[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team :: Просмотр темы - Названия
AERIE Team
http://forums.aerie.ru/

Названия
http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?f=69&t=2209
Страница 1 из 6

Автор:  Vit MG [ 14 июн 2007, 09:55 ]
Заголовок сообщения:  Идеальный перевод: Названия


Автор:  Pilferer [ 14 июн 2007, 10:24 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  darktech [ 14 июн 2007, 18:39 ]
Заголовок сообщения: 

1. Плещущийся осётр
2. Шлем и Плащ
3. Железный Трон
4. Пламенный Кулак или Пылающий Кулак
5. Борода Ульгота
6. Кэндлкип
7. Облачные пики
8. Гостиница Рука Дружбы
9. Клоаквуд (на мой взгляд, Плащевой Лес как-то не звучит)
10. Южные Ареалы Вирмов*.

* Сколько знаю, существует слово Вирм, которое и присутствует в английском оригинале названия местности. К тому же слова "выверн" не существует, есть слово того же значения "виверна" (женского рода).

Автор:  darktech [ 14 июн 2007, 19:24 ]
Заголовок сообщения: 

Встречающиеся варианты написания имен и названий:
1. Имоен, Имоэн, Аймоен
2. Грейвольф, Грейвульф, Грэйвольф, Грэйволф
3. Анши, Уншей
(к слову, в строке @14954 = ~О боже... Обстоятельства сложились неудачно, ведь так? ... Сейчас, вот, позвольте мне подарить вам мою книгу с автографом: "Хай Клерик Уншейс Прэктикл Гайд ту Бодили Хелф". ... Ох, я извините меня за все это.~
название книги я перевел как 'Практическое руководство по здоровью от клерика Унши')
4. Блашинг Мермайд, Краснеющая Русалка
5. Винсроп, Уинтроп, Винтроп
6. Коаст Вэй я переводил как Прибрежный Путь
7. Указатель на местности:
У Фаргуса
@17275 = ~Коаст Уэй
Фрэндли Арм Инн на Север
Берегост на Юг
На Запад - Лайонз Уэй в Кендлкип~

В моем переводе
@17275 = ~Прибрежный Путь
Гостиница Рука Дружбы - на Север
Берегост - на Юг
Путь Льва - к западу от Кэндлкипа~
8. Сворд Коаст - лучше перевести как Побережье Меча
9. Эльминстер, Элминстер
10. Сильвершильд, Силвершилд.
11. Юникорн Ран - Бегство Единорога

Автор:  Frog [ 14 июн 2007, 21:01 ]
Заголовок сообщения: 

1. Плещущийся осётр
2. Шлем и Плащ
3. Железный Трон
4. Пылающий Кулак
5. Борода Ульгота
6. Кэндлкип
7. Облачные пики
8. Таверна 'Дружеская рука'
9. Клоквуда
10.Перевал Вирма.

Автор:  ax [ 14 июн 2007, 22:17 ]
Заголовок сообщения: 

2darktech:
Я бы никакие названия не переводил, а приводил в русской транскрипции не очень заботясь о точности звучания. Главное, чтобы удобочитаемо было. Ну, не принято у нас подобны образом ни местность называть, ни гостиницы и тд. Львиный путь - жуть какая. Особенно для неновичков подобное диковато звучит. И "э" во всех именах не надо оставлять, невзирая на правильность. Имоен, Грейвольф и тд. Но это только мое мнение. :)

Автор:  Vit MG [ 15 июн 2007, 10:26 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  Senka [ 15 июн 2007, 11:30 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  Vit MG [ 15 июн 2007, 12:36 ]
Заголовок сообщения: 

2Senka:
То есть ты предлагаешь названия вовсе не переводить, а делать из них транскрипцию.

Тогда получается, что Ulgoth's Beard и Durlag's Tower должны именоваться Улготс Бирд и Дурлагс Тауэр (или еще хуже: Алготс и Дарлагс). Сама вот написала: "Улгот Бирд", - без "с".
В данном случае окончание "s" указывает на принадлежность, а значит придает названию смысл. Задача переводчика, по-моему, понять и донести именно смысл.

Конечно, иногда звучание названия имеет первостепенное значение, как например "Балдурс Гейт" (поскольку именно это на слуху, так как совпадает с названием игры), но даже и его переводят.

2All:
Я считаю, что названия переводить по общему правилу нужно и что это не противоречит примеру, приведенному уважаемой Сенкой, поскольку географические названия в реальном мире:
во-первых, чаще всего проникают в язык из иностранной разговорной речи и ассимилируются (если я правильно применил это слово) с языком. Это касается не только названий - есть даже словарь иностранных слов русского языка: туфли там, сундук, почти все имена и так далее (то есть Нью Йорк, например, не переводят, потому что его так назвали первые русские путешественники туда. Сравните: Москва и Moscow, Лондон - London, Китай -China, - это транскрипция или произношение?);
во-вторых, их тоже переводят: Тихий океан - Pacific ocean, Мыс Доброй надежды;
в-третьих, игра создает у игрока ощущение реальности, подразумевая, что он участник событий и в данном случае - коренной житель FR и носитель языка: трудно представить себе носителя языка, у которого название Клоаквуд ассоциируется с клоакой вместо плаща, а Фрэндли Арм - с армированным Френдли вместо дружеской руки (у нас-то возникают ассоциации с названиями русского языка). Названия на языке дроу, например, не стоит переводить, поскольку ГГ не носитель языка дроу.

Возможно, это субъективное, но, по-моему, обоснованное суждение. И у него есть сторонники, как видно из постов выше.
Я совершенно не навязываю его: если мои аргументы не убедят кого-нибудь, то возможно сделать два варианта: с транскрипцией и переводом.
Но, тех кому интересен транскрипционныый способ, прошу не стесняясь выкладывать и обсуждать варианты названий: точность - вежливость королей.

Автор:  ax [ 15 июн 2007, 16:27 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  darktech [ 15 июн 2007, 16:37 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  Vit MG [ 15 июн 2007, 17:20 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  darktech [ 15 июн 2007, 18:40 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  ax [ 15 июн 2007, 18:57 ]
Заголовок сообщения: 


Автор:  darktech [ 15 июн 2007, 19:47 ]
Заголовок сообщения: 


Страница 1 из 6 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/
Not able to open ./cache/data_global.php