[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Новый сайт по ФР и D&D - нужен ли?

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 25 ноя 2024, 07:01

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 130 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2005, 14:44 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2LE_Ranger:
Ну, в принципе, Дигит знает, что говорит... Кто как не он скептически относится ко всякого рода начинаниям на добровольных началах. :D В общем, поглядим. Пока что я представляю этот сайт как сборник всего, что уже есть. И далее - с привлечением желающих попереводить.
Плюс (!) - немаловажно - центр знаний для начинающих игроков и мастеров.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2005, 14:46 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Digit:
Да, я согласна, пытаться прислушаться ко всем сразу юзерам - невозможно. Но все-таки, имхо, стоит попытаться учесть кое-какие пожелания.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2005, 00:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 апр 2003, 15:05
Сообщения: 1245
По большому счету, если найдется хотя бы с полгига материалов для размещения, подобный ресурс уже будет оправдан и вполне сможет существовать как "вещь в себе" - за счет уже существующего плюс спонтанных поступлений. Другое дело, если его наполнение будет один-в-один повторять все то, что уже представлено на других порталах схожей тематики - смысл уже становится иллюзорным. Именно поэтому для меня сразу встал вопрос о наличии квалифицированной команды переводчиков, которые смогут хоть в какой-то степени обеспечить ресурс свежими поступлениями эксклюзивных материалов. К сожалению, энтузиазм самодеятельных переводчиков, ничем не подогретый, быстро испаряется. И видим мы на множестве разбросанных по инету сайтов заманчивые объявления типа "Complete Warrior на русском!!!" с пометкой мелким неприметным текстом - "пока переведено только вступление". Да и то оказывается переведено промтом и... далее понятно. Вот именно это и делают руки, когда глаза боятся. Ни в коем случае не хочу обидеть людей, которые целеустремленно и неуклонно делают свое дело, пусть даже в час по чайной ложке - но таких, по моим наблюдениям, неутешительное меньшинство.
Когда же я говорю о возможности поставить это дело на коммерческой основе, я вовсе не в облаках витаю. У меня есть вполне конкретный знакомый, готовый вложить в издательское дело энную - и я бы не назвал ее незначительной - сумму просто с тем, чтобы взвесить возможности отката и "попробовать на зуб" данную сферу. Зная его, я готов поручиться, что всякий переводчицкий труд (и не надо делить людей на "профессиональных переводчиков, за бесплатно и не пукающих" и "любителей, которым никто никогда ни за что не заплатит ") будет оплачен. И вопросом лицензирования он владеет вполне профессионально, тем более, не думаю, что право на издание линейки книг по ДнД стоит заоблачных сумм (хотя бы потому, что "Хобби" могут позволить себе забить на вложенные деньги). Однако, прежде чем ловить данного товарища и предлагать ему озадачиться сим проектом, я должен как минимум иметь на руках готовый макет того, во что ему предлагается вложить свои деньги. Показ пыхи на английском с горячими уверениями, что "кто-нить да переведет" - это разговор не деловой и вообще не разговор.
Засим, с позволения участников дискуссии, плюшевый Шахерезад прекращает шокирующие речи в публичном пространстве, но готов возобновить их приватным образом со всяким заинтересованным, либо же, если появление нового ресурса не за горами - полагаю, имеет смысл попросить Алину выделить на нем закрытый кусочек для обсуждения такого рода щекотливых вопросов.

_________________
и пусть в нас будничная хмарь не утомит желанья жить...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2005, 14:41 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Digit:
Идея, конечно, хорошая. Но я пока что воздержусь от более подробных комментариев. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Вот и я пришёл
СообщениеДобавлено: 31 окт 2005, 10:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июл 2003, 17:30
Сообщения: 55
Откуда: Санкт-Петербург
Спасибо Рейджеру. Сказал про обсуждение.
Про переводчиков - на "Землях Забытых Царств" я как раз пытаюсь организовать команду переводчиков (на добровольных началах). Хотя предложения переводить за деньги тоже приходили (правда тот человек сразу сказал, что тему не знает, но за сходную сумму готов попробовать).
С бесплатными переводами проблема в том, что многие берутся, но не многие потом даже и откликаются (не то, что перевод присылают). Часть проблемы и во мне - забываю или не успеваю редактировать присланные тексты. Но тут встаёт следующий вопрос - в чём функция редактора? Исправлять ляпы, унифицировать перевод или править и обкатывать с переводчиком текст? Я стараюсь сделать всё.
Правда от этого страдают те переводы, которые я делаю сам (времени на них нет.
Про лицензироание - очень интересно было бы почитать что-то вроде ликбеза по этому вопросу. Просто давно хочу написать Визардам по поводу перевода и издания материалов по двушке. Просто много инфы из двушных руководств не проходило в трёшные, да и по подробности пока не сравнить.
Насчёт платной работы переводчиков - тут ещё важно чтобы они не только профи были, но и в теме (хоть чуток) ориентировались. Хотя это можно исправить редактором. (Например, многим богам ФР часто путают пол. Недавно в "Принце лжи прочёл" - Аврил покрыл землю снежным покрывалом. Аурил она!!!).
Хотя честно - предложение интересное.
И (это большой секрет) но я очень надеюсь, что получится. В общем есть возможность встретиться с редактором Максимы. Я попробую поговорить с ними насчёт своего словаря географических названий.
Пожелайте мне удачи :oops:

_________________
С уважением, Константин aka Йомер.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 окт 2005, 10:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июл 2003, 17:30
Сообщения: 55
Откуда: Санкт-Петербург

_________________
С уважением, Константин aka Йомер.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 окт 2005, 16:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2005, 15:27
Сообщения: 2
Здравствуйте :)
Alina мне сказала, что тут идёт обсуждение нового D&D-сайта
Я меня имеется большое число переводов Знаменитых Личностей Faerun'а и немного личностей Krynn'а (характеристики, в основном по второй редакции, есть немного по 3ed и 3,5ed)
Если понадобится - отдам в хорошие руки :)

_________________
Truth and Free Will are lies you tell yourself to sleep at night


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 09:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июл 2003, 17:30
Сообщения: 55
Откуда: Санкт-Петербург
По трёшке можно обратиться к LE_Ranger'у. А по двушному Кринну сейчас Ника Бельская делает сайт (если не ошибаюсь). Можно связаться с ней. Её можно найти на Форумах Игрового мира http://forums.rpgworld.ru/index.php?showforum=114

_________________
С уважением, Константин aka Йомер.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 10:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2005, 21:01
Сообщения: 12
Откуда: Дварфские штольни Ростова.
Всех приветствую, дамы и господа. Рад со всеми познакомиться.
А теперь, к делу. На моем винте ужо тысячу лет валяются всякие разные Комплиты бла-бла, Расес оф Покемонз и Бкуи оф Вайл Экзолтед Дидз. В pdf формате. И на англицком. Было бы здорово почитать то же самое, только на языке Достоевского и Булгакова. В общем, предлогаю свою скромную кандидатуру в качестве безДвозНмезДного, но довольно... эээ... не очень скоростного переводчика по 3.5 редакции. Могу переводить всякие там престижи и тому подобные заклинания.
Вот только я, лично, не представляю перевод названий тех же престижей на русский. Возьмем, например, несчастного Blackguard'a, моего любимца. Как? Черный Страж? Темный Охранник? Тогда лучше сразу - Злой-чувак-с-мечом-немного-ползующий-магию... А фаны потом загрызут... Кто-нибудь может что-то посоветовать на эту тему?
Пыс: А еще есть Промпт. Попробуйте, вдейте туда какойнть текст, смех на полчаса гарантирован. Хит сезона - ублюдошный меч.
ПыПыс: Кстати, а набор в онлайновые модули еще идет? Недавно полностью прочел Munchkin PHB, хотел бы опробовать... Муахахаха.


Последний раз редактировалось Рюрик Торуннов 01 ноя 2005, 10:33, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 10:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июл 2005, 20:00
Сообщения: 80
Откуда: В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега
2 Рюрик Торуннов
А не приходило в голову, что для ПроМТа есть словари по D&D? ;)
Можешь писать мне - мыло и аська в профиле. Я трешкой уже какое-то время :) занимаюсь...

_________________
Время безвозвратно
И нет пути обратно,
Встретимся, может, в раю -
Снова скажу "люблю",
За нами следуют тени,
Эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 10:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 апр 2003, 15:05
Сообщения: 1245
Давайте все-таки Промт оставим как навечно больную тему. НЕ НАДО им даже пытаться переводить, ибо за смехом теряется та тонкая путеводная нить достоверности, по которой идут над пропастью переводчики.
Что же до конкретностей перевода, то для их обсуждения тут есть специальный форум, но и на нем, как я погляжу, вопросы с переводом названий собственных решаются в индивидуальном порядке, в то время как не мешало бы выработать для этих целей общую концепцию.

_________________
и пусть в нас будничная хмарь не утомит желанья жить...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 10:46 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Больной это вопрос, обсуждение терминов... Ибо почему-то каждый (как правило... исключения встречаются, но редко) считает собственную версию единственно верной и на компромисс идет неохотно. В результате возникают почему-то взаимные обиды. Обсуждение терминов превращается в чрезвычайно эмоциональный обмен мнениями. Но даже договорившись между собой, переводчики грозятся навлечь на себя негодование общественности: как так?! они моего любимого .... так-то так-то перевели!!!

2Рюрик Торуннов:
А на тему интересных вариантов перевода у нас топик такой есть в форуме по CRPG - Перлы перевода называется...
Если хотите помочь с переводами - добро пожаловать! Обещаем посильную помощь.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 11:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2005, 21:01
Сообщения: 12
Откуда: Дварфские штольни Ростова.
С радостью. Только объясните, что делать и как, и все будет пучком. :lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 12:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 апр 2003, 15:05
Сообщения: 1245
Что делать: переводить :) Учитывая, что основной уклон делается в сторону ФР, можно уточнить у Алины список того, что уже есть на русском, выбрать себе книгу из тех, которые еще не переведены, во всеуслышание отметить, что данная книга принята в работу, так что не замайте :) , и вперед!
Как делать: единственно, еще раз умоляю не пользоваться промтом. Он не то что корявит, он смысл фразы теряет нафиг - до сих пор не могу забыть Главного Ходока (вполне исторический General Walker), который милостью чуда прикладной лингвистики имел батальон рейнджеров (no comments).
Результаты... когда будут - тогда будут и инструкции :)

_________________
и пусть в нас будничная хмарь не утомит желанья жить...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2005, 13:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
2Alina:
Мои пять копеек:
1) про этоуже говорили, но тем не менее: легальность проекта. вернее, её отсутствие. лично я сильно сомневаюсь, чтобы кто-то за просто так купил нам лицензию. но даже если это случится, то... готовы ли мы к такому? это уже будет не любительско-добровольческое начинание, тут уже работать надо будет всерьёз и надолго. много ли найдётся компетентых людей, готовых этим заняться всерьёз?
2) сайтов сходной тематики в сети хватает. причём качество большинства выложенных там материалов оставляет желать лучшего. сможем ли мы предложить достойную как по качеству, так и по количеству альтернативу?
3) пробыв два года в ролемансерской гильдии переводчиков, я имею серьёзные основания опасаться за жизнеспособность такого проекта. SRD 3-3.5 редакции, к примеру, в гильдии переводятся уже года три, как минимум, и конца этой работе не видно. можно, конечно, выехать на голом энтузиазме, но... даже самые заядлые активисты рано или поздно устают, а если учесть предполагаемые объёмы работы... к тому же, желание работать и способность делать это хорошо - две большие разницы. не хочу никого обидеть, но большинство присутствующих в сети переводов тянут максимум на подстрочник, но ни как не на перевод.
4) кому нужен результат такой работы? большинство известных мне мастеров и игроков просто не доверяют русским переводам, сколь хорошими они бы не были, и предпочитают читать всё только в оригинале. увы, но я не могу их в этом винить (см. выше). да, для новичков русскоязычный ресурс был бы неоценим, но... играют же люди уже сколько лет без русских переводов и ничего, и с каждым годом ролевого народу всё больше и больше.
5) терминология. пока не будет выработана единая терминологическая база, браться за коллективное творчество смысла нет никакого, ибо редактор (if any) просто застрелится потом приводить всё к единому знаменателю. а база эта, увы и ах, скорее всего выработана не будет. Ты достаточно хорошо раскрыла эту тему выше по ветке, я лишь могу в очередной раз сослатсья на печальный опыт гильдии. А кроме того, не забываем, что на всех не угодишь, и нарекания в адрес творчества проекта будут неизбежны. Лично меня подобные нарекания безумно раздражают.

Собственно всё. Слегка невесело, не правда ли? :evil: Но если не ставить перед собой глобальной цели облагодетельствовать российское ролевое сообщество, а переводить просто по фану и за ради удовольствия, то всё выше перечисленное можно считать несущественным.

Аминь :)

P.S.: эх, и когда я аватарку нормального размера сделаю?..

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 130 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php