AERIE Team http://forums.aerie.ru/ |
|
Запрос на перевод. http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?f=28&t=3364 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Prowler [ 13 апр 2010, 18:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Запрос на перевод. |
Сказали, что смысл передан верно. Противный - самое подходящее слово тут. Сложно судить, что конкретно сдесь подразумевали сценаристы. Перевод я отослал Лолу. Hawkmoon - спасибо за перевод, aldanis - за твою супер прогу по выдергиванию строк. ![]() |
Автор: | Prowler [ 14 апр 2010, 18:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Запрос на перевод. |
У меня на руках перевод мода Cursed Items Revisions. Только проблема в том, что перевод рукописный. Не обвиняйте меня в лени, но мне сейчас правда некогда. Кто со сканированных листочков хочет перенабрать всё это в машинный текст? ![]() |
Автор: | Резчица [ 09 окт 2010, 19:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Запрос на перевод. |
У меня такой вопрос ко всем. Кто может помочь отредактировать книгу для настоящей печати? Там есть некоторые диалоги которые вводят меня в ступор именно своим построением, я не знаю как это написать грамотно. Книга по Планескейпу если что. |
Автор: | Accolon [ 13 окт 2010, 00:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Запрос на перевод. |
Резчица Пару ступорных мест можешь выложить? Ну а вообще, отредактировать смогут лишь профи... |
Автор: | d0lphin [ 15 фев 2019, 14:03 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Запрос на перевод. |
Приветствую. Есть такой замечательный мод для первого Baldur's Gate - . Он добавляет несколько лорных квестов и случайных встреч. К сожалению, русский перевод давно заброшен (перевод существует для версии 6, актуальная же версия на данный момент - 18). Часть перевода я взял на себя, но т.к. текста не так уж и мало, предлагаю всем желающим принять участие. Текст для перевода (часть уже переведена): Или архивом - |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |