AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 28 май 2017, 07:43

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 12 фев 2003, 12:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 окт 2002, 17:20
Сообщения: 1538
Откуда: Харьков, У кра`ина
Заинтересованные поучаствовать в переводе МОДов - СЮДА!

Прошу ВАС указать какой МОД Вы считаете необходимым русифицировать в первую очередь, какую часть работы готовы взять на себя, какими возможностями ( техническими, лингвистическими, в части свободного времени) Вы располагаете. Как Вас найти: мыло, аська, сайт, телефон?

От вас нужно знание хотя бы основ английского языка, знание русского языка. Умение проверять орфографию в программе вроде Word и работать в любом текстовом редакторе (вроде Блокнота). А главное - чтобы вам это было интересно! ;)

Работа организуется так: вам присылают тексты интересующего вас мода в текстовых файликах. Вы переводите, отсылаете обратно тоже в текстовом формате - никакой возни с игровыми редакторами.

А также, перед тем, как приступать к работе, рекомендуется посмотреть тему Всем переводчикам

Edited by Skaramush: Если еще не решили, каким модом заняться - посмотрите соседние ветки, возможно вас заинтересует идущая там работа и вы захотите присоединиться; или можете написать в этои теме и вам на выбор предложим моды, нуждающиеся в переводе.

_________________
Делай-получится.


Последний раз редактировалось Skaramush 18 фев 2010, 01:36, всего редактировалось 3 раз(а).
Актуализация темы


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 фев 2003, 09:30 
Эх, обладай я по мимо свободноко времени еще и техническими и лингвистическими данными (кстати можно по подробнее расшифровать эти два данных), то обязательно занялся бы русификациями. О!... Кстати а на вашем сайте есть такие программы, которые могут помочь в русификации?
Если да, то еще не все потеренно.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 фев 2003, 10:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 окт 2002, 17:20
Сообщения: 1538
Откуда: Харьков, У кра`ина
2Garland: Технические - необходимо будет скачать 5-10MB программного обеспечения, потом, для участия в отладке скачать сам МОД (до 80МВ).
На сайте есть программы, позволяющие редактировать файлы диалогов, русифицированные мануалы к ним, специалисты, понимающие в этоих программах.
Лингвистические возможности - способности к языкам ( чего у меня, например -нет).
Но работа найдется всем! Welcom!

_________________
Делай-получится.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 фев 2003, 17:55 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 фев 2002, 19:47
Сообщения: 868
Откуда: Spb
Во-первых, 5-10мб - это слишком. Реально для перевода нужен только TLKEdit (мой весит полметра, остальные - еще меньше) :-)
Во-вторых, "до 80 мб" - это тоже слишком. Они ж все маленькие!

_________________
Good god! I'm still alive!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 фев 2003, 15:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Набор еще не завершен? Тогда принимайте меня :D

И сразу пару размышлений на эту тему.
Для перевода модов, написанных с помощью WieDU, а именно такие имеет смысл переводить (ИМНО конечно :) ) никакие редакторы и утилиты не нужны. Весь перевод можно сделать, используя обычный текстовой редактор. Тот же виндосовский блокнот подойдет. А после перевода надо подкорректировать две-три строчки в файле tp2 и при установке выбрать русский язык. Вся проблема заключается в переводе самого текста с английского на русский. (Переводчики где Вы? :wink: )
Не мешало бы составить словарик терминов, имен собственных и т.д. чтобы не было разночтений в разных модах.
И напоследок, стоило бы договориться с авторами этих модов для поддержки наших переводов (размещение их для скачивания или хотя бы для отслеживания изменений в тексте от версии к версии мода).

Да, чуть не забыл :) . У меня есть частично переведенные моды Expanded Thief Stronghold и Tashia. Но ввиду слабого английского перевод далек от идеала и идет очень медленно. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2003, 19:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 ноя 2003, 12:20
Сообщения: 0
А что нужно сделать чтобы присоединиться к команде переводчиков модов :))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2003, 19:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 окт 2002, 17:20
Сообщения: 1538
Откуда: Харьков, У кра`ина
2Dagoth: Не так много. Выбрать МОД, желаемый перевести, задать в этой теме вопрос, не переводит ли его кто-то. Выждать несколько дней и начать переводить.
Создать тему, посвященную этому МОДу, опубликовать переведенные куски ( небольшие) и посмотреть на реакцию, выслушать замечания.
Если есть желание переводить МОД, который уже кто-то переводит - написать ему в соответствующей теме, и, когда согласие будут получено, распределить куски.

Сама механика перевода зависит от того, как именно построен МОД. Чаще всего в нем есть файл диалогов. Его и надо переводить кусок за куском.

_________________
Делай-получится.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 18 сен 2009, 03:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2009, 03:34
Сообщения: 23
с удовольствием помогу с переводом.
если конечно еще нужна таковая помощь

_________________
"Вы хотите сказать, что кокосы мигрируют?"-"Нет, ласточка приносит их"-"Как ласточка может принести кокос?"-"Она хватает его за шкурку!" Монти Пайтон и поиски Святого Грааля


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 18 сен 2009, 15:46 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
dxmpsycho

Для Википедии пока не хотите попереводить?

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 19 сен 2009, 01:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2009, 03:34
Сообщения: 23
Tanger Soto писал(а):
dxmpsycho

Для Википедии пока не хотите попереводить?


Могу попробовать. Как это можно осуществить?

_________________
"Вы хотите сказать, что кокосы мигрируют?"-"Нет, ласточка приносит их"-"Как ласточка может принести кокос?"-"Она хватает его за шкурку!" Монти Пайтон и поиски Святого Грааля


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 19 сен 2009, 12:38 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
dxmpsycho

1. Заходим сюда. Регистрируемся.

2. Идем по ссылке:не полностью переведенных статей

Статьи по прохождению игры не берите - из переводит Alina, а вот все остальные - на ваш выбор. Будем очень благодарны. Если будут вопросы, там в вики есть моя страничка - обращайтесь.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 25 сен 2009, 11:06 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Тему поделила, все вопросы и обсуждения по переводам в вики давайте туда
viewtopic.php?f=69&t=3219


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация МОДа - СЮДА!
СообщениеДобавлено: 01 мар 2010, 18:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 сен 2009, 21:28
Сообщения: 269
Откуда: Империя Тамриэль
Программы для "разделки" модов NWN тут. Вопросы связанные с тех. частью задаем там же.

_________________
Alea jacta est
"О, утраченный, ветром оплаканный призрак!!! Вернись! вернись!" - Т. Вулф
Обитает и находится вместе с Aldark'ом на своем саите, тут появляется по праздникам и первым выходным месяца).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ВАЖНО! Всем переводчикам!
СообщениеДобавлено: 29 мар 2010, 19:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 11:42
Сообщения: 364
С чем помочь? Я освободилась от своей эльфийки и готова тренироваться в английском и дальше. Выкладывайте с чем нужна помощь, я просто рву удила и бью копытом! :dwarf: :dwarf: :dwarf:

_________________
Shep Kushman: Bruno must be returned to us!
Burl Kushman: He's a brutish, ignorant beast with no sense of right or wrong!
Sam: Hey, who isn't?
— Что-то у меня голова болит…
— А ты поковыряй вилкой в ухе, мне обычно помогает!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ВАЖНО! Всем переводчикам!
СообщениеДобавлено: 29 мар 2010, 20:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 авг 2004, 21:24
Сообщения: 374
Откуда: Москва
Резчица
Мне нужна помощь с модом Romantic Encounters. Осталось перевести около 1/4 текста мода, но из-за недостатка времени я никак не могу его закончить. Был бы благодарен за помощь. Если есть желание, конечно. Могу прислать нужные файлы.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB