2gingerrr:
Огромный спасибо
По поводу твердого знака и сам точно не знаю. То говорят, что не отображается, то наоборот...
Цитата:
Не знаю, в ответ на какую реплику, поэтому тяжело придумать перевод. Но по-английски, это Yes, I shall.
Это в ответ на @184, поэтому решил перевести: @186 = ~Xas. Usstan zhal'la (Да, я так и сделаю).~
Кстати, насчет языка дроу можно поинтересоваться - какой-нибудь словарь?
2Accolon:
"My hotel as clean as a...." гм, проехали
Следующий кусок
@279 = ~С тех пор, как я покинула Андердарк, не прошло и года, а между тем мне кажется, что я нахожусь на поверхности уже целую вечность.~ [YASRA054]
@280 = ~Как мило. Хочешь, я организую для тебя вечеринку в честь годовщины на поверхности, когда *действительно* пройдет год. ~
@281 = ~Расскажи мне, как тебе удалось покинуть Андердарк.~
@282 = ~Мне рассказывали, что из Андердарка практически невозможно сбежать. Как тебе это удалось?~
@283 = ~(Шутка получилась не самой удачной, но Ясраэна воспринимает твои слова серьезно и отрицательно качает головой.)~
@284 = ~Нет. Мне еще рано радоваться. Мой учитель даже сейчас остается в Андердарке.~
@285 = ~(Глаза Ясраэны темнеют до цвета запекшейся крови.)~
@286 = ~Это казалось мне невозможным. Я не знала, как жить на поверхности.~
@287 = ~Я бы даже не подумала о том, чтобы покинуть Андердарк, если бы мой учитель не сказал мне об этом. Он знал... знает!~
@288 = ~(Ясраэна вызывающе вскидывает голову.) Дивалир очень много знает о поверхности. Он все устроил.~
@289 = ~Он был одним из высших мастеров Мили-Майтер, и он определил меня в когорту охоты-и-веселья.~
@290 = ~Продолжай.~
@291 = ~Покороче.~
@292 = ~Что такое - охота-и-веселье?~
@293 = ~В Мензоберранзане очень редко задерживают охоту-и-веселье, но моя мать настояла на этом.~
@294 = ~Она хотела уничтожить одно поверхностное поселение, и она всегда желала навредить Дивалиру.~
@295 = ~Мой учитель узнал о желании моей матери, и организовал охоту-и-веселье. Он дал мне доспех и мечи.~
@296 = ~Он сказал мне, что нам придется разделиться. (Голос Ясраэны внезапно прерывается.)~
@297 = ~Ты можешь сразу сказать - чем все закончилось!~
@298 = ~(Тихо.) Что случилось на охоте?~
@299 = ~Что пошло не так?~
@300 = ~(Ясраэна не смотрит на тебя.) Я достигла поверхности. Мой учитель - нет.~
@301 = ~Охота-и-веселье - это что-то вроде набега на поверхность. Дивалир, конечно же, не собирался принимать участия в этой охоте.~
@302 = ~Это начинает мне надоедать. Чем все закончилось?~
@303 = ~Я понимаю. Что было дальше?~
@304 = ~Только дроу назвали бы подобное действие "весельем".~
@305 = ~Все шло хорошо, пока мы почти не достигли поверхности.~
@306 = ~Я начала надеяться, что у нас все получится, и военный отряд вернется в Мензоберранзан и без нас и так и не сумев совершить набег на поверхность.~
@307 = ~Я ошиблась. Мы подверглись нападению, прежде чем достигли поверхности. На нас напал отряд дроу из другого города, находящегося ближе к поверхности, чем Мензоберранзан.~
@308 = ~Дивалир мог с легкостью избежать нападения, но меня окружила дюжина воинов. Я и наша жрица были единственными женщинами в группе, и они хотели взять нас в плен.~
@309 = ~Женщины-мастера меча не часто встречаются среди дроу, и любой из благородных домов захотел бы заполучить меня.~
@310 = ~Дивалир отвлек их на себя. Он приказал мне уходить, и я не могла сопротивляться его голосу.~
@311 = ~Ты хочешь сказать, что он наложил на тебя заклинание?~
@312 = ~Забудь. Это слишком долгий рассказ.~
@313 = ~Ты говоришь правду. Дроу упиваются кровью, особенно кровью беззащитных. (Ясраэна вздыхает, перед тем как продолжить.)~
@314 = ~Да, заклинание доминирования. Он заставил меня убежать, ради моего же спасения. Он был окружен дроу, напавшими на меня.~
@315 = ~Жрица или маг из напавшего на нас отряда, при помощи магии сумели обезоружить и схватить его. Я вернулась на то место сразу же, как только избавилась от действия заклинания, но не нашла Дивалира.~
@316 = ~Остальную часть пути к поверхности я проделала в одиночестве. Когда я впервые увидела солнце, я заплакала второй раз в своей жизни.~
@317 = ~Я была совершенно одна.~
@318 = ~Теперь ты не одна, Ясраэна.~
@319 = ~Это была не твоя ошибка, Ясраэна.~
@320 = ~А когда ты плакала в первый раз?~
@321 = ~(Ясраэна не отвечает на твой пристальный взгляд.) Действительно, приятно находиться в компании друзей.~
@322 = ~Jhal ol zhah naut z'lonzic.~
@323 = ~(Ясраэна словно не слышит тебя.) Это было его решение. Он знал, что я не буду сопротивляться заклинаниям, которые он произносит.~
@324 = ~В первое время я думала, что если он произнесет на меня какое-либо заклинание, то это будет означать мою смерть.~
@325 = ~Но я не сопротивлялась ему. Даже тогда я не смогла сделать это.~
@326 = ~В первый раз это было, когда я причинила боль другому существу. Тогда Дивалир успокоил меня.~
@327 = ~Usstan daewl uk gumash conamori ussa nin.~
@328 = ~Он произнес на меня заклинание, заклинание доминирования. Он приказал мне бежать, чтобы спасти мне жизнь. Дивалир был окружен теми дроу, которые хотели напасть на меня.~
@329 = ~(Ты видишь, как Ясраэна сидит спиной к огню и держит в руках свечу.)~
@330 = ~(Ее длинные, стройные пальцы движутся над пламенем свечи, и она словно зачарована этим зрелищем.)~
@331 = ~(Ничего не говоришь и продолжаешь смотреть на нее.)~
@332 = ~О чем ты думаешь, Ясраэна?.~
@333 = ~Что ты делаешь?~
@334 = ~(Ясраэна продолжает смотреть на свечу и играть с пламенем, а затем, вздохнув, она неожиданно задувает его.)~
@335 = ~(Потом дроу ложится спать.)~
@336 = ~Думаю? (Ясраэна грустно улыбается и вздыхает.)~
@337 = ~Ничего особенного. Просто это единственный источник света, который я видела в Андердарке. Свет горящей свечи.~
@338 = ~(Последние слова она произносит с задумчивым видом.) Все остальное было волшебным огнем или вызывалось высокой температурой.~
@339 = ~Тогда я думала, что свечи горят очень ярко.~
@340 = ~А теперь?~
@341 = ~(Ты молча восхищаешься тем, как огонь свечи отражается на ее белоснежных волосах.)~
@342 = ~Понятно. Ну, спокойной ночи.~
@343 = ~(Ясраэна не смотрит на тебя, всецело поглощенная созерцанием танцующего пламени свечи.)~
@344 = ~Этот свет мне знаком. Я вспоминаю то время, когда я впервые увидела горящую свечу.~
@345 = ~Это было в тот день, когда я узнала, что Дивалир - волшебник.~
@346 = ~(Ее взгляд становится отрешенным. Судя по всему, она не намерена продолжать эту беседу.)~
@347 = ~(Оставляешь ее.)~
@348 = ~(Касаешься ее руки.) Расскажи мне побольше о Дивалире.~
@349 = ~На поверхности огонь свечи считается романтичным.~
@350 = ~(Ясраэна словно забывает о твоем присутствии. Она продолжает играть с пламенем свечи.)~
@351 = ~(Ее глаза блестят, и ты внезапно осознаешь, что они полны слез.)~
@352 = ~(Наклоняешься и целуешь ее.)~
@353 = ~Спокойной ночи, Ясраэна.~
@354 = ~Спокойной ночи.~
@355 = ~(Ясраэна даже не смотрит на тебя, когда ты уходишь. Она продолжает сидеть на своем месте, и ты не знаешь, когда она заснула и спала ли она вообще.)~
@356 = ~Дивалир? (Ясраэна продолжает смотреть на пламя свечи, словно разговаривая с ним, а не с тобой.)~
@357 = ~Дивалир. Он был моим учителем в Мили-Майтер. Он обучил меня владеть мечем, и научил всему, что я ценю.~
@358 = ~Он показал мне, что... что такое добро. Он дал мне мужество, чтобы я смогла начать новую жизнь в поверхностном мире.~
@359 = ~(Ясраэна не произносит больше ни слова. Тебе ничего не остается, кроме как отправиться спать. Ты словно предчувствуешь какую-то беду, но усталость берет свое, и ты засыпаешь.)~
@360 = ~Романтичным? (Ясраэна внимательно смотрит на тебя.)~
@361 = ~<CHARNAME>, надеюсь это не то, что я думаю?~
@362 = ~Нет, конечно, нет. Я просто пытаюсь поддержать беседу.~
@363 = ~Да. (Наклоняешься и целуешь ее.)~
@364 = ~(Ясраэна отталкивает тебя прежде, чем твои губы успевают прикоснуться к ней. Она встает и делает шаг назад.)~
@365 = ~<CHARNAME>, ты совершаешь ошибку. Тебе никогда не стать моим ssinssrigg (желанным). Мое сердце принадлежит Дивалиру и только ему.~
@366 = ~(Ясраэна тяжело дышит и продолжает отходить от тебя.) Возможно, для меня будет лучше покинуть эту группу.~
@367 = ~Нет, Ясраэна. Мне хотелось бы, по крайней мере, остаться твоим другом.~
@368 = ~Нет, Ясраэна. Пожалуйста, останься.~
@369 = ~Действительно, так будет лучше.~
@370 = ~Ты специально дразнила меня! Ты обманула меня и выставила на посмешище!~
@371 = ~Мне уже надоело слушать про этого ублюдка Дивалира! Надеюсь, что он сгниет в какой-нибудь яме!~
@372 = ~Ах. (На лице Ясраэны видна неуверенность и она поднимается.)~
@373 = ~Мне бы не хотелось продолжать такую *беседу*. Спокойной ночи.~
@374 = ~(Ясраэна отправляется спать. Однако тебе не скоро удается заснуть.)~
@375 = ~Очень хорошо. (Лицо Ясраэны немного расслабляется.)~
@376 = ~Я знаю, что на твою долю выпало немало испытаний. И я не хотела бы, чтобы у тебя появилась надежда на то, чего никогда не произойдет.~
@377 = ~Но я буду рада остаться твоим товарищем.~
@378 = ~(Пламя в глазах Ясраэны еще не погасло.) Но при каких обстоятельствах?~
@379 = ~Ты примешь только мою дружбу, зная, что никогда не добьешься большего?~
@380 = ~Или я должна уйти?~
@381 = ~Я принимаю твои условия.~
@382 = ~Нет, я не смогу ограничиться только дружбой.~
@383 = ~(Ясраэна кивает.) Да, так будет лучше всего.~
@384 = ~(Она отворачивается и уходит. Она даже не оглядывается. Ясраэна Аркеннельд потеряна для тебя.)~
@385 = ~Я не дразнила тебя, <CHARNAME>. Если тебе сложно поверить в это, поверь хотя бы в то, что я никогда не предам Дивалира.~
@386 = ~Теперь я уйду и больше никогда тебя не побеспокою.~
@387 = ~Xal Lolth's cha-kohk tlu pholor dos!~
@388 = ~Никто не смеет так говорить о Дивалире!~
@389 = ~Меня всегда удивляло это странное явление, которое вы зовете *погодой.*~ [YASRA055]
@390 = ~Да, я тоже не всегда его понимаю.~
@391 = ~Ну конечно. Ведь в Андердарке нет погоды.~
@392 = ~Сейчас неподходящее время для разговоров, Ясраэна.~
@393 = ~(Ясраэна немного улыбается.) Ты все время шутишь, <CHARNAME>. И все же меня это действительно удивляет.~
@394 = ~Или скорее - восхищает. Небеса, обьятые нестерпимым солнечным пламенем, в то же время могут плакать дождем.~
@395 = ~Мне как-то не приходилось обращать на это внимание.~
@396 = ~(Качаешь головой.) От дождя одна грязь.~
@397 = ~Ты еще не видела снега.~
@398 = ~Глаза незнакомца всегда могут заметить что-то странное. А я незнакома с этим поверхностным миром.~
@399 = ~Грязь? Ах, <CHARNAME>, просто оторви свой взгляд от земли и посмотри на это прекрасное небо.~
@400 = ~Снег? Я слышала о нем, но никогда не видела. Я надеюсь, что когда-нибудь увижу и его.~
@401 = ~(Когда Ясраэна возвращается на свое место, ты слышишь ее шепот.)~
@402 = ~Я не хотела бы смотреть на него в одиночестве.~
@403 = ~Это так. И поэтому погода меня удивляет.~
@404 = ~Или скорее - восхищает. Небеса, обьятые нестерпимым солнечным пламенем, в то же время могут плакать дождем.~
@405 = ~(Ясраэна кивает и возвращается на свое место. Кажется, ее совершенно не беспокоит отсутствие твоего интереса к ее словам.)~
@406 = ~Что ты знаешь о цветах, <CHARNAME>?~ [YASRA056]
@407 = ~Хмм... не очень много.~
@408 = ~Я немного знаю о том, как выращивать их. В Кэндлкипе был прекрасный сад, полный редких цветов.~
@409 = ~Это зависит от того, что ты хочешь знать~
@410 = ~Мне интересно - знаешь ли ты этот цветок.~
@411 = ~(Ясраэна показывает тебе маленькую веточку, усыпанную прекрасными цветами оранжевого цвета.)~
@412 = ~(Ты чувствуешь его пьянящий аромат, несмотря на то, что цветок уже высох.)~
@413 = ~Да, знаю. Это - золотая душистая олива, или Autumnblossom.~
@414 = ~Не думаю, что мне приходилось видеть что-то подобное.~
@415 = ~Определенно, это поверхностный цветок. Где ты его взяла?~
@416 = ~Кажется, в Кэндлкипе были такие цветы, но я не помню их названия.~
@417 = ~Autumnblossom. (Ясраэна медленно повторяет название цветка.) Он прекрасен.~
@418 = ~Действительно. Как и ты.~
@419 = ~Он и на половину не так прекрасен, как эльфийка, которая держит его в своих руках.~
@420 = ~Честно говоря, мне не очень нравятся цветы.~
@421 = ~Жаль, что мне нечасто приходится обращать внимания на красоту цветов.~
@422 = ~Значит он очень редкий. (Ясраэна смотрит на цветок, осторожно проводя пальцем по его хрупким лепесткам.) Он прекрасен.~
@423 = ~Это подарок от Дивалира.~
@424 = ~(Ясраэна больше ничего не говорит, но выражение ее глаз взволновало тебя.)~
@425 = ~Ясраэна, скажи мне правду. Что Дивалир значит для тебя?~
@426 = ~Ясраэна, ты любишь Дивалира?~
@427 = ~Мы можем когда-нибудь стать чем-то большим, чем просто товарищи, Ясраэна?~
@428 = ~Дивалир всегда будет вставать между нами?~
@429 = ~Не волнуйся, Ясраэна. Если я обещал, что помогу тебе спасти Дивалира - я сделаю это.~
@430 = ~Среди дроу я считалась красивой, но я не ожидала услышать такие слова от тебя.~
@431 = ~(В глазах Ясраэны появляется беспокойство, и ее пальцы неожиданно касаются ожерелья, весящего на ее шее.)~
@432 = ~Твое сердце принадлежит другому, Ясраэна? У меня есть надежда?~
@433 = ~(Пожимаешь плечами.) Любой назвал бы тебя прекрасной, Ясраэна. Ты красивая женщина.~
@434 = ~Я не эльф. Я - дроу. (Ясраэна смотрит в сторону, и ее пальцы неожиданно касаются ожерелья, весящего на ее шее.)~
@435 = ~Я не ожидала от тебя подобных слов.~
@436 = ~Нет, Ясраэна, ты меня неправильно поняла. Ты мой друг, и если я обещал, что помогу тебе спасти Дивалира - я сделаю это.~
@437 = ~В Андердарке у нас было несколько цветочных плантаций. Цветы очаровывают меня.~
@438 = ~(Ясраэна пристально смотрит на тебя.) Нет. (Это слово сказано четко и без малейших колебаний.)~
@439 = ~Мое сердце принадлежит только Дивалиру. Он - все для меня. Он - единственное, что я желаю в этом и в каком угодно мире.~
@440 = ~Пока он живет - я живу для него. Когда он умрет - я умру вместе с ним.~
@441 = ~(Ясраэна продолжает смотреть на тебя и говорит мягче.)~
@442 = ~Возможно будет лучше, если я оставлю эту группу? Я не хочу доставлять тебе боль, оставаясь рядом с тобой.~
@443 = ~Да, Ясраэна. Я думаю, тебе лучше уйти.~
@444 = ~Нет. Пожалуйста, останься. Я предпочту остаться твоим другом.~
@445 = ~Я не понимаю тебя. Ты просто дразнишься!~
@446 = ~Я ненавижу Дивалира! Надеюсь, что он сгниет в какой-нибудь яме!~
@447 = ~(Ясраэна пристально смотрит на тебя.) Я люблю его. (Эти слова сказаны четко и без малейших колебаний.)~
@448 = ~Вставать между нами? (Ясраэна шокирована.) Что ты хочешь этим сказать?~
@449 = ~Ты и я - мы только друзья, больше ничего. Я могу любить только Дивалира.~
@450 = ~Мое сердце принадлежит только ему. Он - все для меня. Он - единственное, что я желаю в этом и в каком угодно мире.~
@451 = ~Ах. (На лице Ясраэны еще остаются следы подозрительности, но она не расспрашивает тебя.)~
@452 = ~Ты прав. Я продолжу поиски Дивалира в одиночестве. Всего хорошего, <CHARNAME>. Пусть взгляд Лолс никогда не задерживается на тебе.~
@453 = ~Если ты в этом уверен, тогда я буду рада остаться в твоей компании.~
@454 = ~(Кажется, Ясраэна хочет сказать что-то еще, но передумывает.)~
@455 = ~Извини, <CHARNAME>. Я знаю, тебе пришлось многое пережить, и я сожалею, что побеспокоила тебя этим глупым поступком.~
@456 = ~(Взгляд Ясраэны проясняется.) Спасибо тебе, <CHARNAME>.~
@457 = ~И в благодарность за твою поддержку, я буду помогать тебе в *твоих* поисках, так долго, как это потребуется.~
@458 = ~Редких цветов? Тогда, возможно ты узнаешь этот.~
@459 = ~Я хочу узнать, знаешь ли ты что-нибудь об этом цветке.~
@460 = ~Я устала, <CHARNAME>. (Голос Ясраэны тих, и к своему удивлению, ты слышишь в нем нотки ранимости.)~ [YASRA057]
@461 = ~Конечно, Ясраэна. Мы сейчас отдохнем.~
@462 = ~Сейчас не самое подходящее время для отдыха, Ясраэна. Ты можешь немного потерпеть?~
@463 = ~Ты постоянно жалуешься, дроу. Помолчи.~
@464 = ~Нет, это не физическая усталость, <CHARNAME>. Я чувствую, как страх перед поверхностью проникает в мою душу.~
@465 = ~Я одна и не знаю, сколько еще смогу выносить это.~
@466 = ~Ясраэна, ты не одна. Я здесь.~
@467 = ~Ясраэна, я буду с тобой, сейчас и всегда.~
@468 = ~(Берешь Ясраэну за руку.)~
@469 = ~У тебя есть друзья, Ясраэна. Ты не одинока.~
@470 = ~Я благодарю тебя за доброту, <CHARNAME>, но этого недостаточно.~
@471 = ~С того времени, как мне исполнилось двадцать лет, я почти всегда была с Дивалиром, и именно его отсутствие делает этот поверхностный мир таким же черным, как Андердарк.~
@472 = ~Значит, все это время ты играла со мной?~
@473 = ~Что ты хочешь этим сказать? Я думал, что мы...~
@474 = ~Значит, ты любишь не меня, а Дивалира?~
@475 = ~Значит, ты любишь своего учителя?~
@476 = ~Всегда? Не надо загадывать так далеко, <CHARNAME>. В любом случае, я благодарю тебя за доброту. Однако, этого не достаточно.~
@477 = ~Значит, ты любишь Дивалира?~
@478 = ~(Ясраэна тут же забирает у тебя свою руку.) Подобные жесты не для нас, <CHARNAME>.~
@479 = ~Я благодарю тебя за доброту и твое стремление успокоить меня, но это не поможет.~
@480 = ~Играла? Нет, клянусь! (На лице Ясраэны появляется выражение искреннего удивления.)~
@481 = ~Я не знаю, как относиться к друзьям, и возможно это ввело тебя в заблуждение. Но я некогда не хотела соблазнить тебя.~
@482 = ~Дивалир мой ssinssrigg (желанный), с тех пор, как я стала женщиной.~
@483 = ~(Ясраэна делает шаг назад.) Что я должна сделать, <CHARNAME>?~
@484 = ~Ты хочешь, чтобы я ушла?~
@485 = ~Да, Ясраэна. Уходи. Сейчас же.~
@486 = ~Нет, я надеюсь, что со временем ты полюбишь меня.~
@487 = ~Нет. Оставайся. По крайней мере, я буду твоим другом.~
@488 = ~Ты знала, что делаешь, ты просто дразнила меня! Ты обманула меня и выставила на посмешище!~
@489 = ~Мы? Нет, <CHARNAME>. Ты и я – друзья, ничего большего.~
@490 = ~Да. Это так. Он мой ssinssrigg (желанный), с тех пор, как я стала женщиной.~
@491 = ~Поверь, я никогда не намеревалась соблазнить тебя. Я не знаю, как относиться к друзьям, и возможно именно это ввело тебя в заблуждение.~
@492 = ~Что я теперь должна сделать, <CHARNAME>? Ты хочешь, чтобы я ушла?~
@493 = ~Как пожелаешь. (Ясраэна не произносит больше ни слова и уходит.)~
@494 = ~Это невозможно. Я не смогу. Дивалир мой, а я - его, при жизни или в смерти.~
@495 = ~Ты все еще хочешь, чтобы я осталась? Зная, что я никогда не стану для тебя ничем большим, чем сейчас?~
@496 = ~Да, Ясраэна. Оставайся.~
@497 = ~Нет, Ясраэна. Ты должна уйти.~
@498 = ~Очень хорошо, <CHARNAME>.~
@499 = ~(В глазах Ясраэны такая мягкость, какую ты никогда в них не видел, и ты знаешь - ей жаль тебя.)~
@500 = ~Друзья - это хорошо, но мое сердце тоскует без моей любви, моего Дивалира.~
@501 = ~Да. (Ясраэна с трудом может произнести только это слово.)~
@502 = ~(Она отворачивается от тебя и возвращается на свое место, но в первый раз, с тех пор как ты ее встретил, ее капюшон полностью скрывает лицо.)~
@503 = ~(Время от времени из-под него доносятся приглушенные звуки, но Ясраэна больше ничего не говорит и остается наедине со своим горем.)~
@504 = ~Да, могу. Это не физическая усталость, <CHARNAME>. Я чувствую, как страх перед поверхностью проникает в мою душу.~
@505 = ~Я одна и не знаю, как долго я смогу переносить это.~
@506 = ~Ты больше никогда не услышишь голоса Ясраэны, <PRO_RACE>.~
@507 = ~(Ясраэна отворачивается от тебя и уходит.)~
@508 = ~Ты хорошо сражаешься, <CHARNAME>, но в тебе нет изящества дроу.~ [YASRA058]
@509 = ~Правда? А с какой стати ты так говоришь?~
@510 = ~Высокомерие тебе не к лицу, Ясраэна.~
@511 = ~Мой стиль не требует изящества!~
@512 = ~Это комплимент?~
@513 = ~Я не хочу оскорбить тебя. Существует множество боевых стилей, и даже самые различные из них могут быть одинаково эффективными.~
@514 = ~Но воины дроу гордятся своим боевым стилем, делая клинок частью своей руки, управляя им с жестокой и смертоносной точностью.~
@515 = ~Это я и хотела сказать. Существует множество боевых стилей, и даже самые различные из них могут быть одинаково эффективными.~
@516 = ~Но воины дроу гордятся своим боевым стилем, делая клинок частью своей руки, управляя им с жестокой и смертоносной точностью.~
@517 = ~Это ни комплимент, ни оскорбление. Твой стиль действительно эффективен. Я просто указываю на существующие различия у разных боевых стилей.~
@518 = ~Даже самые различные из них могут быть одинаково эффективными. Но воины дроу гордятся своим боевым стилем, делая клинок частью своей руки, управляя им с жестокой и смертоносной точностью.~
@519 = ~<CHARNAME>, твоя сила основывается на контроле за собственным телом. Это очень необычно для дроу.~ [YASRA059]
@520 = ~Приятно слышать. Не хотелось бы, чтобы меня обвиняли в использовании методов дроу.~
@521 = ~Действительно. Подобная ассоциация была бы опасна для твоего здоровья.~
@522 = ~Воины дроу сильно зависят от своей экипировки: их оружие, доспехи и другие волшебные приспособления, которые они используют для достижения победы.~
@523 = ~Наши волшебники снабжают воинов всем этим, увеличивая их силу.~
@524 = ~<CHARNAME>, мне сложно понять тебя.~ [YASRA060]
@525 = ~О чем ты?~
@526 = ~Ты - дроу. Ты никогда не поймешь меня.~
@527 = ~Не удивительно.~
@528 = ~Я говорю о твоей преданности своему божеству и долгу. В Мензоберранзане все дроу поклоняются Лолс, но это религия террора.~
@529 = ~Ты же идешь по своему пути, потому что слушаешься зова совести. Ты защищаешь вдов и сирот.~
@530 = ~Ты ошиблась, Ясраэна. Ты прекрасно меня понимаешь.~
@531 = ~Спасибо тебе за добрые слова. Немного необычно, что дроу так хорошо понимает сердце паладина.~
@532 = ~Ясраэна, ты меня не совсем правильно поняла. Я паладин, потому что я верю в правосудие и в то, что виновные должны быть наказаны!~
@533 = ~(Ясраэна тепло улыбается тебе и возвращается к вашим путешествиям.)~
@534 = ~Об этом я и говорила. Мне еще о многом предстоит узнать.~
@535 = ~(Ясраэна пронзает тебя взглядом.) Совершенно верно, <CHARNAME>. Особенно если я продолжу путешествовать с людьми, которые также не хотят понять меня.~
@536 = ~В Мензоберранзане нет воинов чести. Любой дроу, проявивший сострадание или милосердие, очень скоро окажется на жертвеннике Лолс.~
@537 = ~Я рада, что знаю тебя.~
@538 = ~Ты - страж природы, <CHARNAME>, и это удивляет меня.~ [YASRA061]
@539 = ~Почему?~
@540 = ~Ты удивляешь меня не меньше.~
@541 = ~Не сомневаюсь.~
@542 = ~Дроу не заботятся об окружающей среде. Они используют ее, подчиняют собственной воле.~
@543 = ~Значит, среди дроу нет следопытов?~
@544 = ~Тогда я тебя понимаю.~
@545 = ~Верно. Мысль о том, что кто-то должен защищать природу, к сожалению, совершенно непонятна моему народу.~
@546 = ~Дроу могли бы многому научится у таких как ты, но я не знаю никого из них, кто согласился бы тебя слушать.~
@547 = ~Действительно. Мысль о том, что кто-то должен защищать природу, к сожалению, совершенно непонятна моему народу.~
@548 = ~Правда? Ты следопыт, и поэтому мне настолько же сложно понять тебя, как и тебе меня.~
@549 = ~Но мы путешествуем вместе, и это уже что-то значит.~
@550 = ~Я хочу обьяснить, что я подразумеваю этим *удивляет.* Дроу не заботятся об окружающей среде. Они используют ее, подчиняют собственной воле.~
@551 = ~Теперь я понимаю тебя.~
@552 = ~Видишь ли, дроу не заботятся об окружающей среде. Они используют ее, подчиняют собственной воле.~
@553 = ~<CHARNAME>, я заметила, что ты передвигаешься практически бесшумно.~ [YASRA062]
@554 = ~Я хорошо знаю, что шум может привести к смерти.~
@555 = ~Ты говоришь так, словно понимаешь меня.~
@556 = ~Что ты хочешь этим сказать?~
@557 = ~Твоя осторожность заставляет уважать тебя. Бесшумный, незаметный противник - наиболее опасен.~
@558 = ~Я не наемный убийца, Ясраэна.~
@559 = ~Мой навыки сослужили мне хорошую службу.~
@560 = ~У дроу это что-то вроде аксиомы, да?~
@561 = ~Я этого не говорила, но и ты прекрасно понимаешь, что твои навыки очень полезны.~
@562 = ~И они продолжают помогать тебе. Твои поиски потребуют немалых усилий. Иногда, кинжал в спине врага - самое простое решение любой проблемы.~
@563 = ~У дроу есть высказывания на все случаи жизни, но наиболее популярны из них на тему - *самая жестокая и неотвратимая смерть исходит из теней, от того, кого ты хорошо знаешь.*~
@564 = ~Я понимаю твои методы.~
@565 = ~Ты думаешь, что понимаешь меня? Да ты ничего не знаешь!~
@566 = ~Потому что они очень популярны среди дроу?~
@567 = ~Вспыльчивость не соответствует терпеливости твоей профессии.~
@568 = ~Ты находишься в опасном положении, <CHARNAME>. Для тебя же будет полезно управлять своими эмоциями, пока они не привели тебя к смерти.~
@569 = ~Дроу - мастера убийств, шпионажа и обмана. Возможно, тебе бы удалось преуспеть в Мензоберранзане, но для того, чтобы нанести удар с беспощадной точностью, нужно иметь холодное сердце и сильную руку.~
@570 = ~Я хочу сказать, что понимаю твои методы.~
@571 = ~Что ты знаешь о Лолс, <CHARNAME>?~ [YASRA063]
@572 = ~Не очень много, Она богиня дроу и не появляется на поверхности.~
@573 = ~Она богиня-королева дроу.~
@574 = ~Она монстр из Абисса, который убивает тех же, кто поклоняется ей.~
@575 = ~Она богиня, достойная восхищения! Если бы только у меня была возможность служить ей!~
@576 = ~Я не хочу говорить о ней.~
@577 = ~Чем меньше ты о ней знаешь, тем лучше для тебя. Она жестокое и бессердечное божество, правящее дроу.~
@578 = ~Ее называют Паучья Королева, и ее религия основана на страхе, подчинении и жестоких пытках, проводимых ее наместницами, Матронами.~
@579 = ~Твоя мать тоже Матрона, разве нет?~
@580 = ~Но ты - женщина. У тебя высокое положение в подобном обществе.~
@581 = ~(Ясраэна смотрит в сторону.) Да, и я предала ее и надеюсь, что она считает меня мертвой.~
@582 = ~Я молюсь, чтобы глаза Лолс никогда не посмотрели в мою сторону.~
@583 = ~Это так. Но я видела страдания тех, чье положение ниже моего, кто ниже кнута yathrin! Я больше не могла жить в царстве Паучьей Королевы. Я должна была бежать!~
@584 = ~Ты говоришь правду. Она жестокое и бессердечное божество, правящее дроу.~
@585 = ~Ее религия основана на страхе, подчинении и жестоких пытках, проводимых ее наместницами, Матронами.~
@586 = ~(Ясраэна шокирована.) Ты все понимаешь, <CHARNAME>! Ты говоришь так, словно тебе приходилось видеть общество дроу.~
@587 = ~(Ясраэна делает шаг назад, и ее руки ложатся на мечи.) А я еще путешествую с тобой!~
@588 = ~Xal dos inbau dosst daewl lueth Lolth shar'tleg pholor dos lueth mylthar dosst xukuth!~
@589 = ~Иди своей дорогой! Я не хочу следовать за тобой.~
@590 = ~Ты поступаешь мудро. Те, кто называют ее, привлекают к себе ее внимание. Давай больше не будем говорить об этом.~