AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 20 ноя 2017, 18:27

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 523 ]  На страницу Пред.  1 ... 31, 32, 33, 34, 35
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июл 2008, 13:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 янв 2006, 17:07
Сообщения: 59
Откуда: Днепропетровск
2Alina

:)

в укр.яз. звук ё на письме заменяется ьо


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 13:25 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Обновлен список имен персонажей, утвержденных на aerie.ru - см. статью в AERIE-вики (включены все согласованные варианты, включая обсуждение A-E) - пользуйтесь, пожалуйста, переводчики!

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 июл 2008, 13:28 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
:pivo: :pivo: :pivo:

Переводчики! Пожалуйста, пользуйтесь!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 окт 2008, 18:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1367
Ulraunt -- Ульраунт или Улраунт?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 окт 2008, 08:05 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Ульраунт


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 окт 2008, 15:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1367
Хм. В вики Ulraunt (н/у) Улраунт :(


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 окт 2008, 23:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 янв 2008, 12:46
Сообщения: 154
Откуда: Кэндлкип
2Tanger Soto: А почему Ульраунт? Поясни, пожалуйста )


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 окт 2008, 10:40 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
2Dark Star
Потому что английский язык не знает смягчения согласных, а в русском при транскрибитровании "л" смягчается традиционно, особенно в конце слова (напр. Галадриэль, Бонюэль, Персиваль)
и в буквосочетаниях "согласный + согласный" (напр., Брунхильда, Гильденстерн, Эльминстер, Вольт, Кольт).
2Accolon
Улраунт - это, насколько я поняла, вариант Фаргуса, а н/у обозначает, что утвержденного варианта Aerie пока нет.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 окт 2008, 16:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1367
Tanger Soto: Ок. Мерси. :)

Dark Star: Моя еще вспомнил: Альберт, ультра, Вольтер.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 окт 2008, 17:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 янв 2008, 12:46
Сообщения: 154
Откуда: Кэндлкип
Понятно, почему, спасибо. Жалко, конечно, мне как-то ближе Улраунт и Элминстер, и еще Уинтроп, но так ведь и Watson у нас все-таки Ватсон, Уотсон воспринимается как нечто неродное... ))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 окт 2008, 13:42 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 апр 2008, 09:25
Сообщения: 433
Вольт Дисней как-то смешно звучит=)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 окт 2008, 14:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1367
Цитата:
ДИСНЕЙ , УОЛТ — ДИСНЕЙ, УОЛТ (Disney, Walt), (полное имя - Уолтер Элайас) (1901-1966)

Цитата:
вольт
I м. физ.
volt

В старой книге "Записки о Шерлоке Холмсе" есть доктор Уотсон, а в новой "Красным по белому" уже Ватсон.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 окт 2008, 18:38 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Остались неопределенными русские написания следующих имен и названий, по которым было обсуждение, но к итогу не пришли:
    Alaine Greenleaf
    Crragtail
    Damien Oneknife
    Dekirh Fasthands
    Entillis Fulsom
    Cythandria
    Imp ("имп" или "бес" все-таки?)
И не забудьте про букву F - там тоже у меня вопросы.

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 523 ]  На страницу Пред.  1 ... 31, 32, 33, 34, 35

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yahoo [Bot] и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB