Огомное спасибо за помощь с пропущенными строками.
Вот еще несколько файлов.
файл Tertia.tra
@0 = ~Students! What do you think you are doing here? Would you care to explain what you are doing outside academy grounds?~
@1 = ~We are on a field trip, collecting spell components but we have not come across anything of use.~
@2 = ~I had no idea students were not permitted off academy grounds.~
@3 = ~Is there some reason students are not permitted to be here?~
@4 = ~I had some free time so I thought I would take a closer look at my surroundings.~
@5 = ~All the spell components necessary for your studies can be obtained on academy grounds. You have no reason to be here, it is not safe.~
@6 = ~I was not told of any such dangers when I arrived, so I am not deliberately ignoring anyone's warnings.~
@7 = ~Not safe you say, in that case, I will return immediately.~
@8 = ~I was about to return anyway. Nothing out here to see but sand.~
@9 = ~Does that mean students are permitted to be here but, as you put it, *it is not safe* for them to be so?~
@10 = ~For their own safety, all students are made aware of the dangers of wandering out of the gates. Why have you chosen to disregard our warnings?~
@11 = ~I do not like your tone and you have a strange attitude for a student. What is your name?~
@12 = ~My name is <CHARNAME>. I apologise if I sounded disrespectful but I did not realise there was any danger in being here. I will be making my way back to the academy now. Farewell.~
@13 = ~My name is <CHARNAME>, and I cannot help that you do not like my attitude. Probably best I be returning to the academy now. Farewell.~
@14 = ~I am <CHARNAME>, and as I have said, I am returning to the academy now. I am tired of looking at sand.~
@15 = ~I am <CHARNAME>, and I do not hold with being told where it is or is not safe for me to be. Now, if you will excuse me, I have done with looking around and was about to return to the academy.~
@16 = ~Wait a moment! I have not finished speaking with you yet. I sense something in your manner that I have not seen in students before. Come closer so we may truth read you.~
@17 = ~Your hesitation has given me the time to glimpse your real purpose in coming to Halruaa. You are not students but spies for Ulcaster! Fools! Did you really think you could deceive us?~
@18 = ~Now you will pay the price for your deception! (*Turning to one of the accompanying mages*) Run Lon, call for guards.~
перевод
@0 = ~Студенты! Что это вы тут делаете? Извольте объясниться, чем это вы занимаетесь за пределами Академии?~
@1 = ~Мы собираем компоненты для заклинания, но пока не нашли ничего, что можно использовать.~
@2 = ~Мне никто не говорил, что студентам запрещено покидать пределы Академии.~
@3 = ~А что, разве студентам запрещено находиться здесь?~
@4 = ~У меня появилось немного свободного времени и захотелось как следует оглядеться тут всюду.~
@5 = ~Все необходимые вам компоненты могут быть найдены на территории Академии. Вам нет необходимости находиться здесь, это небезопасно.~
@6 = ~Мне никто не говорил об опасности, так что я не игнорирую предупреждений.~
@7 = ~Вы говорите, здесь опасно? В таком случае, я немедленно возвращаюсь.~
@8 = ~В любом случае, я возвращаюсь. Здесь все равно ничего нет, кроме песка.~
@9 = ~Does that mean students are permitted to be here but, as you put it, *it is not safe* for them to be so?~
@10 = ~Для их же собственной безопасности, все студенты предупреждены о том, что им не следует выходить за ворота. Почему вы игнорируете предупреждения?~
@11 = ~Мне не нравится ваш тон, и вообще, что-то это все подозрительно... Как ваше имя?~
@12 = ~Меня зовут <CHARNAME>. Мне очень жаль, что вы на что-то обиделись, но тут вроде бы нет никакой опасности. Я уже возвращаюсь в Академию. Прощайте.~
@13 = ~Меня зовут <CHARNAME>, и раз уж я вам не нравлюсь, то тут ничего не поделаешь. Вероятно, мне лучше вернуться в Академию. Прощайте.~
@14 = ~Я - <CHARNAME>, и как уже было сказано, я возвращаюсь в Академию. Мне надоело рассматривать этот песок.~
@15 = ~Я - <CHARNAME>, и я всегда самостоятельно решаю: где для меня безопасно, а где нет. Теперь, если вы позволите, мне тут уже все надоело, и я возвращаюсь в Академию.~
@16 = ~Секундочку! Мы еще не закончили разговор. У меня странное чувство, что-то я не припомню таких студентов. Подойдите ближе, чтоб можно было разглядеть вас.~
@17 = ~Your hesitation has given me the time to glimpse your real purpose in coming to Halruaa. Вы не студенты, а шпионы Улькастера! Глупцы! Вы что, действительно надеялись обмануть нас?~
@18 = ~Теперь вы заплатите за свой обман! (*оборачивается к одному из своих спутников*) Лон, сбегай, позови стражу.~
требуется помощь с переводом строк 9 и 17
файл Tuchail.tra
@0 = ~If I’d known the academy was going to be so hot all the time, I’d have opted to go to Ulcaster!~
@1 = ~*Sighs*... Sand, sand and yet more sand, everywhere I look I see sand!~
@2 = ~I can’t believe my luck... here I am, studying at the greatest Academy in the land.~
@3 = ~Yea gods, why did I choose to study enchantment. That Xan is so bloody pessimistic and uninspiring for an enchanter!~
@4 = ~If you haven’t chosen your specialisation yet take a tip from me, avoid conjuration... Mordecai sets more homework than the rest of the tutors put together!~
@5 = ~You should join Theodoran’s classes... he’s ace at casting those Invocation spells.~
@6 = ~Damn this heat! Word is we’re in for another blasted sand storm tomorrow.~
@7 = ~Has anyone else noticed the absence of so many senior staff? Only a few days ago, you couldn’t even go to the privy without one on your tail.~
@8 = ~Sorry no time to chat, I’ve just discovered I have an exam next and I haven’t memorised my spells!~
@9 = ~You’ll have to excuse me, I’ve just come from one of Ezekiel’s classes and I need to lie down for a bit.~
@10 = ~Lavallin sure keeps some strange components on the top shelves in his store.~
@11 = ~I heard from someone, who heard from some one else that there were some pretty big names in the Academy last night... no sign of them today though.~
@12 = ~Good day, I am Chaileun Kal-Vu’Ryi, but my friends call me Chailu. How can I be of help?~
@13 = ~Hello Chailu, I am <GABBER> and I am very pleased to meet you. Tell me Chailu, you don’t by any chance know where I might find a student named Garron do you?~
@14 = ~Well met Chailu, I am <GABBER>. You don’t happen to know a student named Garron do you? I promised a cousin of his I would look him up if I ever got to Halruaa, but his cousin didn’t say which specialisation he is studying.~
@15 = ~What sort of a name is Chaileun-Vu’Ryi... on second thoughts, forget it, I really don’t want to know! However, my name is <GABBER> and my friends call me <GABBER>, as do my enemies. Tell me Chaileun Kal-... whatever, do you know where I might find a student named Garron?~
@16 = ~I know *a* Garron, he has quarters somewhere in the elemental school, but for all I know, there could be others here at the academy with that name.~
@17 = ~He used to be a nice, very conscientious student, but, I don’t know, just lately he has taken to lazing around and generally acting above himself... if you get what I mean.~
@18 = ~We’re all a bit surprised that the tutors haven’t reprimanded him for his tardiness. You’d be surprised at the rumours that are flying around, its even been said that he is having a thing with one of the female seniors.~
@19 = ~Anyway, if you want to go see if he’s the Garron you’re seeking, you’ll find the four elemental schools in the academy grounds, each clearly marked with a symbol of the element it specialises in, you can’t miss them.~
@20 = ~That could well be Garron. A thing with female senior you say, her name wouldn’t be Brial would it... been spending a lot of time together have they?~
@21 = ~Thank you Chailu, I will check this Garron out right away. You have been very helpful, thank you again and farewell.~
@22 = ~Please <GABBER> you never heard that from me. Brial is a well respected senior here and if she ever found out what the gossips are saying and my name is mentioned, I would be finished at Halruaa, not to mention barred from entry to all other academies of magic.~
@23 = ~I have said too much already so if you’ll excuse me, I must leave you to find Garron as I have some studies to catch up on. Goodbye and good luck in your own endeavours here at Halruaa.~
@24 = ~I’m glad I was of some help <GABBER>. Goodbye and good luck in your own endeavours here at Halruaa.~
@25 = ~If you’d taken the time to use your eyes, it would not have been necessary for you ask such an impertinent question!~
@26 = ~I am of the elves of Lethyr, and my name has been handed down through many generations to the first child born to the eldest of the family Kal-Vu’Ryi... regardless of whether it is a male or female child.~
@27 = ~It is a name that denotes nobility and respect among my people, can you say the same for your name... <GABBER>?~
@28 = ~Hey don’t take it so personally... what’s in a name anyway? It just so happens that I like mine, it has character, don’t you think? Now, to return to my question, do you or do you not know where Garron may be found?~
@29 = ~Touchy aren’t we! No matter, your name isn’t very important, I doubt I shall have cause to remember it. There is only one name that I am only interested in today and that is Garron. Now do you or do you not know where I can find him?~
@30 = ~Let’s not fall out over a name, after all it isn’t as though we get to choose the family we are born into... I really shouldn’t have been so rude. To return to my question, do you, or do you not know where Garron may be found?~
@31 = ~If you want to go see if he’s the Garron you’re seeking, you’ll find the four elemental schools in the academy grounds, each clearly marked with a symbol of the element it specialises in, you can’t miss them.~
@32 = ~Now if you’ll excuse me, I have some studies of my own to catch up on.~
перевод
@0 = ~Если бы меня предупредили, что в Академии всегда так жарко, я бы лучше отправилась в Улькастер!~
@1 = ~*вздыхает*... Песок, песок и ничего, кроме песка... Куда ни посмотришь, всюду один песок!~
@2 = ~Поверить не могу в свою удачу... я - здесь, и я учусь в величайшей из Академий.~
@3 = ~О, боги! Зачем я выбрала для изучения Зачарование. Этот Ксан - живое воплощение пессимизма и безнадежности!~
@4 = ~Если вы еще не выбрали себе специализацию, берите пример с меня, выбирайте Вызывание... Модекай задает больше, чем все остальные преподаватели вместе взятые!~
@5 = ~Вам лучше записаться на курсы Теодорана... в области заклинаний Взывания ему просто нет равных.~
@6 = ~Проклятая жара! Говорят, на нас завтра может обрушиться еще одна чертова песчаная буря.~
@7 = ~Кто-нибудь заметил почти полное отсутствие большинства преподавателей? Всего несколько дней назад без их присмотра даже в туалет нельзя было сходить.~
@8 = ~Извините, нет времени поболтать. Недавно я узнала, что у меня скоро экзамен, а я еще не выучила необходимые заклинания!~
@9 = ~Прошу меня извинить, я только что с одного из занятий Иезекиля и мне нужно немного отлежаться, что бы придти в себя.~
@10 = ~На верхних полках магазинчика Лавалина хранятся какие-то странные компоненты.~
@11 = ~Мне тут кое-кто сказал, что из достоверных источников стало известно, будто бы прошлой ночью Академию посетили довольно крупные шишки... правда, сегодня от них и следа не осталось.~
@12 = ~Приветствую вас, я - Чайльюн Каль-Вю Рий, но для друзей просто Чайльюн. Чем могу помочь?~
@13 = ~Привет, Чайльюн, я - <GABBER> и мне очень приятно встретить тебя. Скажи, Чайльюн, не знаешь ли ты случайно, где можно найти студента Гэррона?~
@14 = ~Привет, Чайльюн, я - <GABBER>. Ты случайно не знаешь студента по имени Гэррон? Кузен просил обязательно его найти, если я буду в Халруаа, но не сообщил на каком он курсе занимается.~
@15 = ~Что это за имя такое - Чайльюн Каль-Вю Рий... а, не обращайте внимания, это я так просто! Ну, а меня зовут <GABBER> и друзья называют меня <GABBER>, да и враги тоже... Скажите, Чайльюн Каль-... ну, в общем, не знаете ли вы, где можно найти студента по имени Гэррон?~
@16 = ~I know *a* Garron, he has quarters somewhere in the elemental school, but for all I know, there could be others here at the academy with that name.~
@17 = ~He used to be a nice, very conscientious student, but, I don’t know, just lately he has taken to lazing around and generally acting above himself... if you get what I mean.~
@18 = ~We’re all a bit surprised that the tutors haven’t reprimanded him for his tardiness. You’d be surprised at the rumours that are flying around, its even been said that he is having a thing with one of the female seniors.~
@19 = ~Anyway, if you want to go see if he’s the Garron you’re seeking, you’ll find the four elemental schools in the academy grounds, each clearly marked with a symbol of the element it specialises in, you can’t miss them.~
@20 = ~Как это похоже на Гэррона! Ты говоришь у него там что-то с преподавательницей, это должно быть Бриэль... и как давно они вместе?~
@21 = ~Спасибо вам, Чайльюн, я обязательно разыщу Гэррона. Вы мне очень помогли. Еще раз спасибо и всего доброго.~
@22 = ~Пожалуйста, <GABBER>, я вам ничего не говорила. Бриэль - одна из наиболее уважаемых преподавательниц здесь, и если она узнает, что я распускаю о ней какие-то слухи, то я в два счета вылечу из Халруаа, и мне навсегда перекроют доступ в любую другую магическую академию.~
@23 = ~Я и так уже наговорила слишком много, извините меня. Вы можете продолжать искать Гэррона, а я должна заняться своими делами. До свидания, и пусть удача не покинет вас в Халруаа.~
@24 = ~Я рада была помочь вам, <GABBER>. До свидания, и пусть удача не покинет вас в Халруаа.~
@25 = ~Если ты будешь использовать глаза по назначению, то тебе не придется задавать таких дерзких и бесцеремонных вопросов!~
@26 = ~Я - эльф, и мое имя передается многие поколения первому ребенку, родившемуся в семействе Каль-Вю Рий... вне зависимости от пола ребенка.~
@27 = ~Это имя означает благородство и глубоко уважается среди моего народа, а что можно сказать о твоем имени... <GABBER>?~
@28 = ~Эй, давай не будем переходить на личности... а что касается имени? А что, мне оно нравится, и в нем тоже есть глубинный смысл, ты не находишь? Ну, ладно, вернемся к моему вопросу, не знаешь ли ты, где можно найти Гэррона?~
@29 = ~Ах, какие мы обидчивые! Не переживай, твое имя меня совершенно не волнует, и я не собираюсь запоминать его. Сегодня меня интересует только одно имя - Гэррон. Так вот, знаешь ты или нет, где его можно найти?~
@30 = ~Давай не будем зацикливаться на именах, в конце концов, если уж говорить о происхождении, то я... Ладно, не будем грубить друг другу. Вернемся к моему вопросу, не знаешь ли ты, где можно найти Гэррона?~
@31 = ~If you want to go see if he’s the Garron you’re seeking, you’ll find the four elemental schools in the academy grounds, each clearly marked with a symbol of the element it specialises in, you can’t miss them.~
@32 = ~Теперь извините, у меня полно своих собственных дел.~
требуется помощь с переводом фраз 16, 17, 18, 19 и 31
файл Vphroth.tra
@0 = ~(*Smiling*) And I am pleased to meet you, <CHARNAME>. But please, the name is Hrothgar, not Sir. As for our knowing one another, it is always possible to glimpse a face at one time and not register the seeing and then to feel that we see the same face at a future time.~
@1 = ~(*Returning the smile*) Then I am pleased to meet you Hrothgar... (*The feeling of familiarity returns fleetingly as Hrothgar speaks to you.*)~
@2 = ~You are right Gorion. We must recover the artifact soon and return it to my Brethren. I already feel the adverse effects the imbalance between future and past is having on The Realms. We must move swiftly.~
перевод
@0 = ~(*улыбается*) Мне тоже очень приятно встретить вас, <CHARNAME>. Но, пожалуйста, не нужно этого "сэр", зовите меня просто Хротгар. As for our knowing one another, it is always possible to glimpse a face at one time and not register the seeing and then to feel that we see the same face at a future time.~
@1 = ~(*улыбаешься в ответ*) В таком случае - мне очень приятно встретить вас, Хротгар... (*ощущение, что вы уже были когда-то знакомы, на секунду возвращается, когда ты слышишь голос Хротгара.*)~
@2 = ~Ты прав, Горайон. Мы должны как можно скорее восстановить артефакт и вернуть его моим Братьям. Я уже чувствую отрицательные последствия дисбаланса между прошлым и будущим в Королевствах. Нам нужно спешить.~
требуется помощь с переводом строки 0.
Хочу обратить внимание - к переводу этого мода уже подключились еще несколько человек. Так что есть шанс, что в 2007 (еще ДО лета) перевод может быть готов! Тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить...
|