AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 21 авг 2019, 10:54

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 23 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод Subrace Mini-Mod Pack
СообщениеДобавлено: 18 апр 2008, 19:56 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Версия 0.76b. Переводили частично Badgert и Хомяк Бу - переводы объединены.
Строки, оставшиеся без перевода, помечены "//нет перевода".
Всего два tra-файла, вот первый:

//файл Setup-Subrace.tra
@0 ~Subrace Mini-Mod Pack Rebuilded version 0.76a Beta~
бадгерт ~Установка "Subrace Mini-Mod Pack"~

@1 ~Installing ToB content.~
бадгерт ~Установка ToB содержимого.~

@2 ~Welverin~
бадгерт ~Уэлврин~
хомяк ~Велверен~

@3 ~Drow~
бадгерт ~Дроу~
хомяк ~Дроу~

@4 ~Gold Elf~
бадгерт ~Золотой эльф~
хомяк ~Золотой эльф~

@5 ~Moon Elf~
бадгерт ~Лунный эльф~
хомяк ~Лунный эльф~

@6 ~Sylvan Elf~
бадгерт ~Сильванский эльф~
хомяк ~Лесной эльф~

@7 ~Snow Elf~
бадгерт ~Снежный эльф~
хомяк ~Снежный эльф~

@8 ~Wild Elf~
бадгерт ~Дикий эльф~
хомяк ~Дикий эльф~

@9 ~Gold Dwarf~
бадгерт ~Золотой дварф~
хомяк ~Золотой дварф~

@10 ~Shield Dwarf~
бадгерт ~Shield Dwarf~
хомяк ~Дварф щита~

@11 ~Deep Dwarf~
бадгерт ~Глубинный дварф~
хомяк ~Глубинный дварф~

@12 ~Duergar~
бадгерт ~Дуэргар~
хомяк ~Дуэргар~

@13 ~Sundered Dwarf~
бадгерт ~Sundered Dwarf~
хомяк ~Sundered Dwarf~

@14 ~Gully Dwarf~
бадгерт ~Gully Dwarf~
хомяк ~Gully Dwarf~

@15 ~Derro~
бадгерт ~Derro~
хомяк ~Derro~

@16 ~Rock Gnome~
бадгерт ~Каменный гном~
хомяк ~Скальные гномы~

@17 ~Forest Gnome~
бадгерт ~Лесной гном~
хомяк ~Лесной гном~

@18 ~Svirfneblin~
бадгерт ~Свирфнеблин~
хомяк ~Свирфнеблин~

@19 ~Tinker Gnome~
бадгерт ~Tinker Gnome~
хомяк ~Медный гном~

@20 ~Hairfoot~
бадгерт ~Hairfoot~
хомяк ~Волосоногий хоббит~

@21 ~Stout~
бадгерт ~Stout~
хомяк ~Толстый хоббит~

@22 ~Tallfellow~
бадгерт ~Tallfellow~
хомяк ~Высокий хоббит~

@23 ~Kender~
бадгерт ~Kender~
хомяк ~Kender~

@24 ~Athaslan Halfling~
бадгерт ~Athaslan Halfling~
хомяк ~Атасланский хоббит?~

@25 ~Furchin~
бадгерт ~Furchin~
хомяк ~Furchin~

@26 ~Half-Drow~
бадгерт ~Полу-дроу~
хомяк ~Полудроу~

@27 ~Half-Moon Elf~
бадгерт ~Лунный полу-эльф~
хомяк ~Лунный полуэльф~

@28 ~Half-Gold Elf~
бадгерт ~Золотой полу-эльф~
хомяк ~Золотой полуэльф~

@29 ~Half-Wild Elf~
бадгерт ~Дикий полу-эльф~
хомяк ~Дикий полуэльф~

@30 ~Half-Sylvan Elf~
бадгерт ~Сильванский полу-эльф~
хомяк ~Лесной полуэльф~

@31 ~Half-Snow Elf~
бадгерт ~Снежный полу-эльф~
хомяк ~Снежный полуэльф~

@32 ~Aasimar~
бадгерт ~Аасимар~
хомяк ~Аазимар~

@33 ~Tiefling~
бадгерт ~Тифлинг~
хомяк ~Тифлинг~

@34 ~Cure Minor Wounds~
бадгерт ~Исцеление легких ран~
хомяк ~Лечение легких ранений~

@35 ~Guidance~
бадгерт ~Выбор~
хомяк ~Управление?~

@36 ~Thac0 Bonus~
бадгерт ~Бонус к THAC0~
хомяк ~Бонус Thac0~

@37 ~Save vs. Spells Bonus~
бадгерт ~Бонус к спасброскам против заклинаний~
хомяк ~Спасбросок от заклинаний~

@38 ~Save vs. Wands Bonus~
бадгерт ~Бонус к спасброскам против жезлов~
хомяк ~Спасбросок от палочек~

@39 ~Save vs. Polymorphy Bonus~
бадгерт ~Бонус к спасброскам против превращений~
хомяк ~Спасбросок от превращений~

@40 ~Save vs. Death Bonus~
бадгерт ~Бонус к спасброскам против смерти~
хомяк ~Спасбросок от смерти~

@41 ~Save vs. Breath Weapons Bonus~
бадгерт ~Бонус к спасброскам против дыхания~
хомяк ~Спабросок от дыхания~

@42 ~Resistance~
бадгерт ~Сопротивляемость~
хомяк ~Сопротивление~

@43 ~Virtue~
бадгерт ~Достоинство~
хомяк ~Достоинство(?)~

@44 ~Bane~
бадгерт ~Проклятие~
хомяк ~Проклятие~

@45 ~Bless~
бадгерт ~Благословение~
хомяк ~Благословение~

@46 ~Doom~
бадгерт ~Рок~
хомяк ~Рок~

@47 ~Entropic Shield~
бадгерт ~Щит Энтропии~
хомяк ~Щит Энтропии~

@48 ~Magic Weapon~
бадгерт ~Волшебное оружие~
хомяк ~Магическое оружие~

@49 ~Magic Mace~
бадгерт ~Волшебная булава~
хомяк ~Магическая булава~

@50 ~Magic Axe~
бадгерт ~Волшебный топор~
хомяк ~Магический топор~

@51 ~Magic Short Sword~
бадгерт ~Волшебный короткий меч~
хомяк ~Магический короткий меч~

@52 ~Magic Long Sword~
бадгерт ~Волшебный длинный меч~
хомяк ~Магический длинный меч~

@53 ~This weapon has been created by the magic weapon spell. It behaves as a +1 weapon in all respects.~
бадгерт ~Это оружие было создано с помощью заклинания "Волшебное оружие". Оно полностью соответствует оружию +1 во всех смыслах.~
хомяк ~Это оружие было создано с помощью магии. Оно считается как оружие +1.~

@54 ~Random Action~
бадгерт ~Случайное дествие~
хомяк ~Случайность~

@55 ~Shield of Faith~
бадгерт ~Щит Веры~
хомяк ~Щит Веры~

@56 ~Constitution Bonus~
бадгерт ~Бонус телосложения~
хомяк ~Бонус Телосложения~

@57 ~Dexterity Bonus~
бадгерт ~Бонус ловкости~
хомяк ~Бонус Ловкости~

@58 ~Wisdom Bonus~
бадгерт ~Бонус мудрости~
хомяк ~Бонус Мудрости~

@59 ~Duration 10 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 10 секунд~
хомяк ~Длительность 10 секунд~

@60 ~Duration 20 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 20 секунд~
хомяк ~Длительность 20 секунд~

@61 ~Duration 40 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 40 секунд~
хомяк ~Длительность 40 секунд~

@62 ~Duration 80 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 80 секунд~
хомяк ~Длительность 80 секунд~

@63 ~Duration 160 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 160 секунд~
хомяк ~Длительность 160 секунд~

@64 ~Duration 240 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 240 секунд~
хомяк ~Длительность 240 секунд~

@65 ~Duration 480 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 480 секунд~
хомяк ~Длительность 480 секунд~

@66 ~Duration 600 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 600 секунд~
хомяк ~Длительность 600 секунд~

@67 ~Duration 1200 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 1200 секунд~
хомяк ~Длительность 1200 секунд~

@68 ~Duration 2400 secounds~
бадгерт ~Продолжительность 2400 секунд~
хомяк ~Длительность 2400 секунд~

@69 ~Taunting an Enemy~
хомяк ~Смеющийся над врагом?~

@70 eng~Why you little #@$#$@@#@#$%#$#@#!!~
хомяк ~Почему ты маленький #@$#$@@#@#$%#$#@#!!~

@71 ~Freeze in Place~
хомяк ~Застыть на месте~

@72 ~Hide in Woods~
хомяк ~Скрыться в лесу~

@73 ~Govel~
//нет перевода

@74 ~Blindness~
хомяк ~Слепота~

@75 ~Darkness~
хомяк ~Тьма~

@76 ~Fearie Fire~
хомяк ~Огонь фейри~

@77 ~Know Alignment~
бадгерт ~Узнать характер~
хомяк ~Узнать характер~

@78 ~Clairvoyance~
бадгерт ~Ясновидение~
хомяк ~Ясновиденье~

@79 ~Dispel Magic~
бадгерт ~Развеять магию~
хомяк ~Рассеять магию~

@80 ~Levitate~
бадгерт ~Левитация~
хомяк ~Левитация~

@81 ~Suggestion~
хомяк ~Внушение~

@82 ~Special Elven Snare~
хомяк ~Специальная эльфийская ловушка~

@83 ~Enlarge~
хомяк ~Увеличение?~

@84 ~Pass without trace~
хомяк ~Двигаться тихо~

@85 ~Sunscorh~
хомяк ~Солнечный ожог~

@86 ~Morituri Kit made by Aroc (Ioannis Mantzouranis, aroc@otenet.gr)~
//нет перевода

@87 ~morituri~
//нет перевода

@88 ~Morituri~
//нет перевода

@89 ~One of the most unique melee warrior classes Morituri are fighters who have abandoned the need to use armour or any magic item in order to enhance their capabilities. Their hard and longlasting training has given them the ability to combine the specific skills and feats of the lethal Kensai, the enduring Barbarian,the battlerager Berserker and the lighting fast Monk. Morituri fight toe to toe with their enemies never retreat always seeking victory or death.Although they lack the support of an armour or any magic item at all, their superhuman physical abilities, the perfect control of their Ki energy plus their unstopable determination makes them formidable adverseries and worthy upholders of right and justice in the entire Faerun.Morituri who manage to survive long enough to reach their full potential bear the honouring title of the LightBringer,having become a true force of Right and Justice.Presently only humans are being accepted as candidates in the Order of the Morituri.

Advantages:
-Immune to backstab, +1 to strng to combat experience.
-Gains Armor of Light ability according to his for every 3 levels.
-Bonus -1 to speed factor for every 4 levels.
-Physical, elemental and magic resistance improvements per level.

-Apprentice: immune to all diseases,and cannot be slowed or hasted.
-Expert: Immune to charm and poison.
-Spartian: Immune to fear.
-Morituri: Permanent protection from evil, immune to hold & level drain, +2 strmune to stun & blindness, cannot be mazed or imprisoned, regenerate 2hpeapons and boots.
-May become up to proficient with blunt,spiked,piercing weapons.
-Must be of good alignment.
-Humans only.~
//нет перевода

@90 ~Title change to Novice~
хомяк ~Изменения для новичков~

@91 ~Novice~
хомяк ~Новичок~

@92 ~Title change to Apprentice~
хомяк ~Изменения для учеников?~

@93 ~Apprentice~
хомяк ~Ученик~

@94 ~Title change to Expert~
хомяк ~Изменения для эксперта?~

@95 ~Expert~
хомяк ~Эксперт~

@96 ~Title change to Spartian~
//нет перевода

@97 ~Spartian~
//нет перевода

@98 ~Title change to Morituri~
//нет перевода

@99 ~Title change to LightBringer~
//нет перевода

@100~LightBringer~
//нет перевода

@101~Heh, those annoying little bastards...~
//нет перевода

@102~...~
//нет перевода

@103~Too much light!~
бадгерт ~Слишком ярко!~

@104~Ah, I feel refreshed!~
//нет перевода

@105~Uff, I can see normally again.~
бадгерт ~Фууу, я снова нормально вижу.~

@106~Uh, that darn light nearly blinds me!~
//нет перевода

@107~Well, I feel better now.~
бадгерт ~Ну, сейчас я чувствую себя лучше.~

@108~Heh, that light was killing me but mow I feel good so lets go!~
//нет перевода

@109~Aaa, I must get out of here!! I need air! I'm suffocating here!!~
//нет перевода

@110~Oh my God! The walls are closing in!! I need space!!~
бадгерт ~О, боги! Как же здесь тесно!! Мне нужно свободное место!!~

@111~Uhhh, uhhh, uhhh ...~
//нет перевода

@112~Huh?~
//нет перевода

@113~Govel failed.~
//нет перевода

@114~Goveling~
//нет перевода

@115~Uh, that darn light... I... I feel exhausted.~
//нет перевода

@116~Ah, I feel slightly strengthened.~
//нет перевода

@117~Uh, that light blinds me!~
бадгерт ~Оу, от этого света больно глазам!~

@118~Ah, I feel much better now!~
бадгерт ~Ага, сейчас я чувствую себя гораздо лучше!~

@119~Heh, I feel much better in darkness.~
бадгерт ~Ха, я чувствую себя во тьме гораздо лучше.~
бадгерт ~А-а-а, мне нужно убираться отсюда!! Дайте воздуха! Я задыхаюсь!!~

@120~Uh, I think I'm loosing my powers.~
бадгерт ~Ух, мне кажется, я слабею.~

@121~Uh,I feel strange...~
бадгерт ~Ах, какие странные ощущения...~

@122~Uh,I feel strange... I've... I've lost my powers!~
бадгерт ~Ах, какие странные ощущения... Я... Я теряю свои силы!~

@123~Ah, I've regained my strengh.~
//нет перевода

@124~Ah, I've regained some of my strengh.~
//нет перевода

@125~Ah, I've obtained new powers!~
//нет перевода

@126~Standing still~
//нет перевода

@127~Ooops, I've moved.~
//нет перевода

@128~Uh, I'll never get used to this light.~
//нет перевода

@129~You have a strange feeling...~
бадгерт ~Вы чувствуете себя как-то странно...~

@130~Odd...~
//нет перевода

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2008, 10:26 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Перевод кита Моритури был сделан отдельно. Можно вставить сюда уже существующий перевод. Вот только сам кит, как тут кто-то уже писал, слишком читерский.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 апр 2008, 14:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Vit MG:
Цитата:
@21 ~Stout~

Толстяк
Цитата:
@122~Uh,I feel strange... I've... I've lost my powers!~

~Ах, какие странные ощущения... Я... Я потерял свои силы!~
Цитата:
@123~Ah, I've regained my strengh.~

@123~Ух, я восстановил свои силы.~
Цитата:
@125~Ah, I've obtained new powers!~

~Ух, я приобрел новые способности~
Цитата:
@128~Uh, I'll never get used to this light.~

~Эх, я никак не привыкну к свету~
Цитата:
@108~Heh, that light was killing me but mow I feel good so lets go!~

Эх, этот свет губителен для меня, но теперь я чувствую себя лучше, так что пошли!
Цитата:
@106~Uh, that darn light nearly blinds me!~

@106~Ух, этот чертов свет почти ослепил меня!~
Цитата:
@109~Aaa, I must get out of here!! I need air! I'm suffocating here!!~

@109~ААА! Мне надо выбраться отсюда!! Мне нужен воздух! Я задыхаюсь!!~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 апр 2008, 16:47 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Так как dialogF.tlk пока еще не сделан и неизвестно будет ли сделан, то употребление фраз "Я потерял свои силы", "я восстановил свои силы" и "я приобрел новые способности" в устах Шарнейм женского пола будут выглядеть немного неуместно... Мне так кажется...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 апр 2008, 21:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Badgert:
Цитата:
Так как dialogF.tlk пока еще не сделан и неизвестно будет ли сделан, то употребление фраз "Я потерял свои силы", "я восстановил свои силы" и "я приобрел новые способности" в устах Шарнейм женского пола
Насколько я помню этот мод, там этот текст из области "Я потерял свои силы", "Я восстановил свои силы" и т.п. отображается как текст над головой персонажа (плавающий текст). Может стоит перевести как "Персонаж восстановил свои силы" без озвучки?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 апр 2008, 08:45 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Кстати, верно подмечено. Большинство этих фраз из файлов скриптов и в игре они будут всплывать над головой Шарнейм. Но в любом случае, следует подобрать варианты без жесткой привязки к полу персонажа.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 апр 2008, 17:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Badgert: Тогда вместо
Цитата:
~Ах, какие странные ощущения... Я... Я потерял свои силы!~
остается твой вариант:
Цитата:
~Ах, какие странные ощущения... Я... Я теряю свои силы!~

Вместо:
Цитата:
@123~Ух, я восстановил свои силы.~

получается либо:
@125 ~Ух, мои силы восстановились.~
либо:
@125 ~Персонаж восстановил свои силы~
Вместо:
Цитата:
@125~Ух, я приобрел новые способности~

либо так:
@125~Ух, я обретаю новые способности~
либо вот так:
@125~Персонаж приобрел новые способности~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 апр 2008, 21:19 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Да, вот эти варианты мне очень нравятся. Причем без "ух".
Просто и ясно - "Персонаж восстановил свои силы" и "Персонаж приобрел новые способности".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 09:44 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Предлагаю вашему вниманию окончательные варианты перевода модов Subrace и Morituri Kit, сделанные на основе Subrace Mini-Mod Pack Rebuilded version 0.76a Beta. По окончании перевода этот мод будет разделен на два.
После трафикации имеются два файла: Setup-Subrace.tra, включающий строки перевода скриптов (baf-файлов) и sub.tra - строки соответствующего диалога.

Setup-Subrace.tra
    @0 = ~Subrace Mini-Mod Pack Rebuilded version 0.76a Beta~
    @0 = ~Subrace Mini-Mod Pack Rebuilded version 0.76a Beta~

    @1 = ~Installing ToB content.~
    @1 = ~Установка ToB содержимого.~

    @2 = ~Welverin~
    @2 = ~Велверен~

    @3 = ~Drow~
    @3 = ~Дроу~

    @4 = ~Gold Elf~
    @4 = ~Золотой эльф~

    @5 = ~Moon Elf~
    @5 = ~Лунный эльф~

    @6 = ~Sylvan Elf~
    @6 = ~Лесной эльф~

    @7 = ~Snow Elf~
    @7 = ~Снежный эльф~

    @8 = ~Wild Elf~
    @8 = ~Дикий эльф~

    @9 = ~Gold Dwarf~
    @9 = ~Золотой дварф~

    @10 = ~Shield Dwarf~
    @10 = ~Щитовой дварф~

    @11 = ~Deep Dwarf~
    @11 = ~Глубинный дварф~

    @12 = ~Duergar~
    @12 = ~Дуэргар~

    @13 = ~Sundered Dwarf~
    @13 = ~Дварф-отшельник~

    @14 = ~Gully Dwarf~
    @14 = ~Овражный дварф~

    @15 = ~Derro~
    @15 = ~Дерро~ //Derro are afflicted by a form of racial madness, which most often manifests as delusions of grandeur coupled with an overpowering urge to inflict torment on other creatures. Derro are capable of holding their murderous impulses in check for short periods of time in order to cooperate with creatures of other races, but such arrangements rarely last more than a few weeks. Of course, no derro is capable of recognizing that he is out of his mind.

    @16 = ~Rock Gnome~
    @16 = ~Скальный гном~

    @17 = ~Forest Gnome~
    @17 = ~Лесной гном~

    @18 = ~Svirfneblin~
    @18 = ~Свирфнеблин~

    @19 = ~Tinker Gnome~
    @19 = ~Гном-механик~

    @20 = ~Hairfoot~
    @20 = ~Шерстоног~

    @21 = ~Stout~
    @21 = ~Крепыш~

    @22 = ~Tallfellow~
    @22 = ~Перерослик~

    @23 = ~Kender~
    @23 = ~Кендер~

    @24 = ~Athaslan Halfling~
    @24 = ~Атасланский полурослик~

    @25 = ~Furchin~
    @25 = ~Мохнарь~ //снежный полурослик: http://www.dandwiki.com/wiki/Halfling,_ ... _(DnD_Race)

    @26 = ~Half-Drow~
    @26 = ~Полудроу~

    @27 = ~Half-Moon Elf~
    @27 = ~Лунный полуэльф~

    @28 = ~Half-Gold Elf~
    @28 = ~Золотой полуэльф~

    @29 = ~Half-Wild Elf~
    @29 = ~Дикий полуэльф~

    @30 = ~Half-Sylvan Elf~
    @30 = ~Лесной полуэльф~

    @31 = ~Half-Snow Elf~
    @31 = ~Снежный полуэльф~

    @32 = ~Aasimar~
    @32 = ~Аазимар~

    @33 = ~Tiefling~
    @33 = ~Тифлинг~

    @34 = ~Cure Minor Wounds~
    @34 = ~Излечение мелких ран~

    @35 = ~Guidance~
    @35 = ~Направление~

    @36 = ~Thac0 Bonus~
    @36 = ~Бонус к THAC0~

    @37 = ~Save vs. Spells Bonus~
    @37 = ~Бонус к спасброскам от заклинаний~

    @38 = ~Save vs. Wands Bonus~
    @38 = ~Бонус к спасброскам против жезлов~

    @39 = ~Save vs. Polymorphy Bonus~
    @39 = ~Бонус к спасброскам против превращений~

    @40 = ~Save vs. Death Bonus~
    @40 = ~Бонус к спасброскам против смерти~

    @41 = ~Save vs. Breath Weapons Bonus~
    @41 = ~Бонус к спасброскам против дыхания~

    @42 = ~Resistance~
    @42 = ~Сопротивляемость~

    @43 = ~Virtue~
    @43 = ~Преимущество~ //увеличивается HP на 1

    @44 = ~Bane~
    @44 = ~Проклятие~

    @45 = ~Bless~
    @45 = ~Благословение~

    @46 = ~Doom~
    @46 = ~Рок~

    @47 = ~Entropic Shield~
    @47 = ~Щит Энтропии~

    @48 = ~Magic Weapon~
    @48 = ~Магическое оружие~

    @49 = ~Magic Mace~
    @49 = ~Магическая булава~

    @50 = ~Magic Axe~
    @50 = ~Магический топор~

    @51 = ~Magic Short Sword~
    @51 = ~Магический короткий меч~

    @52 = ~Magic Long Sword~
    @52 = ~Магический длинный меч~

    @53 = ~This weapon has been created by the magic weapon spell. It behaves as a +1 weapon in all respects.~
    @53 = ~Это оружие было создано с помощью заклинания 'Магическое оружие'. Во всех отношениях оно полностью соответствует оружию +1.~

    @54 = ~Random Action~
    @54 = ~Случайное действие~

    @55 = ~Shield of Faith~
    @55 = ~Щит веры~

    @56 = ~Constitution Bonus~
    @56 = ~Бонус к Телосложению~

    @57 = ~Dexterity Bonus~
    @57 = ~Бонус к Ловкости~

    @58 = ~Wisdom Bonus~
    @58 = ~Бонус к Мудрости~

    @59 = ~Duration 10 secounds~
    @59 = ~Длительность 10 секунд~

    @60 = ~Duration 20 secounds~
    @60 = ~Длительность 20 секунд~

    @61 = ~Duration 40 secounds~
    @61 = ~Длительность 40 секунд~

    @62 = ~Duration 80 secounds~
    @62 = ~Длительность 80 секунд~

    @63 = ~Duration 160 secounds~
    @63 = ~Длительность 160 секунд~

    @64 = ~Duration 240 secounds~
    @64 = ~Длительность 240 секунд~

    @65 = ~Duration 480 secounds~
    @65 = ~Длительность 480 секунд~

    @66 = ~Duration 600 secounds~
    @66 = ~Длительность 600 секунд~

    @67 = ~Duration 1200 secounds~
    @67 = ~Длительность 1200 секунд~

    @68 = ~Duration 2400 secounds~
    @68 = ~Длительность 2400 секунд~

    @69 = ~Taunting an Enemy~
    @69 = ~Насмешка над врагами~

    @70 = ~Why you little #@$#$@@#@#$%#$#@#!!~
    @70 = ~У-тю-тю, мой маленький #@$#$@@#@#$%#$#@#!!~ //69 и 70 — названия 1 и 2 одного заклинания

    @71 = ~Freeze in Place~
    @71 = ~Застыть на месте~

    @72 = ~Hide in Woods~
    @72 = ~Покров леса~

    @73 = ~Govel~
    @73 = ~Горнило~//по-корнуолльски govel = smithy

    @74 = ~Blindness~
    @74 = ~Слепота~

    @75 = ~Darkness~
    @75 = ~Тьма~

    @76 = ~Fearie Fire~
    @76 = ~Пламя~

    @77 = ~Know Alignment~
    @77 = ~Узнать характер~

    @78 = ~Clairvoyance~
    @78 = ~Ясновиденье~

    @79 = ~Dispel Magic~
    @79 = ~Рассеять магию~

    @80 = ~Levitate~
    @80 = ~Левитация~

    @81 = ~Suggestion~
    @81 = ~Указание~

    @82 = ~Special Elven Snare~
    @82 = ~Специальная эльфийская ловушка~

    @83 = ~Enlarge~
    @83 = ~Увеличение~

    @84 = ~Pass without trace~
    @84 = ~Двигаться незаметно~

    @85 = ~Sunscorh~
    @85 = ~Солнечный ожог~

    @86 = ~Morituri Kit made by Aroc (Ioannis Mantzouranis, aroc@otenet.gr)~
    @86 = ~Morituri Kit made by Aroc (Ioannis Mantzouranis, aroc@otenet.gr) picked up from Subrace mod~

    @87 = ~morituri~
    @87 = ~morituri~

    @88 = ~Morituri~
    @88 = ~Morituri~

    @89 = ~One of the most unique melee warrior classes Morituri are fighters who have abandoned the need to use armour or any magic item in order to enhance their capabilities. Their hard and longlasting training has given them the ability to combine the specific skills and feats of the lethal Kensai, the enduring Barbarian,the battlerager Berserker and the lighting fast Monk. Morituri fight toe to toe with their enemies never retreat always seeking victory or death.Although they lack the support of an armour or any magic item at all, their superhuman physical abilities, the perfect control of their Ki energy plus their unstopable determination makes them formidable adverseries and worthy upholders of right and justice in the entire Faerun.Morituri who manage to survive long enough to reach their full potential bear the honouring title of the LightBringer,having become a true force of Right and Justice.Presently only humans are being accepted as candidates in the Order of the Morituri.

    Advantages:
    -Immune to backstab, +1 to str/dex/con on character creation.
    -Movement speed, armour class and saving throws improvements according to combat experience.
    -Gains Armor of Light ability according to his/her combat experience.
    -Gains Heaven's Touch by becoming the LightBringer
    -Bonus +1 to hit/damage for every 3 levels.
    -Bonus -1 to speed factor for every 4 levels.
    -Physical, elemental and magic resistance improvements per level.

    -Apprentice: immune to all diseases,and cannot be slowed or hasted.
    -Expert: Immune to charm and poison.
    -Spartian: Immune to fear.
    -Morituri: Permanent protection from evil, immune to hold & level drain, +2 str/dex/con bonus, +1 bonus attack per round, regenerate 1hp/sec. -LightBringer: Immune to stun & blindness, cannot be mazed or imprisoned, regenerate 2hp/sec.

    Disadvantages:
    -May not use missile weapons or bows.
    -May not use any magic items except weapons and boots.
    -May become up to proficient with blunt,spiked,piercing weapons.
    -Must be of good alignment.
    -Humans only.~
    @89 = ~Моритури - экзотическая и уникальная каста бойцов. Они отвергают использование любой брони и магических предметов ради раскрытия своих собственных внутренних способностей. Тяжелые и упорные тренировки дают им возможность сочетать способности и навыки смертоносных Кенсаев, стойкость Варваров, неистовство Берсерков и молниеносность Монахов. Моритури всегда встречают врага лицом к лицу и дерутся до конца, будь то победа или смерть. Сверхъестественное владение телом, полный конроль над своим Ки и непоколебимая воля, несмотря на полное пренебрежение защитой магии и брони, сделали им славу опаснейших противников и самых ревностных носителей справедливости во всем Фаэруне. Те из клана, чье долгое служение раскрыло весь потенциал Моритури, удостаиваются гордого титула Светоч, становясь настоящим иточником Справедливости и Правды. Только люди могут стать учениками Ордена Моритури.

    Преимущества:
    -Иммунитет к удару в спину, +1 к Силе, Ловкости и Телосложению при создании персонажа.
    -Вместе с опытом улучшаются показатели скорости, класса брони и спасбросков.
    -Способность призвать Доспех света один раз за каждые три уровня.
    -Способность Небесного прикосновения при достижении уровня Светоч.
    -Бонус +1 к удару и урону за каждые 3 уровня.
    -Фактор скорости уменьшается на 1 каждые 4 уровня.
    -Сопротивляемость обычному урону и против стихий, а также магическая сопротивляемость возрастает с каждым уровнем.

    -Ученик: иммунитет ко всем видам отравлений, замедлению и ускорению.
    -Эксперт: Иммунитетт к очарованию и яду.
    -Мастер: Иммунитеть к страху.
    -Моритури: Постоянная защита от зла, иммунитет к удержанию и похищению уровня, +2 к Силе, Ловкости и Телосложению, одна дополнительная атака за раунд, регенераций 1 хитпойнт в секунду.
    -Светоч: Иммунитет к оглушению и слепоте, неподвластен Лабиринту и Заключению.

    Недостатки:
    -Не может использовать метательное оружие и луки.
    -Не может использовать никакие магические предметы, кроме оружия и обуви.
    -Может специализироваться только на тупом, рубящем и колющем оружии.
    -Допускается только доброе мировоззрение.
    -Доступно только для людей.~

    @90 = ~Title change to Novice~
    @90 = ~Ступень новичка~

    @91 = ~Novice~
    @91 = ~Новичок~

    @92 = ~Title change to Apprentice~
    @92 = ~Ступень ученика~

    @93 = ~Apprentice~
    @93 = ~Ученик~

    @94 = ~Title change to Expert~
    @94 = ~Достигнут уровень эксперта~

    @95 = ~Expert~
    @95 = ~Эксперт~

    @96 = ~Title change to Spartian~
    @96 = ~Достигнут уровень мастера~

    @97 = ~Spartian~
    @97 = ~Мастер~

    @98 = ~Title change to Morituri~
    @98 = ~Вы стали Моритури~

    @99 = ~Title change to LightBringer~
    @99 = ~Удостоены звания Светоч~

    @100 = ~LightBringer~
    @100 = ~Светоч~

    @101 = ~Heh, those annoying little bastards...~
    @101 = ~Бесовское отродье...~

    @102 = ~...~
    @102 = ~...~

    @103 = ~Too much light!~
    @103 = ~Слишком ярко!~

    @104 = ~Ah, I feel refreshed!~
    @104 = ~Я снова в форме!~

    @105 = ~Uff, I can see normally again.~
    @105 = ~Фууу, снова нормально вижу.~

    @106 = ~Uh, that darn light nearly blinds me!~
    @106 = ~Бр-р, недолго и ослепнуть от этого дурацкого света!~

    @107 = ~Well, I feel better now.~
    @107 = ~Ну, вот, сейчас гораздо лучше.~

    @108 = ~Heh, that light was killing me but mow I feel good so lets go!~
    @108 = ~Этот свет чуть не доконал меня. Когда идешь, получше. Так что, вперед!~

    @109 = ~Aaa, I must get out of here!! I need air! I'm suffocating here!!~
    @109 = ~А-а-а! Уберите меня отсюда!!! Воздуха! Задыхаюсь!!!~

    @110 = ~Oh my God! The walls are closing in!! I need space!!~
    @110 = ~О, боги! Как же здесь тесно!! Дайте простора!!!~

    @111 = ~Uhhh, uhhh, uhhh ...~
    @111 = ~Ух-х, ух-х, ух-х ...~

    @112 = ~Huh?~
    @112 = ~А? Что?~

    @113 = ~Govel failed.~
    @113 = ~Горнило не сработало.~

    @114 = ~Goveling~
    @114 = ~Горнило работает~

    @115 = ~Uh, that darn light... I... I feel exhausted.~
    @115 = ~Бр-р, дурацкий свет... Я... Я... больше не могу.~

    @116 = ~Ah, I feel slightly strengthened.~
    @116 = ~О! Чувствуется небольшой прилив сил.~

    @117 = ~Uh, that light blinds me!~
    @117 = ~Фу, от этого света больно глазам!~

    @118 = ~Ah, I feel much better now!~
    @118 = ~Ага, сейчас гораздо лучше!~

    @119 = ~Heh, I feel much better in darkness.~
    @119 = ~Да, в темноте гораздо приятнее.~

    @120 = ~Uh, I think I'm loosing my powers.~
    @120 = ~Ух, кажется, я слабею.~

    @121 = ~Uh,I feel strange...~
    @121 = ~Хм, какие странные ощущения...~

    @122 = ~Uh,I feel strange... I've... I've lost my powers!~
    @122 = ~Хм, какие странные ощущения... Я... Я теряю свои силы!~

    @123 = ~Ah, I've regained my strengh.~
    @123 = ~Ко мне вернулась прежняя сила.~

    @124 = ~Ah, I've regained some of my strengh.~
    @124 = ~Часть прежней силы вернулась ко мне.~

    @125 = ~Ah, I've obtained new powers!~
    @125 = ~Ага! Чувствую в себе новые силы!~

    @126 = ~Standing still~
    @126 = ~Стоит на месте~

    @127 = ~Ooops, I've moved.~
    @127 = ~Ух ты! Меня переместило.~

    @128 = ~Uh, I'll never get used to this light.~
    @128 = ~Ох, никогда к этому свету не привыкну.~

    @129 = ~You have a strange feeling...~
    @129 = ~Вы чувствуете себя как-то странно...~

    @130 = ~Odd...~
    @130 = ~Странно...~
sub.tra
    @0 = ~Witajcie podroznicy! Zwa mnie We... (He looks a bit confused) chwileczke... Chyba cos mi umknelo... A tak, zapomnialem coby wypowiadac sie we wspolnej... Heh, no coz...~
    @0 = ~Witajcie podroznicy! Zwa mnie We... (Выглядит немного сконфуженным) chwileczke... Chyba cos mi umknelo... A tak, zapomnialem coby wypowiadac sie we wspolnej... Heh, no coz...~

    @1 = ~...Well, hello mighty adventurers... I'm Welv...aa, who cares who I am... Anyway, <CHARNAME>, I've been ordered to met you...~
    @1 = ~... Здравствуйте, могущественные искатели приключений... Меня зовут Велв... а, впрочем, какая разница... Короче, <CHARNAME>, мне приказано встретить вас...~

    @2 = ~Who are you anyway?~
    @2 = ~И все-таки кто же вы?~

    @3 = ~What do you want from me?~
    @3 = ~Чего вы хотите?~

    @4 = ~Ordered? By who?~
    @4 = ~Приказано? Кем?~

    @5 = ~Get lost!~
    @5 = ~Проваливай!~

    @6 = ~...Welverin can serve as name...~
    @6 = ~...Велверен к вашим услугам...~

    @7 = ~Can't you be more specific?~
    @7 = ~Нельзя ли по-конкретнее?~

    @8 = ~Oh, I see... Anyway, what do you want from me?~
    @8 = ~Так-так... И чего же вы хотите?~

    @9 = ~Anyway, who ordered you to came to me?~
    @9 = ~Кто же все-таки вас послал ко мне?~

    @10 = ~...Me? Nothing... but someone else want a little 'something'...~
    @10 = ~...Я? Ничего... а вот кое-кто другой хочет 'кое-чего'...~

    @11 = ~What do you mean by 'a little something'?~
    @11 = ~Что вы имеете в виду под этим 'кое-чего'?~

    @12 = ~And who is that 'someone else'?~
    @12 = ~И кто же этот 'кое-кто'?~

    @13 = ~...Someone far beyond your imagination...~
    @13 = ~...Некто, кого вы не можете представить...~

    @14 = ~But my...~
    @14 = ~Но я...~

    @15 = ~Name it!~
    @15 = ~Я требую имя!~

    @16 = ~Ok, so what do you want anyway?~
    @16 = ~Ладно. И чего же, наконец, вам нужно?~

    @17 = ~...I would gladly chit-chat with you but... I just don't have enough time...~
    @17 = ~...С удовольствием поболтал бы с вами, но... время, знаете ли, ограничено...~

    @18 = ~...I'm here to ask you one question... one easy question...~
    @18 = ~...Я здесь, чтобы задать вам вопрос... один простой вопрос...~

    @19 = ~Ask away.~
    @19 = ~Спрашивайте.~

    @20 = ~I don't have time for your stupid questions.~
    @20 = ~Нет у меня времени на ваши глупые вопросы.~

    @21 = ~...So the question: I knew your father but... your mother... from which race she came from?~
    @21 = ~...Итак, вопрос: Я знаю вашего отца, а вот... ваша мать... кто она, из какой расы?~

    @22 = ~She was a gold elf.~
    @22 = ~Она была золотым эльфом.~

    @23 = ~She was a moon elf.~
    @23 = ~Она была лунным эльфом.~

    @24 = ~She was a sylvan elf.~
    @24 = ~Она была лесным эльфом.~

    @25 = ~She was a wild elf.~
    @25 = ~Она была диким эльфом.~

    @26 = ~She was a snow elf.~
    @26 = ~Она была снежным эльфом.~

    @27 = ~She was a drow elf.~
    @27 = ~Она была дроу.~

    @28 = ~She was a gold dwarf.~
    @28 = ~Она была из золотых дварфов.~

    @29 = ~She was a shield dwarf.~
    @29 = ~Она была из щитовых дварфов.~

    @30 = ~She was a deep dwarf.~
    @30 = ~Она была из глубинных двафов.~

    @31 = ~She was a duergar dwarf.~
    @31 = ~Она была из дуэргаров.~

    @32 = ~She was a sundered dwarf.~
    @32 = ~Она была из дварфов-ошельников.~

    @33 = ~She was a gully dwarf.~
    @33 = ~Она была из овражных дварфов.~

    @34 = ~Well I think that my mother was a dwarf but my evil father was a human.~
    @34 = ~Думаю, моя мать была из дварфов, а вот злюка-отец был человек.~

    @35 = ~She was a hairfoot halfling.~
    @35 = ~Она была полуросликом-шерстоногом.~

    @36 = ~She was a tallfellow halfling.~
    @36 = ~Она была переросликом.~

    @37 = ~She was a stout halfling.~
    @37 = ~Она была полуросликом-крепышом.~

    @38 = ~She was a kender.~
    @38 = ~Она была из кендеров.~

    @39 = ~She was a athaslan halfling.~
    @39 = ~Она была из атасланских полуросликов.~

    @40 = ~She was a polar halfling.~
    @40 = ~Она была снежным полуросликом.~

    @41 = ~She was a rock gnome.~
    @41 = ~Она была скальных гном.~

    @42 = ~She was a forest gnome.~
    @42 = ~Она была лесным гномом.~

    @43 = ~She was a svirfneblin.~
    @43 = ~Она была свифнерблином.~

    @44 = ~She was a tinker gnome.~
    @44 = ~Она была гномом-механиком.~

    @45 = ~She was a human but I think that we had a celestial relative.~
    @45 = ~Она была человеком, но в роду были небожители.~

    @46 = ~She was a human but I think that we had a fiend relative.~
    @46 = ~Она была человеком, но в роду были демоны.~

    @47 = ~She was a human.~
    @47 = ~Она была обычным человеком.~

    @48 = ~Uh, well I think my mother was an orc but my evil father was a human.~
    @48 = ~Эх, думаю, мамаша моя была орк, а вот папаша - человек.~

    @49 = ~None of this.~
    @49 = ~Неизвестно кем.~

    @50 = ~...I see... Goodbye then...~
    @50 = ~...Все ясно... Счастливо оставаться...~

    @51 = ~...As you wish then...~
    @51 = ~...Как пожелаете...~

    @52 = ~...I see... You're aasimar then... interesting... tell me more about yourself...~
    @52 = ~...Понятно... Так значит вы аазимар... любопытно... раскажите мне еще о себе...~

    @53 = ~I was...~
    @53 = ~Помню вот...~

    @54 = ~I don't...~
    @54 = ~Не помню...~

    @55 = ~Get lo...~
    @55 = ~Да отва...~

    @56 = ~...no need to talk... just give me some time...~
    @56 = ~...довольно... позвольте отнять у вас еще пару мгновений...~

    @57 = ~Well oh right, besides I don't have nothing better to do right now.~
    @57 = ~Что ж, валяйте, все-равно мне нечем сейчас заняться..~

    @58 = ~If you have to then make it fast!~
    @58 = ~Давайте уже скорее!~

    @59 = ~...(He just stares at you)...(Despite their common celestial natures, not every aasimar has the same heritage. As such, characters have number of choices open to them to reflect these different ancestries. Chose *one* of following:)...~
    @59 = ~...(Пристально глядит на вас)...(Несмотря на общее родство с небожителями, аазимары несут в себе различные черты. Есть несколько отличительных особенностей, на которые могли повлиять те или иные пра-родители. Выберите какую-нибудь одну:)...~

    @60 = ~Penalty to Inteligence(-4).~
    @60 = ~Штраф к Интеллекту (-4).~

    @61 = ~Penalty to Strengh(-2).~
    @61 = ~Штраф к Силе (-2).~

    @62 = ~Penalty to Dexterity(-2).~
    @62 = ~Штраф к Ловкости (-2).~

    @63 = ~Penalty to Constitution(-2) and Inteligence(-2).~
    @63 = ~Штраф к Телосложению (-2) и Интеллекту (-2).~

    @64 = ~...(Chose one of following Special Abilities:)...~
    @64 = ~...(Выберите Спец-способность:)...~

    @65 = ~Tree Spell-like abilities (Cantrip) (Chose it to see list from which you can pick your abilities. You can always get back)~
    @65 = ~Три магических способности (Колдовство) (Открывается список, из которого всегда можно возвратиться назад.)~

    @66 = ~One Spell-like ability (Minor) (Chose it to see list from which you can pick your abilities. You can always get back)~
    @66 = ~Одна магическая способность (малая) (Открывается список, из которого всегда можно возвратиться назад.)~

    @67 = ~Celestial Health (+2 to saves vs. death, polymorph and breath weapons)~
    @67 = ~Дыхание небожителей (+2 к спасброскам против смерти, изменения формы и дахыния)~

    @68 = ~Celestial Will (+2 to saves vs. spells and wands)~
    @68 = ~Воля небожителей (+2 к спасброскам против заклинаний и жезлов)~

    @69 = ~Celestial Endurance (+5 to maximum hp)~
    @69 = ~Жизненная сила небожителей (+5 к максимальному количеству хит-пойнтов)~

    @70 = ~...(You can chose tree spell-like abilities from this list (multiple selections of same item provide multiple daily uses):)...~
    @70 = ~...(Выберите из списка три магических способности (можно выбрать одну способность несколько раз, тогда столько же раз в день она будет доступна):)...~

    @71 = ~Cure Minor Wounds (cures 1 hp of damage)~
    @71 = ~Излечение мелких ран (восстанавливается 1 хит-пойнт)~

    @72 = ~Guidance (+1 to Thac0 or one of saves for one minute)~
    @72 = ~Направление (+1 к THAC0 или одному из спас-бросков на одну минуту)~

    @73 = ~Sunscorch~
    @73 = ~Солнечный ожог~

    @74 = ~Resistance (+1 to all saving throws for one minute)~
    @74 = ~Сопротивляемость (+1 ко всем спасброскам на 1 минуту)~

    @75 = ~Virtue (gives 1 temporary hp to target)~
    @75 = ~Преимущество (цели дается 1 временный хит-пойнт)~

    @76 = ~Back to abilities selection.~
    @76 = ~Вернуться к выбору способностей.~

    @77 = ~...(You can chose two spell-like abilities from this list (multiple selections of same item provide multiple daily uses):)...~
    @77 = ~...(Выберите две магических способности (можно выбрать одну способность несколько раз, тогда столько же раз в день она будет доступна):)...~

    @78 = ~...(You can chose one spell-like abilities from this list (multiple selections of same item provide multiple daily uses):)...~
    @78 = ~...(Выберите одну магическую способность (можно выбрать одну способность несколько раз, тогда столько же раз в день она будет доступна):)...~

    @79 = ~...(You can chose one spell-like abilities from this list:)...~
    @79 = ~...(Выберите одну магическую способность из списка:)...~

    @80 = ~Bane (Enemies recive -1 to attack and -1 to morale)~
    @80 = ~Проклятие (Враги получают -1 к атаке и морали)~

    @81 = ~Bless (as spell)~
    @81 = ~Благословение (аналогично заклинанию)~

    @82 = ~Doom (as spell)~
    @82 = ~Рок (аналогично заклинанию)~

    @83 = ~Entropic Shield (reduced damage from all weapons by 30% and +5 AC vs. missile weapons)~
    @83 = ~Щит Энтропии (снижает урон от любого оружия на 30% и дает бонус +5 к Классу брони против метательного оружия)~

    @84 = ~Magic Weapon (create +1 weapon)~
    @84 = ~Магическое оружие (создать зачарованное оружие +1)~

    @85 = ~Obscuring Mist (fog surrounds you)~
    @85 = ~Скрывающий туман (окружает вас дымкой)~

    @86 = ~Random Action (target acts randomly for one round)~
    @86 = ~Случайное действие (действия цели в течение раунда носят случайных характер)~

    @87 = ~Shield of Faith (aura grants +2 to deflection AC, with additional +1 per 6 levels)~
    @87 = ~Щит веры (дает бонус +2 к Классу брони и еще +1 за каждые 6 уровней)~

    @88 = ~...(An aasimar can chose two abilities from this list in exchange for requirement to gather additional 10% experience pooints to level up.):)...~
    @88 = ~...(Аазимар может выбрать две способности из списка в обмен на дополнительные 10% к очкам опыта для достижения каждого нового уровня.):)...~

    @89 = ~No stat penalty (picked in first step)~
    @89 = ~Убрать штрафы к характеристикам (те, что были выбраны на первом шаге)~

    @90 = ~One additional pick from Special Abilities list~
    @90 = ~Еще один выбор Спец-способностей~

    @91 = ~+1 holy/sacred bonus to damage and thac0 when fighting creatures of fiendish descent~
    @91 = ~божественный бонус +1 к урону и THAC0 против демонических существ~

    @92 = ~You may pick one of the powers from Spell-like abilities (Cantrip) as an innate power. This power will be usable once per day per every level.~
    @92 = ~Можно выбрать одну из магических спец-способностей (Колдовство) в качестве врожденной. В этом случае она будет доступна 1 раз в день за каждый уровень.~

    @93 = ~No I don't want any of this.~
    @93 = ~Нет ничего из этого не нужно.~

    @94 = ~...hmm... very interesting... farewell...~
    @94 = ~...хмм... очень любопытно... прощайте...~

    @95 = ~...[Chose one of following Special Abilities:]...~
    @95 = ~...[Выберите одну из спец-способностей:]...~

    @96 = ~...Is that so?... interesting... Tell me. Your strengh lies in quickness of movment or maybe in power of your will?~
    @96 = ~...Вот как?... интересно... Скажите, в чем по-вашему сила, в молниеносности движений или в непоколебимости воли?~

    @97 = ~What quickness means when you can't move becouse someone controls your mind?~
    @97 = ~Что толку в скорости, если разум окажется под контролем?~

    @98 = ~My dexterity always served me well.~
    @98 = ~Моя ловкость всегда выручает меня.~

    @99 = ~...Is that so?... interesting... Tell me. Your strengh lies in quickness of movment or maybe in endurance?~
    @99 = ~...Вот как?... любопытно... Скажите, в чем по-вашему сила, в быстроте или крепком здоровье?~

    @100 = ~What quickness means when you get tired fast?~
    @100 = ~Какой прок от быстроты, если через минуту устанешь?~

    @101 = ~Endurance is useless if you're not fast enough to avoid death blow.~
    @101 = ~Никакое здоровье не поможет, если не сумеешь увернуться от хорошего удара.~

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 10:39 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
@109 = ~Aaa, I must get out of here!! I need air! I'm suffocating here!!~
@109 = ~А-а-а! Уберите меня отсюда!!! Воздуха! Задыхаюсь!!!~

Может, "надо выбираться отсюда"?

@122 = ~Uh,I feel strange... I've... I've lost my powers!~
@122 = ~Хм, какие странные ощущения... Я... Я теряю свои силы!~

Уже потерял :) можно "мои способности (силы) пропали"

Просмотрела бегло, поэтому, может, что-то пропустила


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 11:07 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Сразу добавлю, чтоб не забыть.
В sub.tra оставил оригинальный польский, потому что, во-первых, его можно попытаться прочитать и даже понять некоторые слова, во-вторых, это очевидный ход автора-поляка.
А вот в следующей фразе, наверное, нужно было вставить, какое-нибудь извинение
@1 = ~...Well, hello mighty adventurers... I'm Welv...aa, who cares who I am... Anyway, <CHARNAME>, I've been ordered to met you...~
@1 = ~... Прошу прощения. Приветствую вас, могущественные искатели приключений... Меня зовут Велв... а, впрочем, какая разница... Короче, <CHARNAME>, мне приказано встретить вас...~

И... наверное, все-таки Велверин - через "И".

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 15:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1367
@34 = ~Cure Minor Wounds~
@71 = ~Cure Minor Wounds (cures 1 hp of damage)~
@34 = ~Излечение несущественных ран~

@35 = ~Guidance~
@72 = ~Guidance (+1 to Thac0 or one of saves for one minute)~
@35 = ~Осмотрительность~

@43 = ~Virtue~
@75 = ~Virtue (gives 1 temporary hp to target)~
@43 = ~Дар~

@44 = ~Bane~
@80 = ~Bane (Enemies recive -1 to attack and -1 to morale)~
@44 = ~Бич страха~

@46 = ~Doom~
@82 = ~Doom (as spell)~ // This spell causes a feeling of doom to overwhelm the target. For the duration of the spell, the target receives a -2 penalty to all his rolls, this includes THAC0 and saving throws. There is no saving throw for this spell.
@46 = ~Вестник смерти~

@47 = ~Entropic Shield~
@83 = ~Entropic Shield (reduced damage from all weapons by 30% and +5 AC vs. missile weapons)~
@47 = ~Рассеивающий щит~

@69 = ~Taunting an Enemy~
@69 = ~Дразнилка~

@75 = ~Darkness~
@75 = ~Мгла~

@76 = ~Fearie Fire~
@76 = ~Устрашающий пламень~

@84 = ~Pass without trace~
@84 = ~Бесследно двигаться~
@84 = ~Бесследное передвижение~

@103 = ~Too much light!~
@103 = ~Слишком много света!~

@67 = ~Celestial Health (+2 to saves vs. death, polymorph and breath weapons)~
@67 = ~Здоровье небожителей (+2 к спасброскам против смерти, изменения формы и дыхания)~

@69 = ~Celestial Endurance (+5 to maximum hp)~
@69 = ~Выносливость небожителей (+5 к максимальному количеству хит-пойнтов)~

@91 = ~+1 holy/sacred bonus to damage and thac0 when fighting creatures of fiendish descent~
@91 = ~Сакральный бонус +1 к урону и THAC0 против существ демонического происхождения~

@92 = ~You may pick one of the powers from Spell-like abilities (Cantrip) as an innate power. This power will be usable once per day per every level.~
@92 = ~Можно выбрать одну из магических спец-способностей (Колдовство) в качестве врожденной. В этом случае она будет доступна 1 раз в день за каждый уровень.~
as an innate power == в качестве интуитивно-доступной?

@101 = ~Endurance is useless if you're not fast enough to avoid death blow.~
@101 = ~Неспособному увернуться от смертельного удара нет проку и в выносливости.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 16:25 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Излечение несущественных ран - никчемное занятие :)
Осмотрительность не годится, поскольку есть бонусы и к атаке.
"Много света" - операторский термин.
Дразнилка - простовато.

Мне понравилось:
@75 = ~Мгла~
@76 = ~Устрашающий пламень~ //но здесь в оригинале еще и игра слов - надо подумать
@46 = ~Вестник смерти~ //не слишком ли вольно?

Отдельное спасибо за исправленную ошибку в
@67 = ~Здоровье небожителей (+2 к спасброскам против смерти, изменения формы и дыхания)~

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 16:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 окт 2005, 21:18
Сообщения: 1367
Оно и так никчемное: +1 к хит-поинт. Но не первых уровнях. ;)

Осмотрительность как раз годится, потому что: осмотрительный зрит, как лучше нанести удар.

Дразнилка - Глумление - Дерзость - Насмешка

Операторский термин - угу, но "Слишком ярко" это "too bright". :P Может, - "О-о, нет! Бездна света!"?

"Вестник смерти" - можно "зрак смерти", исходя из описалова.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 авг 2008, 18:01 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Accolon:
не +1, а +7.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 23 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB