AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 20 ноя 2017, 18:23

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 75 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Всем привет!
СообщениеДобавлено: 28 мар 2005, 12:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
Часть 1.

Цитата:
Как вариант Find Familiar - Обрести Спутника, Получить Компаньона или близко по смыслу.

Цитата:
Действительно, что ж мы на фамильярах и приживалах зациклились?


Почему зациклилсь, спрашиваешь? Потому как ДнД - штука хитрая: сейчас у тебя familiar, а через месяц появится animal companion, а через два - wild cohort. Со всеми вытекающими. Мы в Гильдии часто с этой проблемой сталкиваемся, потому стараемся (по крайней мере я стараюсь :) спец. термины переводить как можно ближе к оригиналу. В пример можно привести монстра "bugbear", которого официальные переводчики обозвали "букой", а недавно вышла новая книга по пустыням "Sandstorm", в которой появлися новый монстр "bhuka".

Так что вот.

Ладно, если всем так не нравится фамильяр, пусть будет приживала (лишь бы не приживал, как в офиц. словаре).

Часть 2.

Про список заклинаний: список я отредактировал, но сегодня с утра жене срочно понадобилась флэшка, так что принести я его на работу не смог :( Постараюсь выложить сегодня вечером, в крайнем случае - завтра с утра.

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 мар 2005, 18:20 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2uac:
Цитата:
Потому как ДнД - штука хитрая: сейчас у тебя familiar, а через месяц появится animal companion, а через два - wild cohort. Со всеми вытекающими. Мы в Гильдии часто с этой проблемой сталкиваемся, потому стараемся (по крайней мере я стараюсь :) спец. термины переводить как можно ближе к оригиналу.

Я понимаю эту проблему. Но "приживала" мне все равно нравится меньше, чем "спутник"... Хотя "спутник" может быть не только у мага - спутником можно обозвать кого угодно, путешествующего вместе с персонажем.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Обновленный список
СообщениеДобавлено: 29 мар 2005, 08:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
Обновленный список заклинаний мага. Звёздочкой (*) помечены термины, требующие дополнительного обсуждения. В скобках приведены альтернативные варианты перевода (if any).

Level 1
Armor - Доспех
Blindness - Слепота
Burning Hands - Сжигающие руки
Charm Person - Очаровать человека*
Chill Touch - Ледянящее касание
Chromatic Orb - Цветная сфера
Color Spray - Цветные брызги
Find Familiar - Найти приживалу (вариант: найти фамильяра)
Friends - Друзья
Grease - Жир
Identify - Определение
Infravision - Инфравидение
Larloch’s Minor Drain - Похищение жизни Ларлока
Magic Missile - Магический снаряд
Protection from Evil - Защита от зла
Protection from Petrification - Защита от окаменения
Reflected Image - Отраженный образ
Shield - Щит
Shocking Grasp - Шокирующий захват
Sleep - Сон
Spook - Привидение
Nahal's Reckless Dweomer** - Безрассудный двеомер Нахала**

Level 2
Agannazar’s Scorcher - Выстрел Аганназара
Blur - Размытие
Deafness - Глухота
Detect Invisibility - Обнаружение невидимости
Ghoul Touch - Касание упыря
Glitterdust -Сверкающая пыль
Horror - Ужас
Invisibility - Невидимость
Knock - Открывание
Know Alignment - Узнать характер
Luck - Удача
Melf’s Acid Arrow - Кислотная стрела Мелфа
Mirror Image - Зеркальный образ
Power Word Sleep - Слово силы: усни
Ray of Enfeeblement - Ослабляющий луч
Resist Fear - Сопротивление страху
Stinking Cloud - Вонючее облако (вариант: зловонное облако)
Strength - Сила
Vocalize - Озвучивание
Web - Паутина
Chaos Shield - Щит хаоса

Level 3
Clairvoyance - Ясновидение
Detect Illusion - Обнаружение иллюзии
Dire Charm - Сильное очарование
Dispel Magic - Рассеять магию
Fireball - Огненный шар
Flame Arrow - Огненная стрела
Ghost Armor - Призрачный доспех
Haste - Ускорение
Hold Person - Удержать человека
Hold Undead - Удержать нежить
Invisibility 10’ radius - Невидимость в радиусе 10'
Lightning Bolt - Молния
Melf’s Minute Meteors - Мелкие метеоры Мелфа
Minor Spell Deflection - Малое отражение заклинаний
Monster Summoning I - Призыв монстров I
Non-detection - Необнаружение
Protection From Cold - Защита от холода
Protection From Fire - Защита от огня
Protection from Normal Missiles - Защита от обычных снарядов
Remove Magic - Убрать магию
Skull Trap - Череп-ловушка
Slow - Замедление
Spell Thrust - Пронзание заклинаний
Vampiric Touch - Касание вампира

Level 4
Confusion - Замешательство
Contagion - Инфекция
Emotion: Hopelessness - Эмоция: отчаяние
Enchanted Weapon - Зачарованное оружие
Farsight - Провидение***
Fireshield (Blue) - Огненный щит (синий)
Fireshield (Red) - Огненный щит (красный)
Greater Malison - Великое проклятие
Ice Storm - Ледяной шторм
Improved Invisibility - Улучшенная невидимость
Minor Globe of Invulnerability - Малая сфера неуязвимости
Minor Sequencer - Малая последовательность
Monster Summoning II - Призыв монстров II
Otiluke’s Resilient Sphere - Пружинистая сфера Отилюка
Polymorph Other - Превратить другого
Polymorph Self - Превратить себя
Remove Curse - Снять проклятие
Secret Word - Тайное слово
Spider Spawn - Порождение пауков****
Spirit Armor - Духовный доспех
Stoneskin - Каменная кожа
Teleport Field - Поле телепортации
Wizard Eye - Глаз волшебника

Level 5
Animate Dead - Поднять нежить
Breach - Разрыв
Chaos - Хаос
Cloudkill - Облако-убийца (вариант: облако смерти)
Cone of Cold - Конус холода
Conjure Lesser Air Elemental - Вызов малой элементали воздуха*****
Conjure Lesser Earth Elemental - Вызов малой элементали земли
Conjure Lesser Fire Elemental - Вызов малой элементали огня
Domination - Подавление
Feeblemind - Слабоумие
Hold Monster - Удержать монстра
Lower Resistance - Снижение сопротивляемости
Minor Spell Turning - Малое обращение заклинаний
Monster Summoning III - Призыв монстров III
Oracle - Оракул
Phantom Blade - Призрачное лезвие
Protection From Acid - Защита от кислоты
Protection From Electricity - Защита от электричества
Protection from Normal Weapons - Защита от обычного оружия
Shadow Door - Теневая дверь
Spell Immunity - Иммуность к заклинаниям
Spell Shield - Щит заклинаний
Sunfire - Огонь солнца

Level 6
Carrion Summons - Вызов трупоедов
Chain Lightning - Цепь молний
Conjure Air Elemental - Вызов элементали воздуха
Conjure Earth Elemental - Вызов элементали земли
Conjure Fire Elemental - Вызов элементали огня
Contingency - Случайность ******
Death Fog - Смертельный туман
Death Spell - Заклинание смерти
Disintegrate - Распыление
Flesh to Stone - Плоть в камень
Globe of Invulnerability - Сфера неуязвимости
Improved Haste - Улучшенное ускорение
Invisible Stalker - Невидимый охотник
Mislead - Заблуждение
Pierce Magic - Пронзание магии *******
Power Word Silence - Слово силы: тишина
Protection From Magic Energy - Защита от магической энергии
Protection from Magical Weapons - Защита от магического оружия
Spell Deflection - Отражение заклинаний
Stone to Flesh - Камень в плоть
Summon Nishruu - Призыв нишруу
Tenser’s Transformation - Преобразование Тенсера
True Sight - Истинное видение
Wyvern Call - Призыв виверна

Level 7
Cacofiend - Какодемон
Control Undead - Власть над нежитью
Delayed Blast Fireball - Отложенный взрыв огненного шара
Finger of Death - Перст смерти
Limited Wish - Ограниченное желание
Mantle - Кокон
Mass Invisibility - Массовая невидимость
Mordenkainen’s Sword - Меч Морденкайнена
Power Word, Stun - Слово силы: замри
Prismatic Spray - Призматический луч
Project Image - Проекция образа
Protection from the Elements - Защита от элементов
Ruby Ray of Reversal - Рубиновый луч обращения
Spell Sequencer - Последовательность
Spell Turning - Обращение заклинаний
Sphere of Chaos - Сфера хаоса
Summon Djinni - Призыв джинна
Summon Efreeti - Призыв ифрита
Summon Hakeashar - Призыв хакеашара
Khelben’s Warding Whip - Защитный хлыст Хелбена
Improved Chaos Shield - Улучшенный щит хаоса

Level 8
Abi-Dalzim’s Horrid Wilting - Жуткое увядание Аби-Дальцима
Improved Mantle - Улучшенный кокон
Incendiary Cloud - Воспламеняющееся облако
Maze - Лабиринт
Pierce Shield - Пробой щита
Power Word Blind - Слово силы: ослепни
Protection from Energy - Защита от энергии
Simulacrum - Подобие
Spell Trigger - Заклинание курка
Summon Fiend - Призыв демона
Symbol, Death - Символ: смерть
Symbol, Fear - Символ: страх
Symbol, Stun - Символ: оглушение
Bigby's Clenched Fist - Сжатый кулак Бигби

Level 9
Absolute Immunity - Абсолютный иммунитет
Black Blade of Disaster - Черный клинок несчастий
Chain Contingency - Цепь случайностей
Energy Drain - Высасывание сил (вариант: истощение жизни)
Freedom - Свобода
Gate - Врата
Imprisonment - Заточение
Meteor Swarm - Шторм метеоров (вариант: метеоритный/метеорный дождь)
Power Word, Kill - Слово силы: умри
Shapechange - Изменение формы
Spellstrike - Удар по заклятиям ********
Spell Trap - Ловушка заклинаний
Time Stop - Остановка времени
Wail of the Banshee - Вопль баньши
Bigby's Crushing Hand - Сокрушающая рука Бигби
Wish - Желание

Level 10
Comet - Комета
Dragon's Breath - Дыхание дракона
Energy Blades - Клинки энергии
Improved Alacrity - Улучшенная готовность
Summon Dark Planetar - Призыв темного планетника
Summon Planetar - Призыв планетника

ПРИМЕЧАНИЯ:

* требует обсуждения
** есть два пути: опустить межгласную "h" (Наал) или, что делается чаще, озвончить её (Нагал).
*** а разве не foresight?
**** хотелось бы увидеть описание заклинания
***** элементаля или элементали? требует обсуждения
****** требует обсуждения
Сontingency
By means of this spell, the wizard is able to place another spell upon his person so that the latter spell will come into effect under the conditions dictated during the casting of the contingency spell. The contingency spell and the spell it is to bring into effect are cast at the same time (the one-turn casting time indicated is the total for both castings).
The spell to be brought into effect by the prescribed contingency must be one that affects the wizard's person (feather fall, levitation, fly, feign death, etc.) and be of a spell level no higher than 1/3 of the caster's experience level (rounded down), but not higher than the 6th spell level.
******* а как же thrust spell? требует обсуждения
******** требует обсуждения

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2005, 12:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
Larloch’s Minor Drain - Похищение жизни Ларлока
Малое истощение Лорлока, - потому, как о похищение жизни в названии не сказано - не будем придумывать; это свойство есть эффект заклинания.
Цитата:
Цитата:
Agannazar’s Scorcher - Выстрел Аганназара
Выжигатель Аганназара, - ну какой тут выстрел; ко всему прочему выстрел, в моем понимании, не длится несколько раундов. Если не нравится именно выжигатель, то можно выжигание.
Цитата:
Detect Invisibility - Обнаружение невидимости
Может - Обнаружить невидимость? Имхо это более четко определяет действие заклинания.
Цитата:
Ray of Enfeeblement - Ослабляющий луч
Луч (чего) ослабления - ну так по правилу перевода.
Цитата:
Detect Illusion - Обнаружение иллюзии
Опять же - Обнаружить иллюзию.
Цитата:
Flame Arrow - Огненная стрела
Стрела пламени, иначе ее назвали бы Firebolt. А?
Цитата:
Invisibility 10’ radius - Невидимость в радиусе 10'
Апостроф, вроде, футы означает. А потому - Невидимость в радиусе 10 футов.
Цитата:
Lightning Bolt - Молния
Именно Стрела молнии, потому, как бьет от заклинателя, а не сверху, как обычная молния.
Цитата:
Minor Spell Deflection - Малое отражение заклинаний
Не Отражение, а Отклонение, ибо ни в кого не отражает это заклинание, а просто отклоняет.
Цитата:
Monster Summoning
Summoning - Призывание. Ну, пусть будет - монстров (во множественном числе).
Цитата:
Remove Magic - Убрать магию
Договоримся Remove = Снять.
Цитата:
Spell Thrust - Пронзание заклинаний
Прокол заклинаний.
Цитата:
Farsight - Провидение
Как вариант - Предосторожность.
Цитата:
Spider Spawn - Порождение пауков
Как вариант - Выводок пауков.
Цитата:
Wizard Eye - Глаз волшебника
По-моему - жутковато играть ГЛАЗОМ волшебника, а вот Волшебный глаз - другое дело.
Цитата:
Animate Dead - Поднять нежить
Создать мертвого. This spell creates 1-2 undead monsters to rise and serve the priest under any conditions...
Цитата:
Breach - Разрыв
Пролом, ибо проламываем защиту.
Цитата:
Conjure Lesser Air Elemental - Вызов малой элементали воздуха и т.д.
Договоримся Conjure = Вызвать, Elemental = Элементаль.
Цитата:
Phantom Blade - Призрачное лезвие
Призрачный клинок, ибо он появляется в руке заклинателя, а ведь лезвием можно так порезаться. ;-)
Цитата:
Spell Immunity - Иммуность к заклинаниям
Договоримся Immunity = Иммунитет
Цитата:
Spell Shield - Щит заклинаний
Щит от заклинаний - так понятнее.
Цитата:
Sunfire - Огонь солнца
Солнце пишется с большой буквы.
Цитата:
Pierce Magic - Пронзание магии
Пронзить Магию. Во-первых - глагол более четко указывает на эффект заклинания, а во-вторых - настаиваю а том, чтобы Магия писалась с большой буквы.
Цитата:
Spell Deflection - Отражение заклинаний
Отклонение. Это я уже объяснил выше.
Цитата:
True Sight - Истинное видение
Это будет Истинный вид, т.к. есть True Seeing - Истинное видение.
Цитата:
Ruby Ray of Reversal - Рубиновый луч обращения
Рубиновый луч реверсирования. Понятие обращение у нас используется в Spell Turning.
Цитата:
Spell Sequencer - Последовательность
Последовательность заклинаний.
Цитата:
Pierce Shield - Пробой щита
Пронзить щит.
Цитата:
Spell Trigger - Заклинание курка
Что за курок? Это самое труднопереводимое заклинание. Я предлагал - Мгновенное заклинание.
Цитата:
Symbol, Death - Символ: смерть и т.д.
Знаки все это: смерти, страха, оглушения.
Цитата:
Black Blade of Disaster - Черный клинок несчастий
Черный клинок несчастья - зачем преувеличивать горе? Одного достаточно.
Цитата:
Energy Drain - Высасывание сил (вариант: истощение жизни)
Можно просто Истощение.
Цитата:
Spellstrike - Удар по заклятиям
Пробой заклинания. И не будем использовать термин заклятье.
Цитата:
Wail of the Banshee - Вопль баньши
Баньши - имя собственное.
Цитата:
Summon Dark Planetar - Призыв темного планетника
Здесь и далее - Planetar = Небесный, ну в крайнем случае - Планетар.

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2005, 16:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1331
Откуда: Киев
Цитата:
Баньши - имя собственное.

Ты уверен?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2005, 16:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
2Nightfall: Много спорного, но есть и здравые идеи. Надо обдумать. Но с одним не согласен точно: баньши - имя нарицательное, не собственное, точно такое же, как гоблин, фея, гном, тролль и прочие фамильяры ;)

_________________
Everybody's good enough for some change


Последний раз редактировалось uac 30 мар 2005, 08:26, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2005, 16:49 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Баньши - нарицательное.

По остальному - чуть позже, сорри.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: заметки по списку заклинаний
СообщениеДобавлено: 31 мар 2005, 11:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
Ну вот, не прошло и полгода, как я собрался выложить свои комментарии :)
Итак, приступим.

Цитата:
Larloch’s Minor Drain - Похищение жизни Ларлока
Малое истощение Лорлока

Не против.

Цитата:
Agannazar’s Scorcher - Выстрел Аганназара
Выжигатель Аганназара, - ну какой тут выстрел; ко всему прочему выстрел, в моем понимании, не длится несколько раундов. Если не нравится именно выжигатель, то можно выжигание.

Выжигание (выжигатель) - не звучит. Надо подобрать словечко получше (пока идей нет).

Цитата:
Lightning Bolt - Молния
Именно Стрела молнии, потому, как бьет от заклинателя, а не сверху, как обычная молния.


А откуда взялась стрела? Позвольте пару цитат:
BOLT, 2) удар молнии, грома (Lingvo 8.0).
BOLT, II. ·noun Lightning; a thunderbolt (US Webster’s Unabridged Dictionary).
BOLT, 7. A bolt of lightning is a flash of lightning that is seen as a white line in the sky (Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 4th edition)
BOLT OF LIGHTNING, вспышка молнии (Lingvo 8.0)

Далее:

THUNDERBOLT, 1) удар молнии (Lingvo 8.0)
THUNDERBOLT, IV.·noun A shaft of lightning; a brilliant stream of electricity passing from one part of the heavens to another, or from the clouds to the earth (US Webster’s Unabridged Dictionary).
THUNDERBOLT, A thunderbolt is a flash of lightning, accompanied by thunder, which strikes something such as a building or a tree (Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 4th edition).

Так что извольте видеть, о стрелах здесь речи нет. И ничто не мешает нам назвать это заклинание просто "молнией" тем более, что молния, бьющая с небес на землю (которую можно как раз назвать ударом молнии), относится к жреческим, если не ошибаюсь, заклинаниям (Call lightning).

Цитата:
Ray of Enfeeblement - Ослабляющий луч
Луч (чего) ослабления - ну так по правилу перевода.

А можно на это правило взглянуть? Вобще, для русского языка более характерны конструкции прилагательное+существительное, нежели существиетльное + существительное (в род. падеже).

Цитата:
Flame Arrow - Огненная стрела
Стрела пламени, иначе ее назвали бы Firebolt. А?

В принципе согласен, но "Пылающая стрела" лучше (см. выше).

Цитата:
Invisibility 10’ radius - Невидимость в радиусе 10'
Апостроф, вроде, футы означает. А потому - Невидимость в радиусе 10 футов.

Ну да, просто все мы знаем, что это так, потому и не обратили внимания :)

Цитата:
Minor Spell Deflection - Малое отражение заклинаний
Не Отражение, а Отклонение, ибо ни в кого не отражает это заклинание, а просто отклоняет.

Согласен.

Цитата:
Remove Magic - Убрать магию
Договоримся Remove = Снять.

Договорились :)

Цитата:
Spell Thrust - Пронзание заклинаний
Прокол заклинаний.

В принципе, согласен. Одно но: переводить существительным или глаголом? Вообще, по поводу thrust и pierce: предлагаю переводить первое "прокол/проколоть" (а может "пробой/пробить"?), второе "пронзание/пронзить".

Цитата:
Spider Spawn - Порождение пауков
Как вариант - Выводок пауков.

Я бы предложил "призвать/призыв пауков" - по сути, заклинание делает именно это.

Цитата:
Wizard Eye - Глаз волшебника
По-моему - жутковато играть ГЛАЗОМ волшебника, а вот Волшебный глаз - другое дело.

Согласен.

Цитата:
Animate Dead - Поднять нежить
Создать мертвого. This spell creates 1-2 undead monsters to rise and serve the priest under any conditions...


Хм, не знаю, как в БГ, а в PHB это заклинание выглядить так:
Цитата:
This spell creates the lowest of the undead monsters--skeletons or zombies--usually from the bones or bodies of dead humans, demihumans, or humanoids. The spell causes existing remains to become animated and obey the simple verbal commands of the caster.

Так что здесь "пондять нежить" (из мертвых останков) вполне уместно.

Цитата:
Conjure Lesser Air Elemental - Вызов малой элементали воздуха и т.д.
Договоримся Conjure = Вызвать, Elemental = Элементаль.

Договорились.

Цитата:
Phantom Blade - Призрачное лезвие
Призрачный клинок, ибо он появляется в руке заклинателя, а ведь лезвием можно так порезаться. ;-)

Согласен.

Цитата:
Spell Immunity - Иммуность к заклинаниям
Договоримся Immunity = Иммунитет

Договорились.

Цитата:
Spell Shield - Щит заклинаний
Щит от заклинаний - так понятнее.

А это на самом деле так? Хотелось бы описание заклинания опять же.

Цитата:
Pierce Magic - Пронзание магии
Пронзить Магию. Во-первых - глагол более четко указывает на эффект заклинания, а во-вторых - настаиваю а том, чтобы Магия писалась с большой буквы.

Про пронзить см. выше. А почему магия должна писаться с заглавной буквы? Это же не им собственное.

Цитата:
True Sight - Истинное видение
Это будет Истинный вид, т.к. есть True Seeing - Истинное видение.

А можно описание этого заклинания?

Цитата:
Spell Deflection - Отражение заклинаний
Отклонение. Это я уже объяснил выше.

Согласен.

Цитата:
Ruby Ray of Reversal - Рубиновый луч обращения
Рубиновый луч реверсирования. Понятие обращение у нас используется в Spell Turning.

Решительно против. Реверсирование - это что за зверь? Пусть уж лучше остаётся обращение, а Spell Turning повесим на освободившееся "отражение".

Цитата:
Spell Trigger - Заклинание курка
Что за курок? Это самое труднопереводимое заклинание. Я предлагал - Мгновенное заклинание.

Такой вот курок, а что? авторов же не смутил назвать так заклинание. К тому же, "мгновенное заклинание" подразумевает, что произносимое заклинание творится мгновенно. На деле же мгновенно творятся "подвешенные" на него заклинания. А вообще, надо ещё подумать.

Цитата:
Symbol, Death - Символ: смерть и т.д.
Знаки все это: смерти, страха, оглушения.

Тогда должно быть без двоеточия - "Символ смерти", "Символ оглушения" и т.д. Хотя я против (вот так, просто, без объяснений, ИМХО у меня такое :)

Цитата:
Black Blade of Disaster - Черный клинок несчастий
Черный клинок несчастья - зачем преувеличивать горе? Одного достаточно.

Не принципиально, но во множественно числе выглядит лучше, что ли.

Цитата:
Summon Dark Planetar - Призыв темного планетника
Здесь и далее - Planetar = Небесный, ну в крайнем случае - Планетар.

Небесный - это Celestial. Однако да, планетник ассоциируется скорее с планетами, нежели с планами. Хотя офиц. переводчиков ДнД 3.5 это не смутило - у них он планетник. Надо ещё подумать, но планетар, ИМХО, не пойдёт, слишком уж инородно звучит.

Со всем остальным вроде бы согласен.

Насчёт стандаризации: ни у кого нет возражений, чтобы глаголы переводить глаголами, а не существительными (типа detect magic - обнаружить магию, а не обнаружение магии). Просто традиционно их пытаются переводить именно существительными. Сам-то я за глаголы. Вот.

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 мар 2005, 12:15 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Ну вот, собралась писать длинную телегу, а тут uac меня опередил. Оказалось, почти во всем с ним согласна. :)

Мне категорически не нравится двеомер Нахала. Какого такого нахала? :) Нагала или Нэхела, возможно.

Contingency - Последовательность.

Aganazzar's Scorcher
По поводу scorcher'a - огнемет. :) Шутка. Единственное, что пока пришло в голову.

Spell Trigger -
Вообще, меня курок тоже не смущает. Но можно как-то использовать то, что это способность НАКАПЛИВАТЬ заклинания.

По поводу глаголов / существительных возражений у меня нет. Вообще, мне кажется, что это не сильно принципиально - как именно (глаголом или существительным). Но надо единообразно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 мар 2005, 13:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
А откуда взялась стрела? Позвольте пару цитат:
BOLT, 2) удар молнии, грома (Lingvo 8.0).
1) стрела (оружие), особенно арбалетная стрела (Lingvo 7.0). Имхо - по описанию заклинание создает именно стрелу, вылетающую из руки заклинателя к жертве.
Цитата:
Вобще, для русского языка более характерны конструкции прилагательное+существительное, нежели существиетльное + существительное (в род. падеже).
Цитата:
"Пылающая стрела" лучше
Дело вкуса. У нас просто разные взгляды на это. ;-)
Цитата:
Одно но: переводить существительным или глаголом? Вообще, по поводу thrust и pierce: предлагаю переводить первое "прокол/проколоть" (а может "пробой/пробить"?), второе "пронзание/пронзить".
Существительное или глагол - смотря, что указано в описании. Имхо - глагол в большинстве случаев лучше. (см. мой пост)
Цитата:
Я бы предложил "призвать/призыв пауков" - по сути, заклинание делает именно это.
Ага. Только вот зачем авторам понадобилось городить кучу терминов типа conjure, summon, spawn для поисания "одного и того же" действия. (хотя, я согласен, - в итоге имеем кучку дармоедов, которые нам служат до своей смерти или истечения длительности заклинания).)
Цитата:
Хм, не знаю, как в БГ, а в PHB это заклинание выглядить так:
Цитата:
This spell creates the lowest of the undead monsters--skeletons or zombies--usually from the bones or bodies of dead humans, demihumans, or humanoids. The spell causes existing remains to become animated and obey the simple verbal commands of the caster.

Так что здесь "пондять нежить" (из мертвых останков) вполне уместно.
Djn оригинально описание для размышлений (Animate = Создать, Rise = Поднять, Dead = Мертвый, Undead = нежить, немертвый):
This spell creates 1-2 undead monsters to rise and serve the priest under any conditions. One undead servant automatically rises and there is a 5% chance per level of the caster that another will rise and join the first. However, at 15th level the caster will be able to summon a Skeleton Warrior (only one), a very powerful ally indeed.
The undead can follow the caster, remain in an area and attack any creature (or just a specific type of creature) entering the place, etc. The undead remain animated until they are destroyed in combat, 8 hours pass, or are turned. The magic cannot be dispelled.
Цитата:
Spell Shield - Щит заклинаний
Щит от заклинаний - так понятнее.

А это на самом деле так? Хотелось бы описание заклинания опять же.
When this spell is cast the wizard is protected from the next magical attack against him. The spells that this protects the wizard from are: Spell Thrust, Secret Word, Breach, Lower Resistance, Pierce Magic, Ruby Ray, Warding Whip, Pierce Shield, and Spellstrike. If one of these spells is cast at the wizard this spell activates and absorbs the attack. However, this only works once as this spell is consumed in the process. Otherwise, it will last for the duration.
Цитата:
А почему магия должна писаться с заглавной буквы? Это же не им собственное.
Это просто мое ИМХО. Для меня Магия - свята. no-discuss
Как хотите, но в переводе будет так.
Цитата:
True Sight - Истинное видение
Это будет Истинный вид, т.к. есть True Seeing - Истинное видение.

А можно описание этого заклинания?
True Sight:
When this spell is cast, an area roughly 70 feet in radius around the caster will be effected. Instantly and once each round for 1 turn after this spell is cast, all hostile illusion/phantasm spells in the area of effect will be dispelled. The spells that are affected by this are: Refected Image, Invisibility, Mirror Image, Non-detection, Improved Invisibility, Shadow Door, Mislead, Project Image, and Simulacrum. The area of effect is roughly a 70' radius around the caster. The target's magic resistance, if any, does not come into effect with this spell. This spell only affects enemies, thus it is unable to dispel the invisibility from a party member.

True Seeing:
When this spell is cast, an area roughly 70 feet in radius around the caster will be effected. Instantly and once each round for 1 turn after this spell is cast, all hostile illusion/phantasm spells in the area of effect will be dispelled. The spells that are affected by this are: Reflected Image, Invisibility, Mirror Image, Non-detection, Improved Invisibility, Shadow Door, Mislead, Project Image, and Simulacrum. The area of effect is roughly a 70' radius around the caster. The target's magic resistance, if any, does not come into effect with this spell. This spell only affects enemies, thus it is unable to dispel the invisibility from a party member.

p.s.: я пока ориентировался по названиям, а не описаниям.
Цитата:
Реверсирование - это что за зверь?
А магнитофоном с автореверсом не пользовался? или не задумывался, что это за зверь? ;-))
Цитата:
Такой вот курок, а что? авторов же не смутил назвать так заклинание. К тому же, "мгновенное заклинание" подразумевает, что произносимое заклинание творится мгновенно. На деле же мгновенно творятся "подвешенные" на него заклинания. А вообще, надо ещё подумать.
trigger 1. сущ. 1) воен. спусковой крючок ­ pull the trigger 2) тех. защелка, собачка 3) эл. триггер; пусковая схема 4) ядерный заряд •• easy on the trigger амер. — вспыльчивый, легко возбудимый 2. гл. 1) воен. спускать курок; приводить в действие спусковой механизм или взрыватель ­ trigger a rifle 2) инициировать, дать начало His eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck. It triggered a memory. — Он не сводил глаз с ленты на шее девушки. Она что-то ему напоминала. Before I improvise, I just listen, and that triggers me. — Прежде чем импровизировать, я слушаю, и так включаюсь.
Цитата:
Насчёт стандаризации: ни у кого нет возражений, чтобы глаголы переводить глаголами, а не существительными (типа detect magic - обнаружить магию, а не обнаружение магии). Просто традиционно их пытаются переводить именно существительными. Сам-то я за глаголы. Вот.
Я думаю, надо на стандартизации не зацикливаться, а просто чаще вдумываться в описания и всем вместе обсуждать спорные вопросы. Магия удивительна и разнообразна. Каждое заклинание (ровно как и его название) есть маленькое чудо (с большим или минимальным эффектом - это уже другой вопрос).

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: продолжаем дискуссию
СообщениеДобавлено: 01 апр 2005, 19:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
Цитата:
1) стрела (оружие), особенно арбалетная стрела (Lingvo 7.0).

кто бы спорил! только в данном случае bolt является частью словосочетания и, соответственно, подходит под определение №2. К тому же, молния вылетает не из руки, а "at a range and height decided by the caster" (PHB AD&D 2nd ed.). Внимательное прочтение описания заклинания (я опять о PHB, если что) также показывает, что этот bolt является скорее направленным электрическим потоком шириной от полутора метров (несколько широковато для стрелы, не находите? если только это не стрела для балисты, естессно ;) нежели чем-то другим. Убедил? ;)

Цитата:
Дело вкуса. У нас просто разные взгляды на это. ;-)

Нет, это дело стандарта: либо так, либо эдак. Мы же не переводим "Ghost Armor" как "доспех призрака" и "Glitterdust" как "пыль сверкания". Хотя, конечно, нет правил без исключений :)

Цитата:
Только вот зачем авторам понадобилось городить кучу терминов типа conjure, summon, spawn для поисания "одного и того же" действия.

Кстати, spawn здесь не глагол, а существительное. В этом направлении можно придумать что-нить типа "паучьё" :) "паучья стая/стая пауков" и т.д.

Цитата:
Djn оригинально описание для размышлений (Animate = Создать, Rise = Поднять, Dead = Мертвый, Undead = нежить, немертвый)

начнём с того, что animate - это оживить :) Далее, я не вижу никаких противоречий между Dead и Undead - в итоге всё равно получаем немертвого монстра. А фраза "This spell creates 1-2 undead monsters to rise and serve" очень даже отражает суть слов "поднять нежить". Короче, я не убежден.

Цитата:
Spell Shield - Щит заклинаний
Щит от заклинаний - так понятнее...

Согласен.

Цитата:
Это просто мое ИМХО. Для меня Магия - свята. no-discuss
Как хотите, но в переводе будет так.

Если все начнут упираться в ИМХИ, на этом проекте можно ставить крест (только без обид).

Цитата:
True Sight:
When this spell is cast, an area roughly 70 feet in radius around the caster will be effected. Instantly and once each round for 1 turn after this spell is cast, all hostile illusion/phantasm spells in the area of effect will be dispelled. The spells that are affected by this are: Refected Image, Invisibility, Mirror Image, Non-detection, Improved Invisibility, Shadow Door, Mislead, Project Image, and Simulacrum. The area of effect is roughly a 70' radius around the caster. The target's magic resistance, if any, does not come into effect with this spell. This spell only affects enemies, thus it is unable to dispel the invisibility from a party member.

True Seeing:
When this spell is cast, an area roughly 70 feet in radius around the caster will be effected. Instantly and once each round for 1 turn after this spell is cast, all hostile illusion/phantasm spells in the area of effect will be dispelled. The spells that are affected by this are: Reflected Image, Invisibility, Mirror Image, Non-detection, Improved Invisibility, Shadow Door, Mislead, Project Image, and Simulacrum. The area of effect is roughly a 70' radius around the caster. The target's magic resistance, if any, does not come into effect with this spell. This spell only affects enemies, thus it is unable to dispel the invisibility from a party member.

p.s.: я пока ориентировался по названиям, а не описаниям.


То ли я чего-то не понял, то ли это два одинаковых заклинания...

Цитата:
А магнитофоном с автореверсом не пользовался? или не задумывался, что это за зверь? ;-))

Да, но какое отношение имеет магнитофон с автореверсом к ДнД и магии? ;)

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 апр 2005, 20:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
кто бы спорил! только в данном случае bolt является частью словосочетания и, соответственно, подходит под определение №2. К тому же, молния вылетает не из руки, а "at a range and height decided by the caster" (PHB AD&D 2nd ed.). Внимательное прочтение описания заклинания (я опять о PHB, если что) также показывает, что этот bolt является скорее направленным электрическим потоком шириной от полутора метров (несколько широковато для стрелы, не находите? если только это не стрела для балисты, естессно ;) нежели чем-то другим. Убедил? ;)
Upon casting this spell, the wizard releases a powerful stroke of electrical energy that inflicts 1d6 points of damage per level of the spellcaster (maximum damage of 10d6) to each creature within its area of effect. A successful saving throw vs. spell reduces this damage to half (round fractions down). The bolt begins at a range and height decided by the caster and streaks outward in a direct line from the casting wizard (e.g., if a 40-foot bolt was started at 180 feet from the wizard, the far end of bolt would reach 220 feet (180 + 40). If the lightning bolt intersects with a wall it will bounce until it reaches its full length.

и все-таки я склоняюсь именно к стреле молнии...
Цитата:
Flame Arrow - Огненная стрела
Стрела пламени, иначе ее назвали бы Firebolt. А?

В принципе согласен, но "Пылающая стрела" лучше
я имел в виду Стрела из пламени, а с твоей точки зрения, возможно, лучше Пламенная стрела. ;-)
Цитата:
В этом направлении можно придумать что-нить типа "паучьё" :) "паучья стая/стая пауков" и т.д.
Зачем много придымывать - сложнее будет выбрать (хотя это и не всегда надо помнить ;-). Паучий выводок? ;-)
Цитата:
очень даже отражает суть слов "поднять нежить". Короче, я не убежден.
Просто эту пару слов для меня отраджает Rise Undead, вот и все.
Цитата:
Если все начнут упираться в ИМХИ, на этом проекте можно ставить крест (только без обид).
Согласен. Однако, в этом случае не вижу ничего, что могло бы хоть как-то помешать остальным (в этом не заинтересованным).
Цитата:
То ли я чего-то не понял, то ли это два одинаковых заклинания...
На деле так оно и есть - надо решить вопрос названий (а они-то различны так же, как маги и жрецы). True Sight - Истинный вид (коротко и точно - по-магически). True Seeing - Истинное видение/зрение (это на мой взгляд ближе к божественному). Хотя, с другой стороны, - оба заклинания относятся к Прорицанию (Divination).
Цитата:
Да, но какое отношение имеет магнитофон с автореверсом к ДнД и магии? ;)
А курок? ;-)) Для меня Рубиновый луч реверсирования выглядит понятнее Заклинания курка.

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 апр 2005, 20:55 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2uac:
Цитата:
Если все начнут упираться в ИМХИ, на этом проекте можно ставить крест (только без обид).

Подписываюсь...

Цитата:
То ли я чего-то не понял, то ли это два одинаковых заклинания...

Кажется (могу ошибаться) - одно мажеское, другое священническое.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 апр 2005, 23:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Итак, вот что мы имеем (* - спорный термин, хотя и остальные можно переделать):

Level 1
Armor - Доспех
Blindness - Слепота
Burning Hands - Сжигающие руки
Charm Person - Обворожить персону* (имхо: лучше оставить персону)
Chill Touch - Ледянящее касание
Chromatic Orb - Цветная сфера
Color Spray - Цветные брызги
Find Familiar - Найти приживалу* (мне больше этого пока ничего не понравилось)
Friends - Друзья
Grease - Жир
Identify - Определение
Infravision - Инфравидение
Larloch’s Minor Drain - Малое истощение Лорлока
Magic Missile - Магический снаряд
Protection from Evil - Защита от зла
Protection from Petrification - Защита от окаменения
Reflected Image - Отраженный образ
Shield - Щит
Shocking Grasp - Шокирующий захват
Sleep - Сон
Spook - Привидение
Nahal's Reckless Dweomer** - Безрассудный двеомер Нагала**

Level 2
Agannazar’s Scorcher - Выжигатель Аганназара* (не скажу, что самому нравится...)
Blur - Размытие
Deafness - Глухота
Detect Invisibility - Обнаружить невидимое* (невидимость как-то не то...)
Ghoul Touch - Касание упыря
Glitterdust - Сверкающая пыль
Horror - Ужас
Invisibility - Невидимость
Knock - Открывание*
Know Alignment - Узнать характер
Luck - Удача
Melf’s Acid Arrow - Кислотная стрела Мелфа
Mirror Image - Зеркальный образ
Power Word Sleep - Слово Силы, усыпить*
Ray of Enfeeblement - Луч ослабления*
Resist Fear - Сопротивление страху
Stinking Cloud - Зловонное облако*
Strength - Сила
Vocalize - Озвучивание
Web - Паутина
Chaos Shield - Щит хаоса

Level 3
Clairvoyance - Ясновидение
Detect Illusion - Обнаружить иллюзию
Dire Charm - Сильное обворожение
Dispel Magic - Рассеять магию
Fireball - Огненный шар
Flame Arrow - Пламенная стрела* (неплохой вариант точного перевода)
Ghost Armor - Призрачный доспех
Haste - Ускорение
Hold Person - Удержать персону* (имхо: лучше оставить персону)
Hold Undead - Удержать нежить
Invisibility 10’ radius - Невидимость в радиусе 10 футов
Lightning Bolt - Стрела молнии* (я все-таки - за стрелу)
Melf’s Minute Meteors - Мелкие метеоры Мелфа
Minor Spell Deflection - Малое отклонение заклинаний
Monster Summoning I - Призывание монстров I
Non-detection - Необнаружение
Protection From Cold - Защита от холода
Protection From Fire - Защита от огня
Protection from Normal Missiles - Защита от обычных снарядов
Remove Magic - Убрать магию
Skull Trap - Череп-ловушка
Slow - Замедление
Spell Thrust - Прокол заклинания* (thrust - прокол)
Vampiric Touch - Касание вампира

Level 4
Confusion - Замешательство
Contagion - Инфекция
Emotion: Hopelessness - Эмоция: отчаяние
Enchanted Weapon - Зачарованное оружие
Farsight - Провидение* (судя по описанию, - это так)
Fireshield (Blue) - Огненный щит (синий)
Fireshield (Red) - Огненный щит (красный)
Greater Malison - Великое проклятие
Ice Storm - Ледяной шторм
Improved Invisibility - Улучшенная невидимость
Minor Globe of Invulnerability - Малая сфера неуязвимости
Minor Sequencer - Малая последовательность
Monster Summoning II - Призывание монстров II
Otiluke’s Resilient Sphere - Пружинистая сфера Отилюка
Polymorph Other - Превратить другого
Polymorph Self - Превратить себя
Remove Curse - Снять проклятие
Secret Word - Тайное слово
Spider Spawn - Порождение пауков* (вполне приемлемый вариант)
Spirit Armor - Духовный доспех
Stoneskin - Каменная кожа
Teleport Field - Поле телепортации
Wizard Eye - Волшебный глаз*

Level 5
Animate Dead - Создать нежить* (как компромиссный вариант)
Breach - Пролом*
Chaos - Хаос
Cloudkill - Облако-убийца
Cone of Cold - Конус холода
Conjure Lesser Air Elemental - Вызвать малую элементаль воздуха*
Conjure Lesser Earth Elemental - Вызвать малую элементаль земли
Conjure Lesser Fire Elemental - Вызвать малую элементаль огня
Domination - Подавление
Feeblemind - Слабоумие
Hold Monster - Удержать монстра
Lower Resistance - Снижение сопротивляемости
Minor Spell Turning - Малое обращение заклинаний
Monster Summoning III - Призывание монстров III
Oracle - Оракул
Phantom Blade - Призрачный клинок
Protection From Acid - Защита от кислоты
Protection From Electricity - Защита от электричества
Protection from Normal Weapons - Защита от обычного оружия
Shadow Door - Теневая дверь
Spell Immunity - Иммунитет к заклинаниям
Spell Shield - Щит от заклинаний
Sunfire - Огонь Солнца

Level 6
Carrion Summons - Призыв трупоедов
Chain Lightning - Цепь молний
Conjure Air Elemental - Вызвать элементаль воздуха*
Conjure Earth Elemental - Вызвать элементаль земли
Conjure Fire Elemental - Вызвать элементаль огня
Contingency - Случайность
Death Fog - Смертельный туман
Death Spell - Заклинание смерти
Disintegrate - Распылить
Flesh to Stone - Плоть в камень
Globe of Invulnerability - Сфера неуязвимости
Improved Haste - Улучшенное ускорение
Invisible Stalker - Невидимый охотник
Mislead - Заблуждение
Pierce Magic - Пронзить магию*
Power Word Silence - Слово Силы, тишина*
Protection From Magic Energy - Защита от магической энергии
Protection from Magical Weapons - Защита от магического оружия
Spell Deflection - Отклонение заклинаний
Stone to Flesh - Камень в плоть
Summon Nishruu - Призвать нишруу
Tenser’s Transformation - Преобразование Тенсера
True Sight - Истинный вид*
Wyvern Call - Призыв виверна

Level 7
Cacofiend - Какодемон
Control Undead - Власть над нежитью
Delayed Blast Fireball - Отложенный взрыв огненного шара
Finger of Death - Перст смерти
Limited Wish - Ограниченное желание
Mantle - Кокон
Mass Invisibility - Массовая невидимость
Mordenkainen’s Sword - Меч Морденкайнена
Power Word, Stun - Слово Силы, оглушить*
Prismatic Spray - Призматические брызги* (не луч)
Project Image - Проекция образа
Protection from the Elements - Защита от элементов
Ruby Ray of Reversal - Рубиновый луч реверсирования* (и все-таки?)
Spell Sequencer - Последовательность заклинаний
Spell Turning - Обращение заклинаний
Sphere of Chaos - Сфера хаоса
Summon Djinni - Призвать джинна
Summon Efreeti - Призвать ифрита
Summon Hakeashar - Призвать хакеашара
Khelben’s Warding Whip - Защитный хлыст Хелбена
Improved Chaos Shield - Улучшенный щит хаоса

Level 8
Abi-Dalzim’s Horrid Wilting - Жуткое увядание Аби-Дальцима
Improved Mantle - Улучшенный кокон
Incendiary Cloud - Воспламеняющееся облако
Maze - Лабиринт
Pierce Shield - Пронзить щита
Power Word Blind - Слово Силы, ослепить
Protection from Energy - Защита от энергии
Simulacrum - Подобие
Spell Trigger - Мгновенные заклинания* (это самый сложный термин)
Summon Fiend - Призвать демона
Symbol, Death - Знак смерти* (еще раз предложу использовать термин "знак")
Symbol, Fear - Знак страха
Symbol, Stun - Знак оглушения
Bigby's Clenched Fist - Сжатый кулак Бигби

Level 9
Absolute Immunity - Абсолютный иммунитет
Black Blade of Disaster - Черный клинок несчастья
Chain Contingency - Цепь случайностей
Energy Drain - Истощение* (по-моему - коротко и ясно)
Freedom - Свобода
Gate - Врата
Imprisonment - Заключение
Meteor Swarm - Шторм метеоров
Power Word, Kill - Слово Силы, убить*
Shapechange - Изменение формы
Spellstrike - Удар по заклинанию*
Spell Trap - Ловушка заклинаний
Time Stop - Остановка времени
Wail of the Banshee - Вопль баньши
Bigby's Crushing Hand - Сокрушающая рука Бигби
Wish - Желание

Level 10
Comet - Комета
Dragon's Breath - Дыхание дракона
Energy Blades - Клинки энергии
Improved Alacrity - Улучшенная готовность
Summon Dark Planetar - Призвать темного планетара
Summon Planetar - Призвать планетара

p.s.: если где и ошибся - не судите строго ;-)

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Список терминов: заклинания мага
СообщениеДобавлено: 08 мар 2009, 08:19 
Не в сети

Зарегистрирован: 07 мар 2008, 21:18
Сообщения: 421
Цитата:
Выжигатель Аганназара
Сжигатель?
PS. И вообще, даже у Стругацких в одном романе было оружие, так и называвшееся - "скорчер", давайте так и оставим. Шутка :D (а оружие такое реально было - "Жук в муравейнике", экспедиция на Надежду, отчёт Абалкина об участии в операции "Мёртвый мир")

_________________
Неважно, насколько очевидна ловушка, вы не сможете закончить игру, если не попадете в нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 75 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB