в обличии людей, но я никогда прежде не слышал о существовании Dragon Warders. До этого дня, я даже не верил, что такое вообще возможно. Ваш мир открывает мне множество удивительных вещей, <CHARNAME>.~
@19 = ~(*Отступает назад*) Хорошая мысль... никогда я не доверял этим драконам. Как там говорят... "Дураки всегда бегут туда, куда полурослик даже не посмотрит..." вроде так?~
@20 = ~(*Облизывает палец и проводит им по лезвию своего топора*)... Jus' getting her ready... in case ye 'ave an idea to go throwin' fire at our backsides as we leave.~
@21 = ~Это еще не конец, любитель ящериц, даже не надейся! Я кое-что знаю о тех вещах, которые ищу, и ты глупец, если позволил забрать их у себя. Запомни, что я сейчас тебе скажу - мой меч еще напьется ТВОЕЙ крови... просто не сегодня!~
@22 = ~(*Его глаза опасно вспыхивают*) Тише, девчонка, ты здесь ничего не решаешь!~
@23 = ~(*Еще крепче сжимает рукоять своего меча*) Когда я найду их, никто, повторяю - НИКТО кроме меня, не прикоснется к моей собственности. А любому, кто попытается вернуть их в грязные лапы этого стража, я мечом кишки пощекочу!~
@24 = ~Yes, and along the way I have fought tooth and nail to win such prizes. Я не уступлю так просто того, что стоило мне подобных усилий. Я заплатила цену - неважно, кровью или знаниями, и эти *вещицы* принадлежат мне.~
@25 = ~Давай не будем торопиться, может быть, мы сможем узнать у него что-нибудь еще. Слушай внимательно, старик, потому что от ответа, возможно, будет зависеть твоя жизнь. Что ты знаешь о Dragon Warder, называющем себя Лордом Файркраагом?~
@26 = ~Давай не будем торопиться, может быть, мы сможем узнать у него что-нибудь еще. Слушай внимательно, старик, потому что от ответа, возможно, будет зависеть твоя жизнь. Насколько хорошо ты знаком с делами Лорда Файркраага?~

_________________
CHAAAAAAARGE!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 янв 2008, 12:44 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
D-файл немного странный. Там, почему то наряду с @ххх оставлены и текстовые строки. Попробую разобраться и переделать. Если получится выложу здесь же доработанные tra и d файлы.
Огромное спасибо за те стороки, которые уже переведены!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 янв 2008, 13:08 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Вот файлы, как и обещал.
В папке old лежат файлы, которые автор прислал мне. В папке new лежат файлы, которые я немного переработал.
Если переведем, то отошлю автору уже подправленный вариант.


Вложения:
Battles+Translation.zip [11.65 КБ]
Скачиваний: 321
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 янв 2008, 13:49 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
@16 = ~... the only thing I felt left a bad taste in my mouth. (далее по тексту)
... единственное, что запомнилось - это неприятный привкус во рту. (далее по тексту)//без рода - на всякий случай

@20 = ~(*Облизывает палец и проводит им по лезвию своего топора*)... Jus' getting her ready... in case ye 'ave an idea to go throwin' fire at our backsides as we leave.~
~(*Облизывает палец и проводит им по лезвию своего топора*)... Надо бы присмотреть за ней... если, конечно, ты не хочешь, чтобы нас поджарили огоньком, когда будем уходить.~//мой вариант


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 янв 2008, 10:41 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
ART BERSERKER писал(а):
Я не жадный, могу поделиться. :D

ух ты, добрый какой :D Я тут подправлю кое-что, вы не против? ;)

Цитата:
@1 = ~(*Sneering*) Don’t flatter yourself! You forget, it was a red dragon I was hopeful to find when first I set out on my quest. So whereas discovering you to be a Dragon Warder is unexpected, I find you no more intimidating than I would a gnat!~

...Так что, хотя встретить здесь тебя вместо него и было сюрпризом, ты для меня не опаснее комара, Драконий хранитель.~
Цитата:
@2 = ~Ho, not so fast lizard lover. I am not done with you. How much do you value your reputation... enough to trade a few trinkets to stop the others you ward from discovering how a measly excuse for a human wrangled knowledge from you for the cost of a few paltry items?~

Не так скоро, любитель ящериц. У нас еще есть о чем поговорить. Как высоко ты ценишь свою репутацию… достаточно, полагаю, чтобы отказаться от нескольких никому не нужных вещиц, но сохранить в тайне от тех, за кого ты в ответе, что жалкий человечишко сумел выведать у тебя все твои тайны за пару безделушек?~
Цитата:
@6 = ~Now your talking! The feel of cold steel in the belly will quell any embers lurking inside this steaming heap of dung’s innards!~

Замолкни! Холод моего клинка в брюхе остудит любые угли, тлеющие внутри этого дымящего мешка с потрохами!~
Цитата:
@7 = ~(*Small puffs of smoke surround the Dragon Warder’s robes and tendrils of flame lick easily from fingertip to fingertip*) Don’t you mess with me girl... I’ll not look as kindly on the daughter as I did the father!~

(*Маленькие клубы дыма окружают одеяния Драконьего хранителя, а на кончиках пальцев скачут язычки пламени*) Не перечь мне, девочка… Дочь не получит от меня той же доли доброты, какой пользовался ее отец!~
Цитата:
@10 = ~(*Small flames dance menacingly from his fingertips as he speaks*) Ho, not so fast my fiery maiden... if it’s a heated confrontation you want I am more than willing to oblige.~

(*Когда он говорит, крохотные зловещие язычки пламени срываются с кончиков его пальцев*). Хо, не торопись, моя неистовая леди… если ты ищешь жаркой схватки, я почту за удовольствие.~
Цитата:
@13 = ~Ye gods woman... we’re not set up to take down a Dragon Warder! Hold that temper of yours and let’s get out of here whilst we can.~

...Мы не договаривались драться с Драконьим хранителем!
Цитата:
@15 = ~Well, daughter of Dossan, know that I could have wrested those trinkets from your father easily, but his naiveity and audacity in thinking he could bargain with me was... well, shall we say... refreshing.~

Ну, что ж, дочь Доссана, знай, отобрать эти вещицы у твоего отца не составило бы никакого труда, но его наивность и дерзкая вера в то, что он может торговаться со мной были… как бы это сказать… чем-то новеньким.~
Цитата:
@16 = ~Strange though,,, (*the Dragon Warder appears lost in thought for a moment*),,, the only thing I felt left a bad taste in my mouth. Not a pleasant experience at all and certainly not one I intend to repeat. Anyway, I no longer have the items you speak of so, if it is your intention to save the brat child then I suggest you do so quickly, Conster is not a man to be kept waiting.~

...несносного ребенка...
Цитата:
@20 = ~(*Licking his thumb and running it along the edge of his axe’s head*)... Jus' getting her ready... in case ye 'ave an idea to go throwin' fire at our backsides as we leave.~

~(*Облизывает палец и проводит им по лезвию своего топора*). На всякий случай буду держать его наготове… например, если тебе придет в голову полыхнуть нам в спину огнем при расставании.~
Цитата:
@23 = ~(*To herself as she tightens her grip around the hilt of her sword*) When I find it, no one, and I mean NO ONE other than me is going to be putting a hand on my property. Any one who tries to put it back into the filthy hands of that warder will feel my sword tickling their innards!~

(*Бормоча себе под нос, еще крепче сжимает рукоять своего меча*)...
Цитата:
@24 = ~Yes, and along the way I have fought tooth and nail to win such prizes. I’ll not relinquish so easily that which has cost me. No matter whether I paid with blood or knowledge, the price was paid and by rights the *trinkets* are mine.~

За них я сражалась не на жизнь, а насмерть. Я не уступлю…
Я заплатила сполна – неважно, кровью или знаниями…
Цитата:
@26 = ~Let’s not be hasty here, the old man may have something to tell us yet. Listen and listen good for your life may well depend on your answer old man. Exactly how much were you privy to your Lord Firkraag's dealings?~

Насколько ты посвящен в дела…

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 24 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB