[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team :: Просмотр темы - Jan's Extended Quest 1.3
AERIE Team
http://forums.aerie.ru/

Jan's Extended Quest 1.3
http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?f=28&t=3444
Страница 1 из 1

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 13:07 ]
Заголовок сообщения:  Jan's Extended Quest 1.3

Решил взяться за этот немаленький и интересный мод, обязательно доведу до конца. Квест Яна и так был большим, а благодаря данному моду делается ну просто огромным. Новые диалоги, вещи, плюс возможность проучить того самоуверенного буржуя, который увел возлюбленную Яна. Мне всегда не хватало этого в оригинальной игре.

Возник такой вопрос - как лучше перевести слово "Wonderbringer"? Это из файла setup:
@501 = ~Увидев эту вещь, всего несколько ученых смогли бы прояснить ее истинное назначение. Непрофессионал принял бы ее за обычный кусок стекла. Однако эта стеклянная линза обнаруживает скрытые свойства, когда правильно используется. Этот артефакт хранился у священников Гонда, которые полировали стекло до блеска, чтобы поверхность стала безупречно ровной и позволила увидеть самые далекие объекты в небесах и на земле. Само собой разумеется, что эту вещь ревностно охраняют священники Wonderbringer.~

Автор:  Prowler [ 19 июн 2010, 13:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Вондербрингер - это как бы официальная кликуха бога Гонда.

Вот такой перевод у Фаргуса:
@4794 = ~Добро пожаловать путники, в архивы Гонда, Приносящего Чудеса в Королевства.~ [BELAN01]

Автор:  hawkmoon [ 19 июн 2010, 13:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Думаю, можно и Чудотворцем назвать.

Автор:  Prowler [ 19 июн 2010, 13:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Вот тут немного не согласен. Поскольку человек я близкий к религии, не думаю, что слово Чудотворец будет тут подходящим. Гонд творит всякие чудеса, изобретения и прочие штучки-дрючки, а слово чудотворец в русском языке, как правило, характеризует человека-целителя и избавителя от болезней.
Ну как мне это видится.

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 14:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Спасибо всем за помощь, перевел как Приносящий Чудеса.

Вот первые файлики:
setup.tra
@0 = ~Расширенный квест Янсена~
@100 = ~Лен Феллен~
@101 = ~Священник Гонда~
@102 = ~Верховная жрица Гонда~
@103 = ~Рыцарь Чудес~
@104 = ~Прихвостень~
@105 = ~Билли~
@106 = ~Посредник Тени~
@107 = ~Эмиссар Ордена~
@500 = ~Линза от телескопа~
@501 = ~Увидев эту вещь, всего несколько ученых смогли бы прояснить ее истинное назначение. Непрофессионал принял бы ее за обычный кусок стекла. Однако эта стеклянная линза обнаруживает скрытые свойства, когда правильно используется. Этот артефакт хранился у священников Гонда, которые полировали стекло до блеска, чтобы поверхность стала безупречно ровной и позволила увидеть самые далекие объекты в небесах и на земле. Само собой разумеется, что эту вещь ревностно охраняют священники Приносящего Чудеса.~
@502 = ~Поврежденная линза от телескопа~
@503 = ~Эта простая стеклянная штука заботливо полировалась. Если поставить ее в телескоп, то можно в несколько раз увеличить далекие объекты, но внешние дефекты очень ограничивают эту способность.~
@504 = ~Улучшенная одежда Яна~
@505 = ~Металлоотражающие робы искателя приключений от Янсена - (ожидает патента)

Эта странная броня сделана из заморского материала, очень мягкого, но крепкого. Броня изготовлена для Яна Янсена и только он может ее носить. Она не дает бонусов основному классу брони, но предоставляет сопротивление +25% всем физическим повреждениям и дополнительный бонус +5 к классу брони против стрелкового оружия. Ян может и колдовать, нося эту броню. Кроме того, она очень элегантна.
В обмен на услуги, которые Ян оказал храму Гонда, ремесленники Приносящего чудеса применили свои навыки, чтобы сделать броню более стойкой к магическому урону.

ОСОБЕННОСТИ :

Класс брони: 9
Особое: +5 против снарядов
25% сопротивляемости физическому урону
20% сопротивляемости магическому урону
Используется: Яном Янсеном

Примечание: только сухая чистка~

Оригинал:
@0 = ~Jan's Extended Quest~
@100 = ~Len Fellen~
@101 = ~Priest of Gond~
@102 = ~High priestess of Gond~
@103 = ~Knight of Wonders~
@104 = ~Henchman~
@105 = ~Billy~
@106 = ~Negotiator of the Shadow~
@107 = ~Emissary of the Order~
@500 = ~Telescope lens~
@501 = ~Viewing this object, only a few scholars are able to tell its true value. Indeed, it would easily pass for an ordinary piece of glass to the layman. However, this glass lens shows unsuspected properties when used properly. This artifact has been under the care of the priests of Gond, who have polished the purest glass in order to obtain a flawless surface that enables one to see the farthest objects in the skies or on the ground. Needless to say, that this tool is jealously guarded by the clerics of the Wonderbringer.~
@502 = ~Defective telescope lens~
@503 = ~This simple glass object was polished with great care. Placed in a telescope, it allows to increase the size of distant objects by several times but a flaw in its design greatly limits its capacity.~
@504 = ~Jan's enhanced adventurer clothes~
@505 = ~Jansen-Brand Metal-Repellant AdventureWear - (patent pending)

This strange armor is made of a foreign material, very supple but strong to the touch. Designed by and for Jan Jansen, only he may wear it. The armor does not give any bonuses to the base armor class, but it does grant a +25% resistance to all physical damage and an additional +5 bonus to Jan's armor class against missile weapons. Jan may also cast spells while wearing this armor. In addition, the armor is stylish.
In exchange for the services Jan provided to the temple of Gond, the craft workers of the Wonderbringer applied their skills to make the armor more resistant to magical damage.

FEATURES :

Armor Class: 9
Special: +5 against projectiles
25% resistance against physical damage
20% resistance against magic damage
Usable by: Jan Jansen

Note: Dry cleaning only~

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 14:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Voleur.tra
@1 = ~Бруахахаха, это так легко. Те священники - идиоты.~
@2 = ~Молчи, дурак! Твой хозяин тебя убьет, если поймает.~
@3 = ~Вах! Вы всего лишь кучка трусов. Не видите дальше своего носа и боитесь взять то, что по праву принадлежит. А жизнь вознаграждает смелых.~
@4 = ~Если ты сейчас же не заткнешься, глупый вор, я буду счастлив заставить тебя замолчать... навсегда.~
@5 = ~Эй! Ты не имеешь права мне угрожать!~
@6 = ~Вы все еще будете сохранять спокойствие? Куча сосунков. Вы хотите, чтобы нас поймали, или что? Ищите эту книгу, быстро...~
@7 = ~Замрите, проклятые неверующие! Вы все арестованы. Сдавайтесь или умрите!~
@8 = ~К оружию! Мы попались.~
@9 = ~Опустите оружие. Их слишком много.~
@10 = ~Бросьте оружие или нам придется вас убить!~
@11 = ~Измена!~
@15 = ~*в обмороке*~

Оригинал:
@1 = ~Brouhaha, it's almost too easy. Those priests are idiots.~
@2 = ~Silence, fool! Your master will kill you if you get caught.~
@3 = ~Bah! You're but a bunch of cowards. It was just before your nose and you didn't dare to take it. Fortune rewards the bold.~
@4 = ~If you don't shut up immediately, wannabe thief, I will be happy to silence you... forever.~
@5 = ~Hey ! You have no right to threaten me!~
@6 = ~Will you keep quiet already? Bunch of beginners. You want us to get caught, or what? Find that book, quickly...~
@7 = ~Freeze, cursed unbelievers ! You are all under arrest. Surrender or you will die! ~
@8 = ~To arms! We've been discovered.~
@9 = ~Lower your weapons. They are too numerous.~
@10 = ~Drop your weapons or we will have to kill you!~
@11 = ~Treason!~
@15 = ~*unconscious*~

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 14:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Len.tra
@0 = ~Привет, Ян Янсен, я Лен Феллен, жрица Баэрвана Дикого Странника. Боюсь, что у меня для тебя дурные вести.~
@1 = ~Если это снова о тех испорченных репах, проданных храму, я должен повторить, что ни о чем не знал. Я был с <CHARNAME> и ...~
@2 = ~Нет, ты ошибаешься. Это насчет Джэйллы и Лиссы.~
@3 = ~Что случилось?! У случилосьбыл рецидив? Это серьезно?~
@4 = ~Вчера вечером соседи их принесли к нам. Похоже, они стали жертвами нападения, но мы не смогли узнать, что случилось. Пока они произнесли только твое имя, поэтому я и решила придти к тебе, чтобы сказать это, прежде чем сообщить властям.~
@10 = ~Добро пожаловать в храм Баэрвана Дикого странника, спасибо, что прибыл так быстро.~
@11 = ~Где они? Я хочу их увидеть.~
@12 = ~Одну минуту, они спят в соседней комнате. Прежде всего им надо отдохнуть.~
@13 = ~Как они себя чувствуют? Что он с ними сделал?~
@14 = ~Так ты знаешь нападавшего. Подозреваю, что очень даже хорошо.~
@15 = ~Хватит болтать, жрица. Все по соседству знают, кто за этим стоит.~
@16 = ~Доказательств нет, как ты знаешь, и милиция ничего не сделает. А еще ты знаешь, что Лисса и Джэйлла не осудили бы его.~
@17 = ~Кто сказал о том, чтобы ставить в известность милицию?~
@18 = ~Ты не поможешь Лиссе и Джэйлле, если умрешь сам, Ян. Им ничто не угрожает, но если ты выступишь против определенных людей в городе, их могут ждать неприятные последствия.~
@19 = ~Они уже достаточно пострадали. Я сам обо всем позабочусь.~
@30 = ~Ян Янсен, я знал, что ты вернешься.~
@31 = ~Привет, я пришел увидеть Лиссу и Джэйллу, как они?~
@32 = ~Добрый день. Они все еще в постели, но ты можешь на них недолго посмотреть. Мы полагаем, что худшее позади, но все еще бдительно за ними наблюдаем, потому что больше всего им сейчас нужен отдых.~

Оригинал:
@0 = ~Hello, Jan Jansen, my name is Len Fellen, priestess of Baervan Wildwanderer. I'm afraid I have some bad news for you.~
@1 = ~Once again, if it's about those spoiled turnips sold to the temple, I must repeat that I wasn’t aware of anything. I was with <CHARNAME> and...~
@2 = ~No, you are mistaken. It's about Jaela and Lissa.~
@3 = ~What has happened?! Has the child had a relapse? Is it serious?~
@4 = ~Some of her neighbors have brought them to us last night. They have apparently been attacked but we haven't been able to ask them what has happened. So far, they've only been pronouncing your name, and so I chose to come to tell you before I inform the authorities.~
@10 = ~Welcome to the temple of Baervan Wildwanderer, thank you for having come so quickly. ~
@11 = ~Where are they? I want to see them.~
@12 = ~One minute, they sleep in the room next door. They need to rest first of all.~
@13 = ~What is their condition? What has been done to them?~
@14 = ~So you know the attacker. I suspect that much. ~
@15 = ~Cease your chitchat, priestess. Everyone in the neighborhood knows who is behind all this. ~
@16 = ~Without proof, you know the militia won't do anything about it. Just as you know that Lissa and Jaela wouldn't denounce him.~
@17 = ~Who told anything about alerting the militia?~
@18 = ~You will not help Lissa and Jaela by getting yourself killed, Jan. They are not in any real danger but if you oppose certain people in town, they might suffer the consequences.~
@19 = ~They have already suffered enough. I'm taking care of this my way.~
@30 = ~Jan Jansen, I knew you'd come back.~
@31 = ~Hi, I came to see Lissa and Jaela, how are they?~
@32 = ~Good day to you. They are still in bed but you may see them for a short moment. We believe they are past the worst, but we still keep them under observation as a precaution and because they need rest most of all.~

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 15:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

E_JLiRat.tra
@1 = ~Мой дорогой Ян, как хорошо, что ты пришел.~
@2 = ~Лисса... Я так испугался.~
@3 = ~Все, тебе уже не надо волноваться. Я более жестока, чем ты, как казалось, всегда думал.~
@4 = ~И все же на сей раз я почти потерял тебя.~
@5 = ~Я думала, что потеряла тебя несколько лет назад. Но сейчас не время это обсуждать. Я правда рада тебя видеть.~
@6 = ~Так трогательно, что ты пришел, чтобы узнать новости обо мне и поддержать. Но тебе надо уйти. Если Велаг узнает, что ты здесь, ты будешь в опасности. Хватит с меня этого насилия.~
@7 = ~Он больше не побеспокоит. Я избавил тебя от него.~
@8 = ~О чем ты? Ты имеешь в виду, что убил его?~
@10 = ~Он не оставил мне выбора. Ты знаешь, каким он был...~
@11 = ~Нет... Оставь меня в покое, пожалуйста. Мне нужно время... Тебе лучше уйти, Ян.~
@12 = ~Я... хорошо!~
@15 = ~Нет, я позволил ему убежать. Гильдия больше не защищает его, поэтому он предпочел уехать из города.~
@16 = ~Он уехал? Без меня? Я не могу в это поверить.~
@17 = ~И все же он это сделал, прости. Нет, на самом деле я не закончил, он показал, что своя жизнь ему ценнее твоей или жизни Джэйллы. Теперь он слишком далеко, чтобы снова причинить тебе боль. ~
@18 = ~Прости, я не хотела сомневаться в твоих словах. Ты всегда был добр ко мне, в то время как я тебя предавала.~
@19 = ~Дай мне время, мне нужно немного отдохнуть. Но я надеюсь, что ты не уйдешь. Вы тоже...~
@20 = ~Ладно, я все еще должен помочь <CHARNAME>, но скоро вернусь. И я буду следить за тобой и твоей дочерью.~

Оригинал:
@1 = ~My dear Jan, how nice of you that you've come.~
@2 = ~Lissa... I was so afraid.~
@3 = ~Come on, you shouldn't have worried. I am tougher than you've always seemed to think.~
@4 = ~Yet, I almost lost you this time.~
@5 = ~I thought I had lost you years ago. But this is not the time to discuss that. I am pleased to see you, really.~
@6 = ~It's touching that you came just to get news from me and to support me. But you'd better leave. If Vaelag finds out that you are here, you will be in danger. I've had enough of all this violence.~
@7 = ~He will not trouble us anymore. I've freed you from him.~
@8 = ~What are you saying? You mean you killed him?~
@10 = ~He left me no choice. You know how he was...~
@11 = ~No... Leave me alone, please. I need a moment to ... You'd better leave, Jan.~
@12 = ~I... alright!~
@15 = ~No, I let him escape. The Guild doesn't protect him any longer, so he preferred to leave the city.~
@16 = ~He's gone? Without me? I'm not sure to believe this.~
@17 = ~Yet this is what he did, I'm sorry. No, actually I'm not really finished, he has disclosed that his life was more valuable to him than yours or that of Jaela. Now he is too far away to hurt you anymore.~
@18 = ~I'm sorry, I didn't want to doubt your words. You have always been so good to me while I betrayed you.~
@19 = ~You should give me a moment, I need some rest. But I hope you won't leave. You too...~
@20 = ~Okay, I still need to help <CHARNAME>, but I'll be back soon. And I'll keep an eye on you and your daughter.~

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 15:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Это только начало, основной файл в 500 с лишним строк еще впереди. Плюс несколько файлов по 30-60 строк.

Автор:  Prowler [ 19 июн 2010, 15:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

@102 = ~High priestess of Gond~

Не высокая, а высшая или верховная.

Автор:  Austin [ 19 июн 2010, 15:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Prowler
Точно, спасибо! :) Исправил!

Автор:  Austin [ 07 янв 2011, 19:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Jan's Extended Quest 1.3

Перевод готов и включен в новую версию мода!

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/
Not able to open ./cache/data_global.php