AERIE Team http://forums.aerie.ru/ |
|
Келси http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?f=28&t=699 |
Страница 16 из 16 |
Автор: | Aldanis Darkwood [ 07 мар 2010, 21:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Сейчас буду сверять. Вроде лишь малую часть. |
Автор: | Stella [ 01 апр 2010, 10:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Я тут, перевели не все, все копаюсь с флиртпаком - это выше моих сил ![]() p.s. Хотела прикрепить то, что есть - почему-то не выходит. Могу на мыло кинуть. Что осталось: 1) часть флиртпака ToB 2) немного добить Bj#kls25 (в принципе, он почти готов, осталось "вылизать" пару диалогов) 3) сверить все остальные файлы, включая Тени (я их не допроверила и наверняка там полно ошибок; самый большой файл Теней где-то наполовину выверен). Кто готов помочь - стучитесь в почту (for-post@mail.ru) или лучше аську 83375207. Хочется, конечно, закончить перевод, т.к. осталось ну очень мало на фоне уже проделанной работы ![]() Готова выступить тестером перевода в самой игре (сто лет уже не играла ![]() |
Автор: | Austin [ 30 июн 2010, 18:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Сейчас занимаюсь вычиткой этого мода, доперевожу оставшееся. Возникла сложность вот с этой фразой: @1065 = ~(Something catches his attention, though, and for no particular reason he smiles, and is transformed, vital, lively - there is a fleeting flutter in the pit of your stomach as he turns that grin upon you). В нынешнем варианте переведено так: @1065 = ~(Что-то привлекает его внимание, и он улыбается без видимой причины, и превращается, энергично, прекрасно - мимолетное волнение у тебя в животе, когда он улыбается тебе). ![]() Ясно, что фраза понятнее не стала, поэтому я пытаюсь ее улучшить. Помогите, пожалуйста! А то никак перевести не выходит! С большинством фраз справляюсь, а тут просто в ступор вошел... ![]() |
Автор: | Tanger Soto [ 01 июл 2010, 11:52 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
@1065 = ~(Something catches his attention, though, and for no particular reason he smiles, and is transformed, vital, lively - there is a fleeting flutter in the pit of your stomach as he turns that grin upon you). Неожиданно что-то привлекает его внимание, он улыбается своим мыслям, и вдруг весь преображается, словно оживает, - ты чувствуешь внезапный холодок в груди, когда он с улыбкой оборачивается к тебе. |
Автор: | Austin [ 01 июл 2010, 19:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Tanger Soto, спасибо большое за помощь! ![]() |
Автор: | Tanger Soto [ 02 июл 2010, 10:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Austin Пажалста! ![]() |
Автор: | Austin [ 09 июл 2010, 20:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Так, на данный момент я доперевел и вычитал все тексты ToB, тексты SoA вычитаны уже до строки 3258. Конечно, какие-то ошибки там все равно будут, так как объем огроменный и я наверняка что-то пропускаю. Но все же перевод приобретает уже все более законченный вид! На выходные я уезжаю на дачу, с собой беру ноутбук и тексты Келси. Надеюсь, к понедельнику я закончу-таки его! |
Автор: | Stella [ 15 июл 2010, 20:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Огромное спасибо за помощь в переводе!!! Приступаю к тестированию мода. P.S. т.к. у меня работа и ремонт, тестировать буду не очень быстро, но постараюсь. ![]() |
Автор: | Аннатар [ 04 мар 2011, 03:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Перевод заморожен? ( |
Автор: | Stella [ 04 мар 2011, 09:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Да он вроде как готов, только его все никак не выложат ![]() |
Автор: | Prozh [ 04 мар 2011, 09:27 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
перевод готов http://www.shsforums.net/index.php?app= ... owfile=911 |
Автор: | Аннатар [ 05 мар 2011, 00:17 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
То есть, он в текстпаке? ))) ураа ![]() |
Автор: | Austin [ 09 мар 2011, 20:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Келси |
Да, всё готово. Просто автор мода (jcompton) решил доработать его ("усовременить" его структуру) и сказал, что добавит перевод уже в новую версию. Подробности о новой версии можно почитать на официальном форуме, вот тут: |
Страница 16 из 16 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |