AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 25 ноя 2017, 03:08

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 238 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 07 мар 2010, 21:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июл 2009, 19:04
Сообщения: 353
Откуда: Украина
Сейчас буду сверять. Вроде лишь малую часть.

_________________
Изображение
Изображение
Тот, кто знает пути C, C++, PHP, а также ASM кода


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 01 апр 2010, 10:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июн 2005, 02:09
Сообщения: 164
Откуда: Москва
Я тут, перевели не все, все копаюсь с флиртпаком - это выше моих сил :(.
p.s. Хотела прикрепить то, что есть - почему-то не выходит. Могу на мыло кинуть.
Что осталось:
1) часть флиртпака ToB
2) немного добить Bj#kls25 (в принципе, он почти готов, осталось "вылизать" пару диалогов)
3) сверить все остальные файлы, включая Тени (я их не допроверила и наверняка там полно ошибок; самый большой файл Теней где-то наполовину выверен).
Кто готов помочь - стучитесь в почту (for-post@mail.ru) или лучше аську 83375207. Хочется, конечно, закончить перевод, т.к. осталось ну очень мало на фоне уже проделанной работы :).
Готова выступить тестером перевода в самой игре (сто лет уже не играла :))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 30 июн 2010, 18:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 авг 2004, 21:24
Сообщения: 374
Откуда: Москва
Сейчас занимаюсь вычиткой этого мода, доперевожу оставшееся.
Возникла сложность вот с этой фразой:
@1065 = ~(Something catches his attention, though, and for no particular reason he smiles, and is transformed, vital, lively - there is a fleeting flutter in the pit of your stomach as he turns that grin upon you).
В нынешнем варианте переведено так:
@1065 = ~(Что-то привлекает его внимание, и он улыбается без видимой причины, и превращается, энергично, прекрасно - мимолетное волнение у тебя в животе, когда он улыбается тебе).
:o

Ясно, что фраза понятнее не стала, поэтому я пытаюсь ее улучшить.
Помогите, пожалуйста! А то никак перевести не выходит! С большинством фраз справляюсь, а тут просто в ступор вошел... ???


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 01 июл 2010, 11:52 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
@1065 = ~(Something catches his attention, though, and for no particular reason he smiles, and is transformed, vital, lively - there is a fleeting flutter in the pit of your stomach as he turns that grin upon you).

Неожиданно что-то привлекает его внимание, он улыбается своим мыслям, и вдруг весь преображается, словно оживает, - ты чувствуешь внезапный холодок в груди, когда он с улыбкой оборачивается к тебе.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 01 июл 2010, 19:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 авг 2004, 21:24
Сообщения: 374
Откуда: Москва
Tanger Soto, спасибо большое за помощь! :pivo: А то я просто голову сломал над этой фразой!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 02 июл 2010, 10:58 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Austin

Пажалста! :king:

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 09 июл 2010, 20:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 авг 2004, 21:24
Сообщения: 374
Откуда: Москва
Так, на данный момент я доперевел и вычитал все тексты ToB, тексты SoA вычитаны уже до строки 3258.
Конечно, какие-то ошибки там все равно будут, так как объем огроменный и я наверняка что-то пропускаю. Но все же перевод приобретает уже все более законченный вид!
На выходные я уезжаю на дачу, с собой беру ноутбук и тексты Келси. Надеюсь, к понедельнику я закончу-таки его!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 15 июл 2010, 20:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июн 2005, 02:09
Сообщения: 164
Откуда: Москва
Огромное спасибо за помощь в переводе!!!
Приступаю к тестированию мода.
P.S. т.к. у меня работа и ремонт, тестировать буду не очень быстро, но постараюсь. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 04 мар 2011, 03:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июл 2005, 03:29
Сообщения: 4
Откуда: Санкт-Петербург
Перевод заморожен? (

_________________
Нет спокойствия, есть гнев
Нет страха, есть могущество
Нет смерти, есть бессмертие
Нет слабости, есть Тёмная Сторона


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 04 мар 2011, 09:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июн 2005, 02:09
Сообщения: 164
Откуда: Москва
Да он вроде как готов, только его все никак не выложат :).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 04 мар 2011, 09:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 май 2008, 10:30
Сообщения: 93
Откуда: Москва
перевод готов
http://www.shsforums.net/index.php?app= ... owfile=911


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 05 мар 2011, 00:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 июл 2005, 03:29
Сообщения: 4
Откуда: Санкт-Петербург
То есть, он в текстпаке? )))
ураа :pivo:

_________________
Нет спокойствия, есть гнев
Нет страха, есть могущество
Нет смерти, есть бессмертие
Нет слабости, есть Тёмная Сторона


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Келси
СообщениеДобавлено: 09 мар 2011, 20:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 авг 2004, 21:24
Сообщения: 374
Откуда: Москва
Да, всё готово. Просто автор мода (jcompton) решил доработать его ("усовременить" его структуру) и сказал, что добавит перевод уже в новую версию. Подробности о новой версии можно почитать на официальном форуме, вот тут: http://forums.pocketplane.net/index.php?PHPSESSID=5fa8e77c1837b91935655d0c8fa1aa29&topic=27578.0


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 238 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB