AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 21 ноя 2017, 07:37

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Порядок работы. Процедурные вопросы :)
СообщениеДобавлено: 05 мар 2005, 18:15 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Список я привожу в варианте, который мне прислал Nightfall.

Предлагаю действовать следующим образом:
Каждый оставляет ОДНО сообщение, в котором перечисляет все пункты, с которыми не согласен и дает свои варианты.

Если есть заметные разногласия по какому-нибудь имени (и пр.) - устраиваем в отдельной теме голосование. Заметные разногласия - это когда одно и то же имя не устраивает двух и более человек.

Если обсуждения нет, возражений не приводится, через 5 (7, 10?) дней список считается принятым и будет выложен на сайт в качестве руководства для переводчиков.

Если не сработает такой порядок, придумаем что-нибудь другое.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 мар 2005, 21:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 янв 2002, 02:15
Сообщения: 1530
Откуда: Москва
А как у Фаргуса было?

_________________
Я лишь прелюдия для лучших игроков.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 мар 2005, 21:58 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Хм, это проблема, т.к. в варианте Nightfall вариант Фаргуса отсутствует.
Мне нужна помощь, т.к. сама я еще и это на себя взять не могу. Кто-нибудь сможет прописать Фаргусовые варианты для этих названий?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 мар 2005, 23:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 май 2003, 14:04
Сообщения: 101
Откуда: Саратов
Только если не из Dialog.tlk. Могу выложить все заклинания (маг, жрец), классы. Могу постараться так же с именами и вещами, но на это уйдет время.

_________________
The ancient evil survives!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 мар 2005, 23:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 май 2003, 14:04
Сообщения: 101
Откуда: Саратов
Кстати, возможно до этого момента (если он нужен, конечно) стоит воздержаться от голосования по терминам?

_________________
The ancient evil survives!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 мар 2005, 01:46 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2VenomLich:
Цитата:
Только если не из Dialog.tlk.

В смысле?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 мар 2005, 14:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 май 2003, 14:04
Сообщения: 101
Откуда: Саратов
В смысле с dialog.tlk я работать не умею :)

_________________
The ancient evil survives!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 мар 2005, 01:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Небольшое дополнение: то, что я присылаю (терминология), содержится в SoA+ToB+TDD v1.0.3a. Но вы это уже наверное поняли. Свои списки обновляю по мере того, как перевожу строки в dialog.tlk и черпая инфу от вас.

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 апр 2005, 18:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 апр 2005, 17:20
Сообщения: 91
Откуда: Санкт-Петербург
Для начала, поскольку это первое мое сообщение, я хотел бы поздороваться со всеми и выразить свою благодарность создателям этого сайта. Я и раньше довольно регулярно заходил сюда и находил то, что меня интересовало, но в последнее время из-за увеличения переводческой активности (мы с Badgertом сделали несколько совместных переводов) я решил тоже принять участие в вашем общении.
Я хотел бы узнать вот что - правильно ли я понял, что согласованные варианты названий надо брать из статей http://www.aerie.ru/content.php?article.cat.32 ? И еще я хотел спросить, есть ли какая-нибудь тема, посвященная переводу сленговых выражений (вроде столь любимого Виконией слова surfacer, которое, за неимением лучшего, я обычно перевожу как "внешний")?

Алексей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 апр 2005, 18:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1331
Откуда: Киев
2Алекс:
А как тогда переводить outsider? А surfacer я бы перевела "поверхностник"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 апр 2005, 18:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 апр 2005, 17:20
Сообщения: 91
Откуда: Санкт-Петербург
Outsider можно перевести как "чужак" или, более нейтрально, "нездешний" , а насчет "поверхностника" не знаю, как-то длинновато для сленга, хотя оттенок презрения в таком случае передается лучше, чем "внешним". Однако, такую дискуссию лучше перенести в более подходящую тему. Собственно я и хотел узнать, где именно можно это обсудить, поскольку такое слово не попадает ни в одну из представленных категорий, а унификация в этом случае тоже необходима.

Алексей

_________________
We're in an age of murder, child. Killing is our business, and business be good.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 апр 2005, 22:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
Я хотел бы узнать вот что - правильно ли я понял, что согласованные варианты названий надо брать из статей http://www.aerie.ru/content.php?article.cat.32 ?
Лучше смотри в соответсвующих ветках форума. Я последнее время не успеваю их обновлять, да и терминология у нас тут активно осуждается и нераз меняются те или иные термины. Если что - прямо в форуме и спрашивай.
Цитата:
А surfacer я бы перевела "поверхностник"
Полностью согласен. В одном из переводов (лучшем из виденных мной) Неверинтере именно так и было переведено.

Цитата:
Outsider можно перевести как "чужак" или, более нейтрально, "нездешний"
Чужак или посторонний - в зависимости от контекста. А вообще надо созать тему по "разным" терминам (я имею в виду тех, которые встречаются в мире Забытых королевств). Будет весьма кстати, да и меня есть некоторый материал.

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 апр 2005, 01:12 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Алекс:
Во-первых, привет! Наконец-то мы тебя лично увидели. :) Добро пожаловать!

Во-вторых, по поводу этого термина - создавай такую тему, с обсуждением именно этого слова.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 26 сен 2005, 04:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 сен 2005, 02:45
Сообщения: 4
Откуда: Свыше
Цитата:
А surfacer я бы перевела "поверхностник"
Полностью согласен. В одном из переводов (лучшем из виденных мной) Неверинтере именно так и было переведено.

"поверхностник"? Люди, вы чего? где вы видели такое слово?! Первая ассоциация, когда я прочитал это слово - стервятник... Лучше даже если перевести не дословно: светолюб, к примеру.

_________________
Ego sum Deus


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 окт 2005, 15:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июл 2005, 20:00
Сообщения: 80
Откуда: В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега
Я бы аутсайдера вообще оставлял без перевода - там, где это означает тип существа. Ну или можно "внешний", "внешнее существо" - т.е, для кого Материальный План не является родным. Или "чужеземец", если имеется в виду просто кто-то неместный.
А с поверхностником согласен.

_________________
Время безвозвратно
И нет пути обратно,
Встретимся, может, в раю -
Снова скажу "люблю",
За нами следуют тени,
Эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB