AERIE Team http://forums.aerie.ru/ |
|
Идеальный перевод: Ошибки в описаниях предметов http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?f=78&t=2305 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 08:50 ] |
Заголовок сообщения: | Идеальный перевод: Ошибки в описаниях предметов |
Автор: | Forn [ 09 авг 2007, 09:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 10:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Forn [ 09 авг 2007, 12:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 12:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Forn [ 09 авг 2007, 12:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 12:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Forn [ 09 авг 2007, 13:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 13:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Accolon [ 09 авг 2007, 14:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 15:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
2Accolon:То есть ты против того, чтобы в патче сразу учитывать исправления, найденные Дорнером, и включенные в Game Text Update? Я думал, если эти исправления общепризнанные, тогда нет смысла их игнорировать. Но, вообще, совсем уж правильно было бы делать перевод, основываясь на оригинальном английском ToB, не вникая в то, правильный или нет текст он содержит. А для исправлений делать еще и перевод GTU (12351 строка ) Меня эти "+1 к спасброскам" не смущали, пока не разобрался в правилах. В оригинале-то "+1", но указано - бонус, - а у нас не указано. |
Автор: | Accolon [ 09 авг 2007, 15:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Vit MG: просто как-бы ненужная работа получается.. Все ставят фикспаки, а они изменяют описание на свое. |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 16:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
2Accolon:: На самом деле, перевода GTU на русский еще не существует... и, по-моему, не планируется. Но я с тобой согласен: надо быть точным во всем, даже в ошибках. Решено: правка перевода коснется только несоответствий имеющегося перевода оригинальному английскому тексту, в том числе и в отношении описания предметов. Но я буду смотреть GTU и постараюсь по ходу основной работы делать еще и опциональный перевод, учитывающий изменения, заложенные в GTU 1.12 - его-то, как я понял, в качестве основы используют оба фикспака. |
Автор: | Accolon [ 09 авг 2007, 16:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Vit MG [ 09 авг 2007, 16:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |