AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 01 окт 2020, 07:23

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 859 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 58  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 14 янв 2010, 21:53 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Macbeth писал(а):
Да, я видел редактором это место. Но там никого нет. Или он уходит ночью.
У меня стоит круглосуточно на месте. Я ставил последовательно фикспак, твики и UB перед началом новой игры.

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 00:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Сегодняшний улов:
1) Имя НПС "Конструкция злого мага", имхо здесь должен быть "Конструкт".
2) Диалог с ним же: "Со временем я обрел самоосознание и попросил отпустить меня на свободу. Их вожак мне отказал!" м.б. "самосознание" и "лидер"? Далее ещё несколько раз leader переведён как "вожак".
"Потом я попытался убежать из этой юдоли через ближайший выход." вместо юдоли должна быть "отвратительная действительность".
3) Описание ЛИНЗА ПОРТАЛА: "Это магическое усройсво может создавать порталы в другие места, временно прикрепляя себя к местным, уже существующим порталам. Это позволяет владеьцу этой Линзы проходить через такие порталы даже не находя их."
4) Использование линзы портала: ""Линзы портала пульсируют от наполняющей их энергии. Они ожидают твоего выбора..." по логике линза должна быть в единственном числе. Чуть ниже последний вариант ответа также
"Неважно. Убрать линзы."
5) При удалении персонажа из группы: "Вы уверены, то хотите удалить персонажа из группы?"
6) Бантер: Грейс: "Ты доказала, что очень полезна Мортэ. Продолжай в том же духе, и внакладе не останешься." это вроде бы я уже упоминал.
Мортэ: "Арф! Арф! Эх! Эх! Эх!" надо сверять, т.к. при этом Морте издает звуки собачьего лая и шумного дыхания.
7) Диалог с Нордомом: "Раздается шипеие, словно изо всех дыр Нордома валит пар."
8) Завершение диалога с Нордомом: "Забей на это, Нордом. Пошли."
9) Описание ЗУБАСТОЕ ЗЕРКАЛО ЙЕХЦИР-ЭЙА - куча нестыковок (расхождение единственного и множественного числа, несовпадение родов, просто ошибки), имхо надо полностью сверять с оригиналом.
(Слабый Артефакт) м.б. "Малый артефакт"?
"Последний Великий Матриарх Моря Черных Песков, Йехцир-Эйа, выяснила, однажды, что она медленно умирает. Окруженная враждебными народами, желавшиими поработить ее страну, Йехцир-Эйа решила выбрать одну из Младших Матриархов соседней империи и войти в союз, спася таким образом свои земли от войны. Правдв она не знала, кому из Младших Матриархов можно верить."
"Призвала она тогда своих оракулов, и спросила, как можно проверить Младших Матриархов на лояльность. Он ипосоветовали ей пойти на край Моря Черных Песков - там, где черные зыбучие пески сменяет сланец, она и найдет то, что она ищет."
"Великий Матриарх прошла много миль, прошла пешком, пока не дошла до края Великого Моря."
"Оракулы сказали, что зеркала эти проверят верность твоих подданых."
"Согласно некоторым мудрецам из числа Планарцев,"
10) Описание: "Перекрученная Шмотка Энола-Эвы" в заглавии, но "ПЕРЕКРУЧЕННЫЕ ШМОТКИ ЭНОЛЛ-ЭВА" в самом описании. М.б. назвать не "шмотка", а "механизм"?
"Тяжелый механизм, находящиеся в центре этой скрученной кучи мусора,"
"Вероятно, что присутствие Лимбо имело воздействие на мысли Энолл-Эва, которое вдохновило недалекого модрона думать о кое-чем возвышенном и чрезвычайно опасном."
"Во время конфронтаций все физические или волшебные атаки дублируются,"
11) Описание заклинания "Дупликация Энолл-Эва": "Решив его во время боя, можно удвоить все магические и физические атаки - то бишь урон от них."
12) Описание ШИПАСТАЯ СЕРЬГА: "Класс Защиты:+2" отсутствует пробел между двоеточием и плюсом.

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 14:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июл 2007, 20:25
Сообщения: 470
Обновления сразу 3 модов.

http://www.shsforums.net/topic/44078-sh ... ntry475367


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 19:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Цитата:
1) Имя НПС "Конструкция злого мага", имхо здесь должен быть "Конструкт".

Хм... Конструкт Злого Мага или Конструкт Злой Маг? Как лучше? Пока оставил 1-е.

Цитата:
Диалог с ним же:

Цитата:
ЗУБАСТОЕ ЗЕРКАЛО ЙЕХЦИР-ЭЙА

Будет полностью переработано.

Цитата:
Обновления сразу 3 модов.

Спасибо, что сообщил. Найдем отличия и отправим Квину перевод.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 23:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Prowler писал(а):
Обновления сразу 3 модов.

http://www.shsforums.net/topic/44078-sh ... ntry475367
YESS!!! Наконец-то к PS:T прикрутили нормальное отображение THAC0! Да и список фиксов о-очень впечатляет. Непонятно 2 момента, с чего прикрыли возможность стибрить Celestial Fire у Триаса (но это при желании всегда можно поправить), и что намудрили с бонусными HP за высокую CON.

Macbeth писал(а):
Хм... Конструкт Злого Мага или Конструкт Злой Маг? Как лучше? Пока оставил 1-е.
Согласен, пусть остается так.

2Macbeth
В ридми 4-го фикспака, пункт 48:
The Puzzled Skeleton in the Dead Nations will no longer stop talking to you if you deal with Adozyel harshly during the Restored Pendant of Yemeth quest (bug due to a recycled variable).
Это объясняет возникший у меня глюк со скелетами в Dead Nations некорректной работой UB. Я действительно закончил квест Pendant of Yemeth заключением договора с эринией.

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 15 янв 2010, 23:37 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Цитата:
@00102 = ~Infiltrate the Sensates for the Anarchists: "I'm ready. I want to become a Sensate."~
@00103 = ~Infiltrate the Sensates for the Anarchists: "I'm ready to join the Society of Sensation. I feel no more loyalty towards the Godsmen."~
@00104 = ~Infiltrate the Sensates for the Anarchists: "I'm ready to join the Society of Sensation. I feel no more loyalty towards the Dustmen."~
@00105 = ~Infiltrate the Sensates for the Anarchists: "I'm ready to join the Society of Sensation. I feel no more loyalty towards the Xaositects."~
@00106 = ~Infiltrate the Dustmen for the Anarchists: "If that is what must be, that is what must be. My mind must be true to itself, not to another. As of this moment, I forsake the beliefs of the Godsmen."~
@00107 = ~Infiltrate the Dustmen for the Anarchists: "If that is what must be, that is what must be. My mind must be true to itself, not to another. As of this moment, I forsake the... uh, 'beliefs' of the Chaosmen."~
@00108 = ~Infiltrate the Dustmen for the Anarchists: "If that is what must be, that is what must be. My mind must be true to itself, not to another. As of this moment, I forsake the beliefs of the Sensates."~
@00109 = ~Infiltrate the Chaosmen for the Anarchists: "So, what's the next step?"~
@00110 = ~Infiltrate the Chaosmen for the Anarchists: "Join ready the Xaositects am I. Loyalty none faction old I have Godsmen."~
@00111 = ~Infiltrate the Chaosmen for the Anarchists: "Join ready the Xaositects am I. Loyalty none faction old I have Dustmen."~
@00112 = ~Infiltrate the Chaosmen for the Anarchists: "Join ready the Xaositects am I. Loyalty none faction old I have Sensates."~
@00115 = ~Infiltrate the Dustmen for the Anarchists: "Yes."~

Я не могу понять, как это перевести в FIXPACK.TRA. Нужен контекст... может кто-нть помочь?

Что-то вроде "Проникнуть к Пыльным по просьбе Анархов: "Да."
Все переводить не надо, мне только общий смысл понять надо. Где используется, при каких условиях. желательно, кто с кем говорит.

Цитата:
Я действительно закончил квест Pendant of Yemeth заключением договора с эринией.

Говорил в баре с 2-мя абишаями? Я их недавно перепроверял... диалоги все.. там был разговор об эринии...

Если хочешь, могу выложить обновленный диалог. Тебе только придется поставить опять все 3 мода...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 01:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Macbeth писал(а):
Что-то вроде "Проникнуть к Пыльным по просьбе Анархов: "Да."
Все переводить не надо, мне только общий смысл понять надо. Где используется, при каких условиях. желательно, кто с кем говорит.
Смысл в том, чтобы при присоединении к фракции на самом деле остаться анархом, а в этой самой фракции числиться фиктивно. Используется при финальном диалоге на вступление, при условии, что TNO является анархом. Текст между тильдой и кавычками это характеристика действия наподобие Правда/Ложь. Все фразы явлются вариантами реплик TNO. Те части фраз, что в кавычках, слово в слово взяты из оригинального английского диалога, так что с переделкой никаких проблем возникнуть не должно.

Macbeth писал(а):
Говорил в баре с 2-мя абишаями? Я их недавно перепроверял... диалоги все.. там был разговор об эринии...
Говорил. Они дают наводку на эринию и предлагают её убить и забрать кулон, аргументируя это тем, что кулон был создан магом огромной силы и они якобы могут передать часть силы кулона тебе.

Macbeth писал(а):
Если хочешь, могу выложить обновленный диалог. Тебе только придется поставить опять все 3 мода...
Выкладывай, там на переустановку надо минуту. Уж не знаю почему, но если бросить новый диалог поверх старого и запустить сетап фикспака не удаляя лога, то сетап после установки фикспака автоматически установит твики и UB в той конфигурации, в которой они стояли до этого. Само собой, все исходные файлы модов у меня лежат как лежали при первой установке. Если после этого вручную переустановить твикпак, то произойдет автоматическая переустановка UB. Скорее всего сетап автоматом переустанавливает все последующие моды при переустановке предыдущего, хотя не знаю, должно ли так быть.

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 01:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Цитата:
Смысл в том, чтобы при присоединении к фракции на самом деле остаться анархом, а в этой самой фракции числиться фиктивно.

Infiltrate the Chaosmen for the Anarchists
Прикинуться, что хочешь стать Хаоситом, будучи на самом деле Анархистом: .....
Нормально? Длинно, но имхо наиболее адекватно.

И в догонку вопрос... хаоситов не видел
"Join ready the Xaositects am I. Loyalty none faction old I have Sensates."
Это он так специально извращают фразу? Все хаоситы так говорят?

Цитата:
Выкладывай

В субботу будет. Надеюсь, в первой половине дня.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 03:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Macbeth писал(а):
Нормально? Длинно, но имхо наиболее адекватно.
Предлагаю: "Прикинуться, что хочешь стать Хаоситом, оставшись Анархистом:" .....

Macbeth писал(а):
И в догонку вопрос... хаоситов не видел
"Join ready the Xaositects am I. Loyalty none faction old I have Sensates."
Это он так специально извращают фразу? Все хаоситы так говорят?
Походу да, в оригинале то же самое.


Сегодняшняя партия:
1) В разных местах имя портного Goncalves написано и как Гонкалес, и как Гонсальвес.
2) Описание МАЛИНОВАЯ СФЕРИЧЕСКАЯ СЕРЬГА: "он впитывает часть жара, защищая владельза."
3) Колько ПЫТКА АЕГИСА - неправильно переведено название; увы, как перевести оригинальный "AEGIS OF TORMENT" плохо представляю, слишком расплывчатый смысл.
4) Фраза "Вы уверены, что хотите отдыхать?" м.б. "отдохнуть"?
5) "Татуировка Спаситель Триста", но в самом описании "ТАТУИРОВКА ТРИСТА", кроме того
"Символизирует твои усилия освободить Триста." Трист же вроде женское имя и не должно склоняться.
6) Описание ТАТУИРОВКА ГЛАЗ СПРАВЕДЛИВОСТИ: Вызов: " Опознание Зла " и
"Говорит о твоих попытках помочь Тристу и изображает арест и суд над Бироном Пикитом."
7) Описание ТАТУИРОВКА ГРЕЗ ЭС-АННОНА: "Рассказ Глашатого Эс-Аннона почему-то наполнила тебя странной ностальгией, которую ты связал с Фелл." м.б. Феллом?
"С эстетической точки зрения, это одна из лучших работ Фелл:" м.б. Фелла?
8) Описание ТАТУИРОВКА МОРТЭ: "Особенности: Временная" имхо лучше "При использовании",
"Но, когда энергия татуировки иссякает, прибавка Харизмы остается." м.б. "иссякнет" и "останется"?
9) Описание ТАТУИРОВКА ГИБКОСТИ: "Эта татуировка дает персонажу некоторое небольшое улучшение его гибкости и рефлексов,"
10) Описание ТАТУИРОВКА ВЕЛИКОЙ ЛОВКОСТИ: аналогично.
11) Описание ТАТУИРОВКА ПОТЕРЯННОГО ВОПЛОЩЕНИЯ: "Дает Единицы Опыта при ношении" вроде бы тут должно быть "При использовании",
"рассказывают о том времени, когда ты был потерян и покинут на улицах Хайва, только и способного к воровству и грабежу ради пропитания у тех, кого ты встречал." корявая фраза, да и в целом желательно сравнить с оригиналом.
"останется даже после того, как татуировка сойдет." имхо некорректный перевод.
12) Описание ТАТУИРОВКА РАСТРАЧИВАЕМОЙ ТЬМЫ: "Дает Единицы Опыта при ношении" и "Дает постоянные +3% Скрыться в тенях при ношении" в обоих случаях "При использовании", или можно в подобных случаях везде прописать "При вызове".
"Скрыться в тенях:+5" нет пробела между двоеточием и плюсом, нет "%" после 5.
"останется даже после того, как татуировка сойдет." аналогично предыдущей.
13) Описание ТАТУИРОВКА ПЛАЧУЩИХ КАМНЕЙ: пропущена строка "+10% Resistance to Cold when worn"
"Сопротивляемость Магическому Холоду: +10" отсутсвует знак % после 10,
"Дает Единицы Опыта при ношении" аналогично "При использовании/вызове",
"Когда нанесена, татуировка делает тебя более устойчивым к холоду укрепляет твое тело," пропущена запятая после "холоду",
"останется даже после того, как татуировка сойдет." аналогично предыдущей плюс "останутся".
14) Описание ТАТУИРОВКА ТИХИХ МОНЕТ: не хватает строки "Grants permanent +3% Pick Pocket Skill when invoked",
"Дает Единицы Опыта при ношении" опять "При использовании/вызове",
"до того как был отправлен в катакомбы из-за своей воровской проироды."

P.S. Описания всех четырех татуировок с отрубленной руки во многом совпадают, думаю целесообразно привести их к единому образцу.
P.P.S. Некоторые старые ошибки перевода остались в моих сейвах несмотря на замену диалога, поэтому возможны повторы, имей в виду пожалуйста.

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 16:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Цитата:
"Забей на это, Нордом. Пошли."

"Scrap that, Nordom. Let's move on."
Выкинь это из головы? Забудь? Не обращай внимания? Scrap that похоже на жаргон... и забей можно оставить. Что думаешь?

Цитата:
3) Колько ПЫТКА АЕГИСА

Это я уже исправил. Пытка Эгиды. Эгида — щит Зевса, сделанный Гефестом. Не знаю, какое отношение он играет тут, но это единственный нормальный перевод.

Цитата:
Описание ТАТУИРОВКА МОРТЭ: "Особенности: Временная" имхо лучше "При использовании"

Temporary. Это пока менять не буду.

Цитата:
ТАТУИРОВКА ГИБКОСТИ

TATTOO OF ACTION
Можно изменить на Татуировку Действия. Но и так неплохо, вроде.

Цитата:
ТАТУИРОВКА ГЛАЗ СПРАВЕДЛИВОСТИ: Вызов: " Опознание Зла "

Кроме пробелов около кавычек что-то не так?

Цитата:
Согласно некоторым мудрецам из числа Планарцев,"

According to several planar scholars
Тут по тексту... планарцы...

Цитата:
P.P.S. Некоторые старые ошибки перевода остались в моих сейвах несмотря на замену диалога, поэтому возможны повторы, имей в виду пожалуйста.

Не вопрос. Проверяю все.

Пока выкладывание задерживается. Правлю. Но скоро.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 17:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Macbeth писал(а):
Выкинь это из головы? Забудь? Не обращай внимания? Scrap that похоже на жаргон... и забей можно оставить. Что думаешь?
Оставляй.

Macbeth писал(а):
Это я уже исправил. Пытка Эгиды. Эгида — щит Зевса, сделанный Гефестом. Не знаю, какое отношение он играет тут, но это единственный нормальный перевод.
В данном случае ты применяешь обратный порядок понятий при переводе, как и было. Я пытался перевести в прямом порядке и с учетом описания. Получилось либо "Эгида терзаемых", либо, если эгида используется как переносное понятие, "Защитник терзаемых".

Macbeth писал(а):
Temporary. Это пока менять не буду.
Это Temporary встречается много раз, и всегда в последней строке описания упоминается, что данная способность применяется ограниченное количество раз. В других случаях в описаниях стоит when invoked, насколько я понял, это в случае, если способность вызывается только один раз. Поскольку в конце описания этот момент прописывается, я бы попытался привести все татуровки к единому образцу в пределах группы. Во избежание путаницы желательно проверить, чтобы везде, где Temporary, стояло "Временно", а где when invoked "При применении" или "При вызове". Насколько я помню, эти понятия местами попутаны при переводе.

Macbeth писал(а):
Можно изменить на Татуировку Действия. Но и так неплохо, вроде.
Это оставляю на твоё усмотрение, я имел в виду избыточность словосочетания "некоторое небольшое", имхо одного слова хватило бы. В описании ТАТУИРОВКА ВЕЛИКОЙ ЛОВКОСТИ имелась в виду тоже именно эта избыточность.

Macbeth писал(а):
Кроме пробелов около кавычек что-то не так?
Я имел в виду, что "Detect Evil" обычно переводят как "Определение зла", а не "Опознание".

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 18:47 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
wooder
Могу выложить прям сейчас, но там остались обгрызки 3-х модов (после 106497 строки)... либо придется подождать, пока почищу их...

И вопрос по описаниям
Цитата:
Повреждения: 2-9
Тип повреждений: рубящий
Магический: +1
Особенности:
Класс защиты: +2
Позволяет запомнить 2 дополнительных заклинания Первого Уровня
THAC0: +1
Фактор скорости: 7
Вес: 5
Требуемый навык: Клинок
Используют: только Дак'кон

Как делать, после двоеточия всегда с большой буквы или от случая к случаю?
например, после
Спасбросок: нет - с маленькой,
а после
Требуемый навык: Клинок - большой

Или вообще все равно?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 20:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Вот последний диалог. Без модов.
http://slil.ru/28497944

И сразу вопрос к тем, кто капается в ресурсах.
В на общей карте каждая локация подписана. Все, кроме Колонны Черепов. С этим можно что-то сделать?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 23:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 янв 2008, 15:06
Сообщения: 440
Macbeth писал(а):
Как делать, после двоеточия всегда с большой буквы или от случая к случаю?
В оригинале всегда с большой, "Saving Throw: None". Так что предлагаю так и писать.

Macbeth писал(а):
Вот последний диалог. Без модов.
Взял, сейчас пересоберу и пойду дальше.

_________________
<3 DS


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 3 небольших мода для Planescape
СообщениеДобавлено: 16 янв 2010, 23:45 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 дек 2009, 20:45
Сообщения: 290
Как и договорились, если что-то увидишь из уже указанного ранее - пиши снова.
И еще раз, спасибо. Пока ты один реально помогаешь с тестом. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 859 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 58  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB