AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 24 фев 2018, 03:01

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 118 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 апр 2005, 14:46 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Алекс:
По поводу эладрин:
http://www.wizards.com/default.asp?x=dn ... ype&alpha=

Цитирую:
eladrin subtype

Eladrins are a race of celestials, or good outsiders, native to the the Olympian Glades of Arborea.

Traits: An eladrin possesses the following traits (unless otherwise noted in a creature's entry).

* Darkvision out to 60 feet and low-light vision.
* Immunity to electricity and petrification.
* Resistance to cold 10 and fire 10.
* Tongues (Su): All eladrins can speak with any creature that has a language, as though using a tongues spell (caster level 14th). This ability is always active.

Source: MM

Или вот еще:
http://planewalking.dungeons.ru/outer/a ... rborea.htm
Это про Арборею в целом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 апр 2005, 01:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 апр 2005, 17:20
Сообщения: 91
Откуда: Санкт-Петербург
Спасибо за разъяснения. Тогда, полагаю, эладрин в качестве перевода вполне подходит.

Алексей

_________________
We're in an age of murder, child. Killing is our business, and business be good.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 26 апр 2005, 10:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
1. Dwarf vs Gnome
Как мне кажется, наименьшим злом будет "гном" и "карлик" соответственно. Как уже говорили выше, слишком уж устоялся в сознании русскоязычной аудитории образ dwarf'а как гнома - невысокого коренастого крепыша с бородой и секирой :)
Как вариант, могу предложить переводить "dwarf" и "gnome" как "гном" и "ном" , только, боюсь, не многим такой перевод по вкусу придётся :)
2. kuo-toa - куо-та
Просто привык к такому варианту произношения, может кому ещё он понравится :)
3. umberhulk - бурый увалень
4. elemental - элементаль
Мужского рода, естественно :)
5. lizard men - людоящеры (или людоящер, если речь про lizard man)
6. brownie - брауни
В детстве у меня была любимая книга-сборник британских сказок, в которой были именно брауни. А старого пса, как известно... :)
7. Sprite и прочий spritekin
Значит так: "sprite" предлагаю переводить как "фея", исходя из того, что это родовое понятие, которое включает в себя видовые - nixie, pixie и прочие grigs (которые в словаре фигурируют как его синонимы и переводятся тем же словом). По счастью, слово "fairy" (более близкое, как мне кажется, к русскому "фея") не засветилось в монстрятниках ни второй, ни третьей редакции :) К тому же, они описаны имено так, как я всегда представлял себе фей:
Цитата:
Humans often mistake sprites for butterflies at a distance, and it is guessed that the majority of forest creatures also think of the fair sprites in this way.

Pixie/Nixie можно переводить двумя способами:
1) Брать за основу ту же фею и добавлять к ней определяющее слово - лесная, луговая, водная и т.д., в зависимости от места обитания (информацию можно почерпнуть всё из того же монстрятника - см. ниже).
2) Не морочиться и просто транслитерировать: pixie - пикси, nixie - никси. В принципе, тоже вполне приемлемый и оправданный способ, которым было внесено в русский язык немало британских фолькорных существ - брауни, лепреконы, эльфы и т.д.
А вот что говорит по поводу спрайтов AD&D2ed Monstrous Manual:
Цитата:
Sprite
Climate/Terrain: Meadows and woods

Pixie
Climate/Terrain: Temperate forests

Nixie
Climate/Terrain: Temperate lakes

Sprites are shy and reclusive faerie people, related to other faerie-folk, like brownies and leprechauns. There are several varieties, including pixies and nixies. Most have small, semitransparent wings, and elven features.
Normal sprites have distinctly elven features and live in meadows and wooded glens. The wingless sea sprites make their homes on colorful coral reefs, living in harmony with the sea creatures, protecting the reefs' delicate environment, and frolicking in the waves. The naturally invisible pixies are perhaps the most intelligent and mischievous of the faeries; they dwell in idyllic woodlands and delight in harassing travelers with their pranks. Nixies are water sprites that live in freshwater lakes, and, while they harbor no grudges against humankind, they delight in enslaving men as their beasts of burden. Other sylvan creatures related to sprites include the swift atomies and the mischievous grigs, both forest-dwellers.

Целиком описание приводить не буду, ибо слишком там всего много, но и этого должно хватить, как мне кажется :)

2forn: кстати, спрайты - совсем не воинственный народ, что видно из их образа жизни:
Цитата:
Sprites prefer to avoid other intelligent beings and live in places where they can have many celebrations, parties, and gatherings. They gather on most moonlit nights for singing and dancing, land sprites in the glens, and water sprites in the surf. (AD&D2ed MM)

и
Цитата:
Sprites usually speak only their own language, common, and elven, but seem to get along with woodland mammals and other creatures anyway (там же).

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 апр 2005, 12:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
Dwarf vs Gnome
2uac:Слушай, ты здесь высказываешь весьма умные и как правило - логичные мысли, НО! В данном случае, я с тобой совсем не согласен: Карлик - как ни крути, а звучит оскорбительно, поэтому лучше его оставить Дварфом, из которого Гном ну никак не получается. И не надо нам всяких Номов, Гнумов (ну это не ты предлагал) и тд.
Цитата:
kuo-toa - куо-та
А произносится-то как? Может Куо-то?
Цитата:
umberhulk - бурый увалень
А вот здесь, имхо, - многие просто привыкли именно к коричневому (да и разницы нет особой).
Цитата:
elemental - элементаль - почему все думают, что элементаль - она?
Цитата:
elemental - элементаль
Мужского рода, естественно :)
А вот здесь я думаю, что каждый при переводе пусть сам выберет пол этой субстанции, по контексту. Имхо - не принципиально.
Цитата:
lizard men - людоящеры (или людоящер, если речь про lizard man)
Ничего не имею против, раз уж ящероид не приглянулся.
Цитата:
brownie - брауни
Пусть так, но предлагаю оставить перевод Домовой в качестве альтернативного - вдруг по контексту лучше будет.
Цитата:
Sprite и прочий spritekin
Цитата:
Pixie/Nixie
А может всю эту братию транслитерируем? Спрайт, Спрайткин, Пикси, Никси. А Fairy - как раз и будет Фея!

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 апр 2005, 13:54 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Nightfall:
Цитата:
А вот здесь я думаю, что каждый при переводе пусть сам выберет пол этой субстанции, по контексту. Имхо - не принципиально.

Ну а как, падежей избегать? Нет кого-чего? Элементаля или элементали?

2uac:
Эх, все бы так как ты свои мысли аргументировали... :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 апр 2005, 17:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 21:45
Сообщения: 45
Откуда: Калуга
2Nightfall:
Цитата:
НО! В данном случае, я с тобой совсем не согласен: Карлик - как ни крути, а звучит оскорбительно, поэтому лучше его оставить Дварфом, из которого Гном ну никак не получается.

Не хочу вступать в долгие споры, вот лучше ссылочку почитай на досуге - там всё довольно убедительно обосновано. Ну, по крайней мере меня это убедило ;) http://ttt.by.ru/st/dwarves.shtml
Цитата:
А может всю эту братию транслитерируем? Спрайт, Спрайткин, Пикси, Никси. А Fairy - как раз и будет Фея!

Я не сторонник тащить в русский язык инородные слова без особой нужды. В случае с пикси/никси такая нужда есть - в русском столь мелкое деление природных духов просто отсутствует. В случае со спрайтом - нет. Мало того, что слово само вызывает левые ассоциации :) так для него и эквивалент устоявшийся существует. Fairy действительно больше походит на "фею" (даже по написанию), но поскольку монстра такого ещё не придумали (и переводить его нам не придётся), почему бы исползовать это слово для спрайта? :)
2Alina:
(скромно потупил глаза)

_________________
Everybody's good enough for some change


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 апр 2005, 19:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
Не хочу вступать в долгие споры, вот лучше ссылочку почитай на досуге - там всё довольно убедительно обосновано. Ну, по крайней мере меня это убедило ;) http://ttt.by.ru/st/dwarves.shtml
Меня это не убедило. Как я понял, - они просто "боятся" внедрять термин Дварф.

Моя позиция незыблема: Дварф и Гном.

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 апр 2005, 19:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Снова напоминаю, что в словарь можно занести более одного термина, главное, - чтобы он соответствовал фэнтези миру...

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 апр 2005, 22:07 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
А мне статья показалась очень убедительной. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 апр 2005, 21:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1331
Откуда: Киев
Разве это уже не проголосовано? Разве это уже не решено? А по существу согласна с Nightfall


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 апр 2005, 00:37 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Цитата:
Карлик - как ни крути, а звучит оскорбительно

Вот не согласна! :) "Недомерок" звучит оскорбительно, а "карлик", имхо, - это просто "существо небольшого роста".

P.S. Этак мы скоро в политкорректность ударимся... Видела я как-то сказки, переписанные в политкорректном стиле... Там, кстати, карлики (они же гномы - которые с Белоснежкой) назывались "vertically challenged persons". ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 апр 2005, 00:39 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Senka:
Ээм... решено, в общем-то, действительно. Я, правда, не до конца уверена, что это правильно. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 апр 2005, 17:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1331
Откуда: Киев
2Alina:
Цитата:
"vertically challenged persons".

Я б на их месте точно б оскорбилась... ;)
Цитата:
Я, правда, не до конца уверена, что это правильно

Почему? Проблема в том, что для русскоговорящих игроков непривычно слово "дварф"?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 май 2005, 21:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2005, 10:35
Сообщения: 320
Откуда: Северодвинск
Цитата:
Проблема в том, что для русскоговорящих игроков непривычно слово "дварф"?
Вот-вот!
Цитата:
Ээм... решено, в общем-то, действительно.
Тем более...

_________________
Люди думают, что Время - это река, несущая свои воды в одном направлении.
Но я видел лик Времени и говорю: люди ошибаются.
Время - это океан, объятый бурей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 май 2005, 12:45 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Итого получается вот:
beholder - созерцатель
brownie – брауни (домовой)
djinn, djinni - джинн
drow - дроу
dryad - дриада
dwarf - дварф
efreeti - ифрит
elemental - элементаль
elf - эльф
gauth - гаут
giant - гигант
gibberling - гибберлинг
gnoll - гнолл
gnome - гном
golem - голем
half-elf - полуэльф
half-orc - полуорк
halfling - полурослик
hobgoblin - хобгоблин
human - человек
ice troll - ледяной тролль
illithid - иллитид
kender - кендер
kobold - кобольд
kuo-toa, kuotoa - куо-тоа
lizard men - людоящеры
minotaur - минотавр
nixie – водная фея (никси, русалка)
ogre - огр
orc - орк
pixie – лесная фея (пикси)
sahuagin - сахуагин (или сахуаджин?)
shapeshifter – формоизменятель (??)
snow troll - снежный тролль
sprite – фея (спрайт)
troglodyte - троглодит
troll - тролль
umberhulk – бурый увалень (умберхалк)
yuan-ti - юань-ти


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 118 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB