| 
					
						 Итак, с благословением Илистрейи приступаем :)
 Файл byasra25.TRA
 Замечания, корректура, похвалы принимаются. Можно матом, если очень хочется :)
 
 @0    = ~Аэри?~ [YASRA168]
 @1    = ~Что, Ясраэна?~
 @2    = ~Ты никогда не думала о том, чтобы вступить в брак?~
 @3    = ~(Аэри очаровательно краснеет). Д-думала. По крайней мере, надеюсь, это случится когда-нибудь.~
 @4    = ~(Она застенчиво поглядывает на вас и отворачивается.)~
 @5    = ~Я тоже. Дивалир обещал, что когда я вернусь, мы заключим официальный союз.~
 @6    = ~Ты как-то волнуешься, когда говоришь об этом. Ты сомневаешься в нем?~
 @7    = ~Нет! Никогда! Дивалир рисковал своей жизнью, чтобы выкупить мою.~
 @8    = ~(Пылающие глаза Ясраэны немного остывают, когда она продолжает разговор.)~
 @9    = ~Я просто сомневаюсь, что нам когда-нибудь позволят вместе поселиться в Сулданесселларе.~
 @10   = ~(Аэри понимающе кивает). А если не позволят?~
 @11   = ~(Ясраэна молчит с неизменно стоическим выражением лица.)~
 @12   = ~Твой дом - вместе с твоим любимым, Ясраэна. Помни об этом.~
 @13   = ~(Аэри очаровательно краснеет). Д-думала. По крайней мере, надеюсь, это случится когда-нибудь.~
 @14   = ~Ясраэна, если бы ты могла, ты бы хотела вернуться в Мензоберранзан?~
 @15   = ~Да, хотелось бы. Я не хотела бы там поселиться, но у меня остались там недоделанные дела.~ [YASRA169]
 @16   = ~Какие недоделанные дела?~
 @17   = ~Моя мать еще жива, и если бы я могла, я бы прикончила ее.~
 @18   = ~Такие чувства - это ужасно. А я нежно любила мою мать.~
 @19   = ~Я много чего чувствовала, наблюдая за своей матерью - от ужаса и ненависти до первобытной ярости.~ 
 @20   = ~Любви к ней я никогда не чувствовала.~
 @21   = ~(Аэри нежно прикасается к руке Ясраэны, и дроу вздрагивает.)~
 @22   = ~Можно любить по выбору.~
 @23   = ~Моим выбором никогда не будет любовь к такому злу. Аэри, твоя мать была *доброй*. А моя - жрица Лолт.~
 @24   = ~Аномен, похоже, <CHARNAME> притягивает твой соколиный взор.~ [YASRA170]
 @25   = ~Наверное. <CHARNAME> может навсегда изменить весь Фаэрун. Наблюдать за этим -  согласуется с обязанностями слуги Стража.~
 @26   = ~А может, <PRO_HESHE> установит царство Хельма?~
 @27   = ~Заткнись, дроу!~
 @28   = ~И что? Я и <CHARNAME> объединились, и Хельм не осуждает этого.~
 @29   = ~Лолт такого бы не позволила.~
 @30   = ~А я ей не служу, так ведь?~
 @31   = ~Ты долго трудился, чтобы тебя приняли в Орден, Аномен. Тебе было тяжело принести все эти жертвы?~ [YASRA171]
 @32   = ~Да, несомненно.~
 @33   = ~Мне до сих пор странно, что мужчина может достичь такого высокого положения.~
 @34   = ~(Аномен фыркает.) Орден - это не просто "высокое положение". Это призыв и честь.~
 @35   = ~Тогда меня это удивляет еще сильнее.~
 @36   = ~Ты долго трудился, чтобы тебя приняли в Орден, Аномен. Ты никогда не сожалеешь, что не был принят?~ [YASRA172]
 @37   = ~Не был принят? Я бы и в подарок не взял этот Орден! Это я их не принимаю!~
 @38   = ~Хотя ты и не в Ордене, ты остаешься жрецом Хельма, и высокого ранга. Мне до сих пор странно, что мужчина --~
 @39   = ~Ох, замолчи, Ясраэна! Никого не волнует, что там тебе странно!~
 @40   = ~У тебя неуравновешенный нрав, Аномен. (Ясраэна резко сощуривает багровые глаза)~
 @41   = ~Au izil sreenath izil usst. (Почти как у меня). Больше не разговаривай со мной таким тоном.~
 @42   = ~Сернд, почему ты служишь равновесию?~ [YASRA173]
 @43   = ~Потому, что я хочу поддерживать равновесие в Природе так, как делает она сама.~
 @44   = ~Я не понимаю.~
 @45   = ~Кролики питаются растениями, которых иначе стало бы слишком много для земли, но и их самих едят, чтобы их не было слишком много, и так Природа поддерживает баланс.~
 @46   = ~Я служу Природе, храня ее равновесие от разумных существ, которые могут его разрушить.~
 @47   = ~То есть ты служишь равновесию, потому что ты служишь природе, видя в ней равновесие?~
 @48   = ~Да.~
 @49   = ~Я все равно не понимаю.~
 @50   = ~Ты не жалеешь о том, что ты и <CHARNAME> путешествуете вместе?~ [YASRA174]
 @51   = ~Нет. Почему ты спрашиваешь?~
 @52   = ~Должно быть, тяжело так далеко отойти от своей врожденной природы.~
 @53   = ~Откуда ты знаешь, что я чувствую себя здесь не на месте?~
 @54   = ~Могу сказать. Потому что --~
 @55   = ~Потому что как заяц в коричневой летней шерстке, оказавшись в зимних снегах,  будет неуместен, так и я неуместна в здешней среде.~
 @56   = ~Да, хотя я бы выразился не так.~
 @57   = ~Ты выглядишь так же.~
 @58   = ~Это еще одна причина, по которой я вижу, что ты здесь не своя.~
 @59   = ~Я до сих пор удивляюсь, почему ты покинула Подземье. Ты могла там многого добиться.~
 @60   = ~Меня не волнует, чего я могла бы добиться в таком обществе.~ [YASRA175]
 @61   = ~Я понимаю, что тебе могло быть несколько неуютно, но сменить это на мир, в котором ты изгнанница, отверженная - это--~
 @62   = ~Это цена, которую я плачу, тэйский колдун.~
 @63   = ~Это твой убыток.~
 @64   = ~Эдвин, ты и <CHARNAME> давно знакомы?~
 @65   = ~Я встретил <PRO_HIMHER> почти сразу после <PRO_HISHER> ухода из Кэндлкипа.~ //я поменяла здесь переменную, чтобы избежать путаницы с глаголами//
 @66   = ~Думал ли ты, что будешь сопровождать <PRO_HIMHER> так долго и так далеко?~
 @67   = ~Нет. <CHARNAME> поражает меня своей непрерывно растущей силой. //а здесь я одну переменную убрала//~
 @68   = ~Тебе нравится быть поближе к силе.~
 @69   = ~Конечно. И тебе тоже. Посмотрел я на твоего Дивалира--~
 @70   = ~Не упоминай Дивалира!~
 @71   = ~А, твоя слабость, Ясраэна.~
 @72   = ~Моя слабость, моя сила, мое все. Тебя волнует только сила. Что ты знаешь о таких вещах?~
 @73   = ~Достаточно, чтобы знать, что этот маг из Тэя не будет таким уязвимым.~
 @74   = ~Все еще ищешь силы.~
 @75   = ~Силы достаточно, пока у тебя хватает ее. (Да, это я неплохо сказал).~
 @76   = ~У меня, возможно, кончились аргументы, но осталась моя мечта.~
 @77   = ~Ну и оставь меня и мои достижения!~
 @78   = ~На каком самом необычном плане ты когда-либо бывал, Хаер'Далис?~ [YASRA176]
 @79   = ~Самом необычном? Довольно странно, но это не был ни один из планов Великого Кольца, и ни один материальный мир.~
 @80   = ~Это был один из Внутренних планов, план Огня. Среди рек жидкого пламени я видел там великий город Бронзы.~
 @81   = ~Он был наполнен ифритами и джиннами, и шпили из полированной бронзы вонзались в раскаленное небо.~
 @82   = ~Это самое странное зрелище, какое только видел воробей.~
 @83   = ~Звучит и впрямь странно, но не слишком красиво.~
 @84   = ~А, это совсем другая история, вороненок мой.~
 @85   = ~Я хотела бы ее когда-нибудь услышать.~
 @86   = ~Так услышишь, сладенькая.~
 @87   = ~Я тебе не сладенькая.~
 @88   = ~Но я все-таки буду звать тебя так, и ты останешься сладенькой.~
 @89   = ~Ты говорила, что послушала бы историю о самом захватывающем дух плане, какой я видел. Ты еще хочешь этого?~
 @90   = ~Конечно.~ [YASRA177]
 @91   = ~Тебя это может разочаровать, вороненок. Самым захватывающим дух планом, куда воробья заносило, был план Пыли.~
 @92   = ~Там, на границе плана Негативной энергии, стоит крепость Аллювиас, простираясь во все стороны в бесконечном море пыли.~
 @93   = ~Это самый завораживающий пример энтропии во всей множественной вселенной!~
 @94   = ~Ты был прав, Хаер'Далис. Я разочарована.~
 @95   = ~У воробья есть для тебя другая история, может, ты захочешь послушать.~
 @96   = ~Я больше не желаю слышать о пыли и тлене.~ [YASRA178]
 @97   = ~Нет, на этот раз я расскажу о Великом Кольце, о Внешних планах.~
 @98   = ~А есть ли там какие-нибудь планы, что могли бы мне понравиться?~
 @99   = ~На Великом Кольце найдется что-нибудь на любой вкус. Как ты считаешь, в Подземье красиво?~
 @100  = ~Слишком многое там напоминает мне о зле, чтобы я так думала.~
 @101  = ~Тогда ты можешь побывать в Арборее, на плане эльфийских богов. Он дик и прекрасен, полон пронзительного благородства.~
 @102  = ~Там я слышал песнь изначальной красоты.~
 @103  = ~Ты споешь ее мне?~
 @104  = ~Воробей не может спеть ее чисто. Ее красота - в печали, бесконечном роднике печали, что бьет из груди умирающей девы.~
 @105  = ~Слишком много загадок ты задаешь мне, Хаер'Далис.~
 @106  = ~И твое холодное сердце не отвечает, мой ворон?~
 @107  = ~Ussta xukuth zhah inthuul ulu riluss jhal uss.(мое сердце холодно ко всем, кроме одного)~
 @108  = ~Ты не жалеешь о том, что ты и <CHARNAME> встретились?~
 @109  = ~Нет, конечно, нет. Только благодаря  <PRO_HISHER> помощи я сумела спасти Дивалира.~ [YASRA218]
 @110  = ~В твоей жизни все возвращается к Дивалиру?~
 @111  = ~Да. Благодаря Дивалиру у меня вообще есть какая-то жизнь.~
 @112  = ~Полагаю, тогда в этом есть смысл.~
 @113  = ~Почему ты раньше спрашивала, сожалею ли я о том, что я и <CHARNAME> встретились?~ [YASRA219]
 @114  = ~Потому, что <PRO_HESHE> обладает склонностью навсегда менять всех, кого встречает.~
 @115  = ~Да, <PRO_HESHE> - действительно мощнейшая сила на Фаэруне. А как с тобой, Имоен? Как твоя жизнь изменилась благодаря <PRO_HIMHER>?~
 @116  = ~Прежде всего, она была спасена! (Имоен смеется). Полагаю, более сушественных перемен и быть не может - ну разве что возвращение моей души.~
 @117  = ~Это что-то новое - когда братья и сестры помогают друг другу.~
 @118  = ~Пари держу, ты сможешь к этому привыкнуть!~
 @119  = ~Теперь я вижу, почему тебя так интересовала разница между мужем и постоянным партнером.~
 @120  = ~Ты слышала об этом? (В голосе Ясраэны странная неуверенность).~ [YASRA179]
 @121  = ~Да. Тебе будет нелегко, детка.~
 @122  = ~Почему ты так говоришь?~
 @123  = ~(Багровые глаза Ясраэны искрятся при мысли, что Дивалиру наносят оскорбление.)~
 @124  = ~Нет, не в этом смысле, Ясраэна. (Джахейра усмехается).~
 @125  = ~Никто так просто не примет брака дроу и эльфа.~
 @126  = ~(Ясраэна кивает). Я думала об этом. Когда Дивалир впервые заговорил о нашем побеге на поверхность, я спросила его, сможет ли он вынести позор.~
 @127  = ~И что он сказал?~
 @128  = ~Что он лучше будет опозорен, но со мной, нежели станет королем Сулданесселлара без меня.~
 @129  = ~Вы хорошая пара. Держись за это.~
 @130  = ~Мне не грозит об этом забыть.~
 @131  = ~Я вижу, что ты смотришь на мир другими, непохожими на наши глазами, Ясраэна.~
 @132  = ~Ты наблюдательна, раз догадалась, что это не просто острота моего зрения.~ [YASRA180]
 @133  = ~(Джахейра отмахивается от комплимента). Чем же отличается твой взгляд?~
 @134  = ~Я нахожу это странное небо великолепным и в тоже время ужасным.~
 @135  = ~Ты видела когда-нибудь рассвет?~
 @136  = ~Нет. (В голосе Ясраэны появляются тоскливые нотки, которых вы никогда раньше не слышали).~
 @137  = ~(Джахейра качает головой). Ты не должна поддаваться слабости, Ясраэна.~
 @138  = ~Хватит, друидка! Это ты начала задавать вопросы. Если тебе не нравятся ответы, не разговаривай со мной!~
 @139  = ~Слишком горда, чтобы учиться на чужом опыте, да?~
 @140  = ~(Ясраэна не намерена затягивать беседу, но Джахейру это не беспокоит).~
 @141  = ~Расскажи мне, как ты встретила Дивалира.~
 @142  = ~Он был мастером в Мили-Майтер. Он был моим учителем.~ [YASRA220]
 @143  = ~И все? Не больше?~
 @144  = ~Он спас мне жизнь еще до того, как узнал, что я женщина. Он спас меня, потому что заметил во мне искру отвращения ко злу, окружавшему нас.~
 @145  = ~Ты уже лучше рассказываешь истории, но тебе еще надо пройти долгий путь!~
 @146  = ~Ты могла бы начать по-другому, с того, как ты заметила его издалека, и как его взгляд остановился на тебе, выражая необыкновенное сострадание.~
 @147  = ~Потом поведать о том, как он спас тебя, как он действовал, движимый этим состраданием, как рисковал своей жизнью. И тогда твое сердце впервые познало нежность.~
 @148  = ~(Взгляд Ясраэны замирает на лице Яна, выражая уважение, которого не было раньше).~
 @149  = ~Твое умение рассказывать - восхитительно. Закончи, пожалуйста, историю.~
 @150  = ~(Ян погружается в длинный, запутанный пересказ истории Ясраэны).~
 @151  = ~(Вам вскоре становится скучно - по многим причинам, но Ясраэна до конца остается поглощенной рассказом).~
 @152  = ~Ясраэна, ты продемонстрировала такой хороший вкус в деле рассказывания историй, что пора тебе, полагаю, подняться на следующую ступень.~
 @153  = ~Следующую ступень чего?~ [YASRA222]
 @154  = ~Истории и репа одновременно!~
 @155  = ~Что репе делать в историях?~
 @156  = ~Ты задала сейчас величайший вопрос жизни! Связь между репой и историями - древняя, берущая начало с первых дней существования мира.~
 @157  = ~(Ясраэна ждет, озадаченная).~
 @158  = ~Репа была первой, самой лучшей пищей гномов. Ничто не могло приблизиться к ней, но даже поедание репы нуждалось в какой-нибудь приправе.~
 @159  = ~Очень скоро гномы обнаружили, что истории - лучшая приправа к репе. И если кто-нибудь сможет найти сочетание совершеннее, чем репа и истории, да получит он блаженство.~
 @160  = ~(История начинает принимать философский оборот. Ян все больше оживляется).~
 @161  = ~(Вы ловите взгляд Ясраэны. Она пожимает плечами, и это самое красноречивое выражение смущения, какое вы когда-либо видели).~
 @162  = ~Сэр Келдорн, почему вы решили стать паладином?~ [YASRA181]
 @163  = ~Я не принимал такого решения. Торм избрал меня.~
 @164  = ~Но вы ответили на призыв Торма по собственной воле, верно?~
 @165  = ~Да, ответил.~
 @166  = ~Значит, это был ваш выбор. Почему?~
 @167  = ~Я решил подчиниться, потому что быть призванным - это большая честь. Это высшее служение, какого я мог бы пожелать.~
 @168  = ~Я понимаю, почему Торм избрал вас.~
 @169  = ~Ясраэна, ты так сердечно со мной говорила.~
 @170  = ~Что вы имеете в виду?~ [YASRA182]
 @171  = ~Я говорю о твоих добрых словах, касавшихся моего служения Торму, о восхищении моей честью. А я повел себя с тобой грубо и жестоко, когда мы встретились.~
 @172  = ~Вы приняли меня сейчас. Я - дроу. Нас никогда не принимают с первого взгляда, и большинство не принимает нас вообще.~
 @173  = ~Твоя способность прощать только заставляет меня стыдиться сильнее.~
 @174  = ~Нет ничего постыдного в том, чтобы не доверять дроу. Usstan ne'kales mina (я сама им не доверяю).~
 @175  = ~Я удивляюсь, почему ты так долго ходишь с этой группой?~ [YASRA183]
 @176  = ~Почему удивляешься-то?~
 @177  = ~Потому что я слышала, что ты ни в одной группе искателей приключений долго не задерживался. Ты отовсюду уходишь.~
 @178  = ~Дык, я сваливаю, чтобы найти кошельки пожирнее и драки покруче! А где я теперь такое найду?~
 @179  = ~Вполне честно.~
 @180  = ~Ты круто управляешься со своими клинками, дроу. Почему ты не тащишься от мочилова?~
 @181  = ~Я не убиваю для развлечения, Корган, только по необходимости.~ [YASRA184]
 @182  = ~Дык, ты теряешь всю развлекуху!~
 @183  = ~Тебе стоило бы отправиться в Подземье. Тебе бы хорошо подошло.~
 @184  = ~Ты вечно сыплешь комплиментами, когда тебе нечего сказать.~
 @185  = ~А как ты отличаешь их от оскорблений?~
 @186  = ~Отличаю. И это не было оскорблением!~
 @187  = ~У тебя высоко развито чувство чести, Ясраэна.~
 @188  = ~Почему ты так говоришь?~ [YASRA185]
 @189  = ~Потому что ты оставила своего любимого в Сулданесселларе, чтобы исполнить долг чести.~
 @190  = ~Я не настолько сильна, Маззи. Дивалир *приказал* мне. Я не могла ему отказать, хотя его приказ может стоить мне жизни.~
 @191  = ~Все же у тебя хватило сил подчиниться.~
 @192  = ~Маззи, ты раньше говорила о том, что для подчинения нужны силы. Но разве послушание - не слабость?~ [YASRA186]
 @193  = ~Нет, Ясраэна. В подчинении самом по себе нет слабости.~
 @194  = ~В действительности бывает так, как с тобой, когда подчинение требует больше сил, чем лидерство.~
 @195  = ~Что ты имеешь в виду?~
 @196  = ~Я имею в виду, что <CHARNAME>, ведя нас на бой, нуждается в меньшей храбрости и силе, чем ты, подчиняясь тому приказу Дивалира.~
 @197  = ~Это трудно понять, но все равно спасибо.~
 @198  = ~Ясраэна, ты бьешься двумя руками, как рейнджер!~
 @199  = ~Не совсем как рейнджер, но да, я бьюсь двумя руками.~ [YASRA223]
 @200  = ~Ты можешь подумать о том, чтобы тоже стать рейнджером!~
 @201  = ~Нет.~
 @202  = ~Почему?~
 @203  = ~Я никогда не училась так заботиться о природе.~
 @204  = ~Но как ты можешь *не* заботиться--~
 @205  = ~(Тусклая мина отвращения, с которой Ясраэна всегда смотрит на Минска, становится более выразительной).~
 @206  = ~Большой парень, я требую, чтобы ты прекратил приставать ко мне. Прямо сейчас.~
 @207  = ~Но почему? Минск и Бу только удивились--~
 @208  = ~(Ясраэна стискивает челюсти и сжимает ладонями рукояти своих мечей. Она больше ничего не намерена говорить).~
 @209  = ~Ясраэна, почему ты не обращаешь внимания на Минска и Бу? Нас трудно не заметить, Минска по крайней мере. Это требует много усилий.~
 @210  = ~Почему ты так делаешь?~
 @211  = ~Потому что я не знаю, как тебе отвечать. Я никогда не видела таких... безумцев.~ [YASRA224]
 @212  = ~Но Минск не рассердился, даже хотя ты ему нагрубила!~
 @213  = ~Ты прав, я была невежлива. Мне до сих пор трудно придерживаться обычаев жителей  поверхности.~
 @214  = ~Так Минск и Бу могут тебя научить! Мы будем рады помочь милой леди стать обходительнее.~
 @215  = ~Ol zhah orn tlu natha zolarix screa'in. (Это будет болезненно - учиться таким вещам).~
 @216  = ~Ты изменилась с тех пор, как присоединилась к группе.~ [YASRA187]
 @217  = ~Ты тоже.~
 @218  = ~Ты стала более сосредоточенной, более спокойной.~
 @219  = ~Дивалир в безопасности. Мне больше не о чем мечтать, кроме как оказаться рядом с ним.~
 @220  = ~Не очень-то это похоже на дроу у тебя получается.~
 @221  = ~Скорее всего.~
 @222  = ~Ты как-то сказала, что я изменилась с тех пор, как я и <CHARNAME> объединились. Что ты имела в виду?~
 @223  = ~Что ты изменилась.~ [YASRA188]
 @224  = ~Каким *образом*?~
 @225  = ~Ты стала самоуверенной, в том числе и в магии, и меньше озабочена тем, чтобы помогать простонародью.~
 @226  = ~Я *помогаю* им. Методами, которых они не могут понять.~
 @227  = ~По крайней мере, таким образом ты не ранишь их гордости.~
 @228  = ~А откуда у них взяться гордости?~
 @229  = ~Почему ты не возражала, когда я был приглашен в группу?~
 @230  = ~А почему я должна была возражать?~ [YASRA189]
 @231  = ~Дроу недоверчивы, а я в прошлом пытался убить <PRO_HISHER>. Ты меня ни в чем не подозревала?~
 @232  = ~Подозревала.~
 @233  = ~Но ты даже не удивилась.~
 @234  = ~А почему я должна была удивиться? <CHARNAME> принимает *меня*, незнакомую дроу.~
 @235  = ~Так что хотя я тебе и не доверяю, твое присуствие неудивительно и не вызывает возражений.~
 @236  = ~(Саревок смеется). Какая милая дроу! И приятная для взора, и полезная.~
 @237  = ~Я здесь для твоего удовольствия не больше, чем ты для моего.~
 @238  = ~Неважно, мне все равно приятно.~
 @239  = ~Каково это - обмануть смерть, Саревок?~ [YASRA221]
 @240  = ~Смерть - это величайший враг, и я победил его! Это опьяняет.~
 @241  = ~Опьяняет?~
 @242  = ~Да. А что ты ожидала услышать?~
 @243  = ~Не знаю, но не это. Я многого не понимаю в жителях поверхности.~
 @244  = ~(Саревок бурно хохочет). Ты такая забавная, крошка-дроу.~
 @245  = ~Я тебе не обычный поверхностник, и мои мысли отличаются от их мыслей.~
 @246  = ~Ты отличаешься и от дроу. Дроу всегда оглядывался бы через плечо, ожидая смерти, которую он обманул.~
 @247  = ~Если понадобится, я снова смогу победить смерть.~
 @248  = ~Похоже, твоя кровь лежит на тебе тяжким грузом, Валигар. Почему?~ [YASRA190]
 @249  = ~Ты ведь преодолел то, что называешь своим проклятием--~
 @250  = ~Я не *называю* это своим проклятием. Это оно и *есть*.~
 @251  = ~Но ты разрушил его.~
 @252  = ~Откуда ты вообще знаешь, что оно на самом деле разрушено? Если я на мгновение ослаблю контроль, я могу стать добычей магии.~
 @253  = ~Но ты силен духом. Тебе нечего бояться.~
 @254  = ~Все равно это тяжкая ноша. Но спасибо тебе за добрые слова.~
 @255  = ~Они не добрые. Они правдивые.~
 @256  = ~Ясраэна, ты намерена когда-нибудь выйти замуж за этого Дивалира?~
 @257  = ~Конечно. Когда-нибудь я вернусь в Сулданесселар, и он примет меня как свою невесту.~ [YASRA227]
 @258  = ~И естественным результатом такого союза будут дети?~
 @259  = ~Обычно так и бывает, Валигар.~
 @260  = ~То есть вы приведете в мир полу-дроу. Ты будешь рожать детей, зная, что они столкнутся с тем же отторжением, с каким столкнулась ты, зная, что они разделяет твое проклятое наследие.~
 @261  = ~Меня не везде отталкивают. <CHARNAME> принимает меня.~
 @262  = ~Но <CHARNAME> и <PRO_HIMSELFHERSELF>  - тоже что-то вроде полукровки и бродяги.~
 @263  = ~И <PRO_HESHE> справляется со своей судьбой, придавленной проклятием много худшим, чем мое.~
 @264  = ~Или твое.~
 @265  = ~Я не могу разобраться, ты храбрее меня или глупее.~
 @266  = ~Покидая Мензоберранзан, я и не ожидала, что все закончится обществом Виконии ДеВир.~ [YASRA225]
 @267  = ~Разве то, что произошло со мной, настолько общеизвестно?~
 @268  = ~Нет, не общеизвестно. Но дому Аркеннельд служат лучшие шпионы города.~
 @269  = ~И лучшие ловцы шпионов тоже.~
 @270  = ~Это *им* я обязана тайнами, окружавшими первые годы моей жизни.~
 @271  = ~(Викония пожимает плечами). Тебе было легче, чем большинству.~
 @272  = ~Твоя прежняя жизнь была такой трудной, Викония?~ [YASRA226]
 @273  = ~Что я слышу? Попытка доброжелательности?~
 @274  = ~Не надо глумиться.~
 @275  = ~*Ты* можешь пытаться превратиться в жителя поверхности, но я так не делаю! Глупые обычаи слабаков не для меня.~
 @276  = ~Много чего можно сказать об этом сумасбродстве.~
 @277  = ~Что-о? Не поговорить ли о твоей наивной маленькой сказочке, она-жила-долго-и-счастливо со своим прелестным Дивалиром?~
 @278  = ~Xaut telanth ssussunel del Divalir! (не смейся над Дивалиром!)~
 @279  = ~Это все, что от тебя слышит группа: Дивалир то, Дивалир это!~
 @280  = ~Udos phuul s'ck ulu streea del dosst Divalir! (мы уже все больны от твоего Дивалира!)~
 @281  = ~Ты хочешь сказать, больна от зависти, потому что тебя невозможно любить. Dos gumash neitar tlu mzild ulu jala jaluk taga natha fridj ssindossa! (ты можешь быть для мужчины только шлюхой!)~
 @282  = ~Называй меня как хочешь, только не болтай больше об этом проклятом darthiir (эльфе)!~ 
					
						
  
						
						
							| Вложения:  | 
						 
						
							
								
		[Расширение doc было запрещено, вложение больше недоступно.] 
	 | 
							 
						
						 
					
						
					 |