AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 21 ноя 2019, 09:49

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 48 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Expanded Thief Stronghold - Pilferer
СообщениеДобавлено: 19 фев 2003, 12:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Ну что начнем редактировать перевод? :)

Выкладываю два текстовых файла из Expanded Thief Stronghold - это диалог Камуцу из гильдии Маевара. Один файл - оригинальный, английский. Второй - перевод его на русский.

Какие замечания, предложения, улучшения :) ?

Edit
Удалены прикрепленные файлы как устаревшие.


Последний раз редактировалось Pilferer 22 ноя 2005, 11:29, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 фев 2003, 14:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 янв 2002, 02:15
Сообщения: 1530
Откуда: Москва
Я прочитала русскую версию. Меня слегка напрягают слова типа "можеш", "хочеш" или "только-что", но это - работа корректора, а не переводчика :). Еще хорошо бы немного подредактировать текст на предмет ляпов вроде "взгляд презрения"(логичнее было бы сказать "презрительный взгляд"), или "много снадобья, очень полезного ворам" (это же не лекарство, в конце концов! Мой вариант - "много снадобий, которые могли бы пригодиться вору".) Но в целом, по-моему, ничего! :)

_________________
Я лишь прелюдия для лучших игроков.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 фев 2003, 23:15 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Я приаттачу тут русскую версию в виндовской кодировке, потому что, скорее всего, большинство именно ее использует.

Edit
Удалены прикрепленные файлы как устаревшие.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 фев 2003, 23:40 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Есть несколько замечаний по переводу... Я начну тут. Если будет много, исправлю сам файлик. Здесь указываю номер строки и пишу то, как, по моему мнению, должна звучать та или иная фраза. Я сейчас не исправляю опечатки.

@2 - = ~Но хозяин Мае'Вар. Прошло уже десять лет...~
@3 = ~Нет, Я... Я буду молчать, Хозяин.~
@5 = ~Хоть одна смерть в этом аду желанна!
@8 = ~Это не моё дело выпускать хулиганов, чтобы они грабили честных людей. Подыхай в своей клетке!~

@12 = ~Целых десять лет меня пытали здесь, а над моими мольбами лишь смеялись. Этот зверь говорил, что я должен стать примером. Никто не должен был выказывать неуважение к Мае'Вару.~
@13 = ~Меня заключили в тюрьму всего лишь за один презрительный взгляд, но теперь мой мучитель мёртв.~
@15 = ~Я по-прежнему говорю тебе - нет!~
@17 = ~Кошмар продолжается... Значит, мне суждено сдохнуть в этой дыре.~
@19 = ~Пожалуйста, <SIRMAAM>! Освободи меня сейчас, а?~
@22 = ~Я не буду освобождать преступника.~
@25 = ~Это что - срочно? Что ты хочешь?~
@36 = ~Верь чему хочешь - я видел эту женщину с Мае'Варом. Я только хотел предупредить тебя. Я покидаю тебя и отправляють по своим делам.~
@38 = ~Я... <CHARNAME>, Можно мне...~
@39 = ~Да? Что, Камуцу?~
@41 = ~Я... Я думал, что могу покинуть это место, не оглядываясь, но... Я по прежнему Вор Теней! Я не безталаннный. Почему, ты думаешь, Мае'Вар оставлял меня в живых так долго? Я Алхимик, торговец, и я могу делать разные снадобья для тебя и делать их с радостью! Я должен вам больше чем жизнь! Примешь меня?~
@45 = ~Камуцу... может делать снадобья?

Это кажется тот старик, Камуцу, и он талантливый алхимик. Достаточно талантливый, то крайней мере, этот Мае'Вар сохранял ему жизнь всё это время. Он хотел работать на меня и я принял его предложение. Теперь я могу пользоваться его услугами. Я могу найти его на третьем этаже гильдии. Я посмотрю, что он может сделать. Думаю, мне следует вскоре навестить его.~
@54 = ~Всегда готов служить тебе, <LADYLORD>...~
@55 = ~Вы очень любезны. Я буду здесь всегда, когда вам понадоблюсь. Я только вернусь к своему садоводству...~

И еще - все-таки лучше после договоренности - на "ты"... А то местоимения путаются ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 фев 2003, 17:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Вообщем, процесс пошел :D Огромное спасибо Алине и АссА!
Прикрепляю исправленную версию перевода первого диалога. Замечания по нему принимаются и в дальнейшем.

А вот еще перевод небольшого файла.
Английский вариант -

// TSPICK01 translation file
@1 = ~You're an adventurer, aren't you? I can tell! When I was young, I always wanted to be an adventurer. Sigh...~
@2 = ~Oh, go away! I've never cared much for adventurers. Your kind do nothing but cause trouble... grumble... grumble... mutter...~
@3 = ~Terribly sorry, but I must be on my way...~
@4 = ~You... you aren't a thief are you? Sorry to be so rude, but with all the thievery in this city, one can never be too trusting. I'll just... I'll just be about my business.~
@5 = ~Keep a sharp eye on your coin-pouch, friend. I sometimes think the thieves have taken over this city. Why, just the other day I was robbed and I didn't even notice until I was home!~
@6 = ~As soon as I'm finished here, I'm off to go shopping. Tomorrow is my wedding anniversary and I know just what to get...~
@7 = ~I've declared this day a holiday for myself. Nothing beats a nice, relaxing stroll... Tonight, I think, I'll hit the pubs. Meet you there?~
@8 = ~Did you hear about that army of ogres to the south? Rumor has it, they're on the march and headed here, to Athkatla! Of course, our boys and girls will show them what for! Tsk.. tsk. What a topsy-turvy world we live in. Why back in my day...~
@9 = ~Terribly sorry, but I must be on my way...~


И русский его аналог:

// TSPICK01 translation file
@1 = ~Вы, наверное, путешественники, неправда ли? Послушайте, что я Вам расскажу! Когда я был молодым, я всегда хотел стать таким же, как Вы. Хммм...~
@2 = ~Ой, иди прочь! Как вы мне все надоели. Даже ваш вид вызывает неприязнь... и всё ворчат... ворчат ... бормочут что-то...~
@3 = ~Мне очень жаль, но я должен идти своей дорогой...~
@4 = ~Вы ... Вы не воры? Извините, что был невежливым, но со всем этим воровством в городе, перестанешь доверять. Я только ... что же будет с моим бизнесом. ~
@5 = ~Постоянно следите за своим кошельком, друг. Я все больше убеждаюсь, что этот город переполнен ворами. Вот только на днях я был ограблен и я ничего не заметил, пока не пришёл домой!~
@6 = ~Как только я закончу здесь, я пойду за покупками. Завтра - годовщина моей свадьбы, и мне еще столько надо приобрести...~
@7 = ~Я решил - этот день будет моим собственным праздником. Что может быть лучше расслабляющей прогулки... Вечером, я надеюсь, пройдусь по тавернам. Встретимся там?~
@8 = ~Вы что-то слышали про ту армию огров на юге? Ходили слухи, что они сейчас на марше и движутся сюда, в Аткатлу! Конечно, наши парни и девчонки покажут им! Тсс .. Тсс. Какой же этот мир перевернутый, в котором мы живем. И почему в мой день...~
@9 = ~Мне очень жаль, но я должен идти своей дорогой...~


Что скажете? :wink:

Edit
Удалены прикрепленные файлы как устаревшие.


Последний раз редактировалось Pilferer 22 ноя 2005, 11:30, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 фев 2003, 18:51 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Опять же, как крупные "неправильности", так и мелкие придирки. ;)

@1 = ~Вы, наверное, путешественники, да? .... Эх...~
(т.к это скорее вздох сожаления)
@2 = ~Ой, иди прочь! Как вы мне все надоели. От вас одни только проблемы... (продолжает ворчать, но слов уже не разобрать ~
@3 = ~Мне очень жаль, но мне пора...~

Продолжение следует...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 фев 2003, 19:11 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
@4 ~Вы ... Вы не воры? Извините, что был невежливым, но со всем этим воровством в городе нельзя быть слишком доверчивым. Я, пожалуй... Я, пожалуй, займусь своими делами. ~
@5 = ~Постоянно следите за своим кошельком, друг. Я все больше убеждаюсь, что этот город переполнен ворами. Вот только на днях меня ограбили, а я ничего не заметил, пока не пришёл домой!~
@8 .... Как все сложно в этом мире. И почему в мой день...~
@9 = ~Мне очень жаль, но мне пора...~

Вот, в общем-то и все :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 фев 2003, 13:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Ок, подправил.
Далее идёт Раттелл - новый торговец в гильдии.

// SHTHSTOR translation file
@1 = ~Hello and well met. It is good to see new souls sympathetic to the Shadow Thieves. I'm Rattell, and I'll be fencing anything you need exchanged.~
@2 = ~I'll keep that in mind. ~
@3 = ~Thanks, Rattell, let's see what you have currently.~
@4 = ~You do that. I'll be here when e'er you need.~
@5 = ~Anything you need? Anything at all, you just ask. ~
@6 = ~Let me see what you have in stock.~
@7 = ~I'll check back later.~
@8 = ~Sure enough. I'll be here.~
@9 = ~Sorry, but I can't afford to buy anything, and all my stock is being shipped to the main guild office. Can't fund a fence if the guild branch has collapsed. ~


// SHTHSTOR translation file
@1 = ~Привет и добро пожаловать. Приятно видеть новых людей, поддерживающих Теневых Воров. Я - Раттелл, и я буду скупать у вас всё, что вы ... э... "добудете". ~
@2 = ~Я это хорошенько запомню.~
@3 = ~Спасибо, Раттелл, давай посмотрим, что у тебя есть сегодня.~
@4 = ~Отлично. Я буду здесь, если я Вам понадоблюсь.~
@5 = ~Что-нибудь нужно? Все, что захотите, Вы только спросите.~
@6 = ~Давай посмотрим, что у тебя есть на продажу.~
@7 = ~Я посмотрю в другой раз, позже.~
@8 = ~Конечно. Я буду здесь.~
@9 = ~Жаль, но я не могу позволить себе покупать что-либо, и весь мой товар передаётся в основное здание гильдии. Держать свой товар здесь стало невозможно после сворачивания деятельности этого отделения гильдии.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 фев 2003, 14:04 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Здесь все практически хорошо. :) Только вот

@7 = ~Я еще загляну как-нибудь.~

Еще можно приблизить текст по стилистике - более просторечный он, что ли...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 фев 2003, 14:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Ну, стилистика совсем не мой конёк :wink:

И еще пару фраз разных персонажей
1)
// TSSMUGF translation file
@1 = ~ Just watch yourself, I've a quick eye.~ [STHFE04]

// TSSMUGF translation file
@1 = ~Смотри, не разпускай руки, ведь я всё вижу.~ [STHFE04]

2)
// TSSMUGB translation file
@1 = ~ So I kicked 'em in the head till he was dead. Har har.~ [BANDT01]

// TSSMUGB translation file
@1 = ~ Ну, я ударил его по голове и он умер. Ха, ха. ~ [BANDT01]

3)
// TSNBAD1 translation file
@1 = ~ You die! We eats good!!~ [TOGAL04]

// TSNBAD1 translation file
@1 = ~ Ты умрёш! И мы сегодня хорошо поедим!~ [TOGAL04]

4)
// TS5BAD translation file
@1 = ~We're cleaning out the Docks, <CHARNAME>! Starting with you!~
@2 = ~So! The cowardly Shadow Thieves send their champion, the mighty <CHARNAME> to stop me, eh? Very well! You'll hang from the gallows, thief, dead or alive!!~

// TS5BAD translation file
@1 = ~Мы очищаем Доки от мусора, <CHARNAME>! И начнем с тебя!~
@2 = ~Итак! Трусливые Теневые Воры прислали своего лидера, могущественного <CHARNAME>, чтобы остановить меня, да? Просто замечательно! Ты, ворюга, будешь болтаться на висилице, живым или мертвым!~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 фев 2003, 15:20 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
1)
@1 = ~Смотри, не распускай руки, ведь я всё вижу.~ [STHFE04]
;)
2)
@1 = ~ Ну, я молотил его по голове, пока он не умер. Ха, ха. ~ [BANDT01]
3)
@1 = ~ Ты умирать! Мы хорошо кушать!~ [TOGAL04]

И в последнем - висЕлица. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 фев 2003, 18:38 
Насчет "молотил по голове" - так эта фраза была еще в БГ1(я же счас в него играю... Но вот только не знаю, как там оно переводилось - у меня сейчас стоит оригинальная версия. И еще - слово "бесталанный" пишется через "с"... Думаю, Алина просто очепяталась... И еще, опять же про последнее: может, лучше "а тебя, ворюга, повесят, хоть живым, хоть мертвым!"? хотя не знаю...


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 фев 2003, 22:38 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2АссА:
А я орфографию просто не правила, а фразы из его текста копировала. Там еще много ошибок, я потом исправлю. :)
Последнее - можно и так, почему бы нет. Звучит лучше. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 фев 2003, 11:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2АссА:2Alina:
Орфография? :oops: Исправим позже :D . Сейчас главное - правильный смысловой перевод. :)
Все замечания и предложения приняты к сведению. :)

Так, добавляю еще три диалога - Ренала, Латана и Джэриэла. Они практически совпадают с их оригинальными диалогами - есть лишь небольшие добавления и изменения, поэтому я взял их из фаргусовского перевода и немного подправил несовпадания. :)

Edit
Удалены прикрепленные файлы как устаревшие.


Последний раз редактировалось Pilferer 22 ноя 2005, 11:31, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 фев 2003, 17:35 
Ренал:
@6 - как-то надо переделать,ь но я не придумала, как.
@17: Интересно узнать, что тебе обо мне рассказывали
@21: от подлиз, которые ползают на коленях
@29: вы окажетесь серьезнее
@33: займусь своими делами
@34: уверен, что вы это знаете... прозвище, которое мне дали
@36: должны относиться ко мне...
@46: ладно, мне достаточно информации (сведений?)
@50: с которого скоро сойдет бедный Мае'Вар
@58: узнать о предстоящем задании побольше
@65: что скажете? интересно?
@66: из ваших людей
@72: мы ведь друзья?
@81: а ты быстро вернулся
@88: извините, что потираю руки от удовольствия - не могу удержаться!
@91: боюсь, что это мне не подходит
@98: когда я не улыбаюсь, мне помогает маска
@107: с удовольствием!
@112: но оправдывает ли это его казнь (приговор?)
@131: теперь, благодаря тебе, у меня куча работы!


Вернуться к началу
  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 48 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB