33743 маг Джермейн:
If I'd known you were going to plead the boy's case, I would at least have magic missiled you upon entrance. I'll thank you not to bring up the subject again.
Если бы я только знал, что вы явились обсуждать дело этого юнца, я магией не дал бы вам войти. Я не стану благодарить вас за то, что вы снова подняли эту тему.
Если бы я знал, что вы явились обсуждать дело этого юнца, я бы сразу запустил в вас магическую стрелу. Я прошу вас больше не поднимать эту тему.
33777 он же отдаёт проту меч:
I took the liberty of digging out that sword, earlier, just in case. Rather prophetic of me, don't you think? It was just collecting dust, anyway...so here you go and well earned, I might add.
Я получил право на выкапывание этого меча еще раньше, на всякий случай. Очень прозорливо с моей стороны, верно? В любом случае, он только пыль собирал... вот, берите. Вы хорошо заработали, смею добавить.
Начало вообще ерунда, он его нигде не "выкапывал", а "выиграл в споре с этим глупцом Толгирайсом", так что, возможно:
Я раньше немного занимался с этим мечом, на всякий случай. Очень прозорливо с моей стороны, верно? В любом случае, он только пыль собирал... вот, берите. Вы заработали его.
Или, как вариант (возможно, более реальный, так как Джермейн "отрыл" меч у себя в закромах, и он помог ему отбиться от восставшего голема):
Я недавно потрудился отыскать его среди хлама, так, на всякий случай. ...
33878 Прот - трактирщику Винченцо:
Even if the culprit didn't turn out to be Umar?
Даже если обвиняемый не вернется снова в Умар?
Даже если в смертях была повинна не Умар?
33920 Фиркрааг в Медной Короне:
Word has come to me of your actions. I see you as capable and headstrong, with the ability to handle what e'er is thrown at you. Just the type of creature that I am looking for.
До меня дошли вести о твоих действиях. Ты кажешься мне человеком трудоспособным и настойчивым, способным справиться со всем, что бы на тебя не свалилось. Именно такого типа человека я и искал.
До меня дошли слухи о твоих подвигах. У тебя есть сила и настойчивость, ты можешь справиться со всем, что бы на тебя не свалилось. Это именно то, что мне нужно.
33925 Слух в тавернах:
Clerics throughout the city are disappearing ...only to be reappear with their eyes plucked out, claiming to have joined a new religion devoted to 'the Unseeing Eye'.
По всему городу исчезают священники... только для того, чтобы появиться снова и с выпученными глазами восхвалять новую религию, посвященную Невидящему Оку.
"с выпученными глазами" - эта пять, если глаза у них на самом деле выколоты.
_________________ Каково будет убеждение, таковы и поступки, и помыслы, а каковы они, такова и жизнь
|