AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 21 сен 2020, 05:36

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 54 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 мар 2008, 15:49 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Bantry, пришли мне пожалуйста свой вариант обновленного файла Btaffic.tra А то я в этих перекрестных диалогах совсем запутался.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22 мар 2008, 17:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Badgert:
Цитата:
Bantry, пришли мне пожалуйста свой вариант обновленного файла Btaffic.tra
Я вроде его уже высылал до обсуждения на тему приемлим ли вариант "шляпа волшебника" или нет. Могу выслать еще раз, с исправлением слов "шляпа волшебника" на слова "карман волшебника".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2008, 00:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 мар 2006, 23:20
Сообщения: 84
Цитата:
@12 = ~Of course it is hafling, the idea is to guess what the contraption is you half wit. Something like a wizard’s pocket maybe?~


Конечно же это - халфинг, (но) идея в том чтобы угадать (догадаться), что за "штучка" (дословно - хитроумное изобретение) ты (есть), недоумок (недоумка - к женщине :D ). Что-то типа "кармана волшебника" (имеется ввиду ответ на вопрос загадки - см. выше, в данном случае что-то очень небольшое, но неопределённых размеров - так Таффик выкрутился, ну он всегда выкручивается) может быть?

Вкратце, Лейна загадала загадку и все НПС по очереди пытаются её разгадать, таким образом в каждом ответе проявляется квинтэссенция каждого НПС. В ответе Таффика - надменность, граничащая с хамством, и изворотливость.

Вообще, я уже советовал переводчикам для начала пройти хотя бы один раз мод, и тогда с переводом будет гораздо проще.

Успеха!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2008, 13:07 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Я планировал использовать вот такой перевод этой фразы:
@12 = ~Конечно, типа того, коротышка. Проблема в том, чтобы угадать, что это за хитрая штучка, бестолочь. Что-то типа кармана волшебника, да?~
Есть у кого какие-нибудь возражения?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2008, 14:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 мар 2006, 23:20
Сообщения: 84
Но это другой смысл!

Лейна спрашивает: что это?

Таффик отвечает: Конечно же это коротышка. Но идея в том, чтобы догадаться, что за штучка ты, дурочка. Что-то типа кармана волшебника, да?

Примерно так... :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 мар 2008, 18:08 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Спасибо, Vlad! Принимается твой вариант.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 мар 2008, 00:11 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Цитата:
@0 = ~Здорово. Ты ищешь надежного человека, такого, как я? Так уж случилось, что мне нужна помощь в небольшом деле. Я – Таффик. Я тебя заинтересовал?~ [taffic01]

Здорово. Выглядишь ты многообещающе.
Цитата:
@2 = ~Я всегда помогаю братьям нашим меньшим, Таффик. Я - <GABBER>, чего ты хочешь от меня?~

В чем состоит твоя просьба?
//чтобы сохранить возвышенный стиль
Цитата:
@3 = ~Меня это заинтересует если будет хоть какая-то выгода от твоего предложения, Таффик. Скажем золото или нечто такое же ценное приветствуется. Скажи мне чего ты хочешь и позволь мне решить стоит ли оно того. Меня зовут <GABBER>.~

ты хочешь, и позволь мне
Цитата:
@5 = ~Поговорим о деле. Позволь мне начать с самого начала и рассказать тебе о моих поисках, сделавших мою жизнь большой мечтой. Понимаешь, я всегда мечтал о том, что я смогу стать чем-то большим, чем я есть. Чем-то своего рода большим меня, персоной, на которую все смотрели бы снизу, а не сверху. ~ [taffic02]

Так вот о деле. Позволь мне начать с самого начала и поведать тебе историю о том, как я пытаюсь исполнить мечту всей моей жизни…
…Остаться собой, но стать больше, значительнее – тем, на кого будут смотреть снизу вверх, а не сверху вниз.
Цитата:
@6 = ~Ты говоришь, что ты желаешь быть более рослым гномом, Таффик, или ты желаешь что бы люди заискивали перед тобой и уважали тебя больше? Я не могу сделать тебя выше ростом, но если ты хочешь, чтоб тебя уважали, то это надо сперва заслужить.~

«более рослый» надо перефразировать. это не по-русски.
Цитата:
@7 = ~Таффик! О чем ты говоришь? Чего же ты хочешь – быть более рослым гномом или уважаемой персоной?~

…ты подрасти хочешь или приобрести вес в обществе?
Цитата:
@8 = ~Это уже похоже на безумие, гном. А ты произнес всего лишь несколько фраз. Разве кто-нибудь слышал о высоком гноме? Как кто-нибудь может выглядеть иначе?~

Ты только открыл рот, гном, а все это уже похоже на бред сумасшедшего. Разве бывают высокие гномы? Как ты можешь быть кем-то, кроме самого себя?
Цитата:
@9 = ~Мне не очень-то хочется, чтобы какой-то сумашедший гном с каким-то глупым заданием, которое заключается в том, чтобы сделать его высоким, таскался везде со мной, но так уж тому и быть!~

Что-то я сомневаюсь, что мне нужно, чтобы за мной таскался сумасшедший гном с навязчивой дурной идеей стать побольше, но рассказывай дальше!
Цитата:
@10 = ~Нет! Нет, <GABBER>! Я вижу, меня здесь совсем не так поняли! Если бы я был просто более рослым гномом, тогда бы я бы выглядел как больной. То о чем я мечтаю – войти в одну из высших рас. Стать, скажем, Человеком или, возможно, Эльфом.~ [taffic03]

Я вижу, что ты совершенно меня не понимаешь! Если я стану гномом-дылдой, я просто буду выглядеть придурком. Моя мечта стать кем-нибудь высокой расы. Человеком там, ну, или эльфом. Вот о чем я толкую, <GABBER>.
Цитата:
@11 = ~Таффик, ты безусловно знаешь, что то, чего ты хочешь, невозможно! Боги сделали каждого из нас такими, какие мы есть и нам не следует менять планы Богов.~

Ты ведь знаешь, что хочешь невозможного! Боги сделали нас такими, какие мы есть, а в дела богов лучше не вмешиваться.

боги, эльфы – с маленькой буквы.
Цитата:
@12 = ~Таффик, у всех нас есть мечты стать чем-то, чем мы не являемся, но никто по настоящему не ищет способа изменить то, чем он является.~

Таффик, все мы мечтаем о том, кем могли бы быть, но на самом деле никто же не стремится к таким переменам.
Цитата:
@13 = ~Я не понимаю, каким образом это может быть очень прибыльной сделкой. Звучит так, словно просто какой-то сумашедший гном оплакивает свою жизнь!~

Не вижу, какая в этом выгода для меня. Пока это все похоже на то, что один сумасшедший гном жалуется на судьбу!
Цитата:
@14 = ~(*Гневно*) Позволь мне закончить, прежде чем ты осудишь мои чувства! За последние 15 лет я верил каждому слуху, экспериментировал с заклинаниями и зельями, искал и испытывал каждый артифакт, о котором слышал, я честно молился своему богу и даже пробовал комбинировать все это, <GABBER>.~ [taffic04]

Сначала выслушай до конца, а потом уже суди, есть в этом смысл или нет! Последние пятнадцать лет я проверял каждый слух, перепробовал все заклинания и зелья, разыскал и испытал каждый артефакт, о котором слышал, я честно молился своему богу, и даже пробовал делать все это сразу, <GABBER> ~ [taffic04]
Цитата:
@15 = ~Все это было пустой тратой времени и сил, но теперь... теперь я наконец знаю как это сделать! Я слышал рассказ о том, что на окраинах Берегоста живет волшебник. Он знает секрет того, как персона может сменить свою расу, как я могу стать высоким!~ [taffic05]

Он знает тайну, как можно сменить расу, как я могу стать большим!
Цитата:
@16 = ~Если ты поможешь мне, <CHARNAME>, я конечно компенсирую тебе все заслуженно - в свое время, но только когда я стану высоким – ты же понимаешь...~ [taffic06]

…я, конечно, возмещу тебе потерянное время, но только тогда, когда…
Цитата:
@17 = ~Попытаться изменить то, что сотворили Боги слишком опасно, Таффик. Я не думаю, что это разумное решение и предпочту остаться в стороне. Я взываю к тебе, Таффик, смирись и будь терпелив к тому, какой ты есть. Нет ничего зазорного в твоем гномьем происхождении.~

…смирись и будь доволен тем, какой…
Цитата:
@18 = ~Это безумие. Зачем я трачу свое время, просто слушая тебя, гном, когда это выше моего понимания! Исчезни и найди такого же безумца как ты сам, который поможет тебе. Я не хочу участвовать в твоих несбыточных планах.~

Я же говорю: псих. Понять не могу, почему я вообще выслушиваю твои бредни! Сгинь с глаз долой или и других сумасшедших, чтоб они тебе помогали…
Цитата:
@19 = ~Компенсируешь говоришь, теперь ты заинтересовал меня, гном. Если на этом можно заработать, тогда приступим. Чем быстрее ты станешь высшей персоной, тем быстрее мои карманы наполнятся золотом. Однако я предупреждаю, не вздумай обмануть меня или твой век в качестве рослой персоны будет коротким.~

Возместишь? Вот теперь я слышу разумные речи, гном…
…Чем быстрее ты станешь большим, тем быстрее я стану богатым.
…или наслаждаться высоким ростом тебе придется недолго.
Цитата:
@20 = ~Я вижу эта мечта значит очень много для тебя, Таффик, однако я чувствую что это может послужить уроком для тебя, я пойду с тобой.~

…для тебя, Таффик, хотя и подозреваю, что тебя может постичь жестокое разочарование. Но пока я отправлюсь с тобой.
Цитата:
@21 = ~Что ты можешь знать о том, что возможно, а что нет, <GABBER>? Я Потратил уйму времени проводя исследования в этом направлении, так что я лучше знаю что возможно, а что нет. Если ты не хочешь мне помогать, тогда я все сделаю без тебя. Когда мы встретимся в следующий раз, я буду Таффиком Великим и ты увидишь, что не верить в меня было большой ошибкой.~ [taffic07]

Что ты можешь знать о возможном и невозможном?
//уберется три «что» на одно предложение

В отличие от тебя я потратил уйму времени на исследования, значит, мне лучше знать, что можно, а что нельзя изменить…
Цитата:
@22 = ~Я безумно счастлив услышать, что могу рассчитывать на твою помощь, <GABBER>. Как мне нетерпится начать свою новую жизнь.~ [taffic08]

не терпится - раздельно

PS: 2Badgert
На будущее, пожалуйста, нельзя ли выкладывать переводы в таком же формате, как это делает Vit? Очень неудобно проверять, когда скачешь от одного текста к другому.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 мар 2008, 09:37 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
из файла Tafficp.tra:

Цитата:
@0 = ~Я смотрю ты вернулся/вернулась ко мне <CHARNAME>. Чего же ты от меня хочешь теперь?~ [taffic14]

Снова ты, <CHARNAME>…
Цитата:
@1 = ~Я надеялся/надеялась нанять тебя снова, чтобы ты помог мне выполнить мой квест, Таффик. Мне действительно недостает твоих уникальных талантов. Хочешь присоединиться ко мне снова?~

У меня появилось желание вновь нанять тебя, чтобы ты помог мне справиться с моим заданием.
Цитата:
@2 = ~Мне кажется ты не очень продвинулся в своих поисках для величайшего из гномов. Я вижу Таффика, лесного гнома, предо мной и либо мои глаза обманывают меня, либо ты стал чуток короче, гномик? А теперь серьёзно, я пришел/пришла сюда посмотреть готов ли ты сопровождать меня снова. Вполне возможно, я использую твои таланты, гном. Что скажешь?~

Похоже, ты не сильно преуспел на пути к величию, гном? Я по-прежнему вижу перед собой все того же Таффика, лесного гнома, и… это меня глаза обманывают или ты стал чуток короче, гномик? Шучу. Я хочу убедиться, что ты готов вновь сопровождать меня. Мне бы пригодились твои таланты, гном. Что скажешь?
Цитата:
@3 = ~Я хочу попросить тебя решить будешь ли ты путешествовать со мной снова, Таффик? Я не могу обещать, что мы найдем то что ты ищешь, так как честно говоря я верю, что это несбыточная мечта, которую преследуешь ты. Однако, странные события постоянно происходят в том мире, который мы населяем, возможно мы обнаружим что-нибудь во время нашего совместного путешествия. Присоединишься ли ты ко мне снова, Таффик?~

Хочу спросить тебя, как ты смотришь на то, чтобы нам снова отправиться в путь вместе? Я не могу обещать, что мы найдем то, что ты желаешь получить, поскольку считаю твою мечту несбыточной. И все же в мире, в котором мы живем, порой происходят удивительные вещи. Возможно, и нам повезет найти что-нибудь подобное во время наших странствий. Присоединишься…
Цитата:
@4 = ~Ты просишь меня уйти <CHARNAME>? Не могу поверить, что я тебе больше не нужен. Поскольку я такой гном, как есть, я не собираюсь быть все время гномом - тебе ведь это известно?~ [taffic09]

…Неужели проблема в том, что я гном? Если да, то я не собираюсь оставаться гномом вечно, ты же знаешь.
Цитата:
@5 = ~Прости, Таффик, я не хотел расстраивать тебя. Конечно же ты мне нужен. Пойдем, забудь мои поспешные слова.~

Конечно же, …
…мои необдуманные слова…
Цитата:
@6 = ~Мне не нужна причина для такого решения, гном. Если я скажу, что для тебя пришло время уйти, значит тебе нужно уйти.~

С какой стати мне объяснять тебе, почему я так считаю? Если я говорю, что тебе пора уходить, значит, тебе пора уходить.
Цитата:
@7 = ~Мое решение не имеет ничего общего с тем, что ты гном, Таффик. Мне не нужны больше твои таланты в данный момент - вот и все. Ты можешь мне понадобиться в будующем, не мог бы ты остаться здесь, пока я не решу, что ты нужен мне, Таффик?~

будующем – будущем
Цитата:
@8 = ~Измените свое решение <CHARNAME>. Минуту назад было "Таффик пойдем" - в следующую "Таффик стой". Я так понимаю, что в этот раз ты хочешь продолжить наше путешествие. Так что прекратите тратить свое время и мое и пойдем.~ [taffic12]

Прими уже решение, наконец, <CHARNAME>…
Так что перестань сотрясать воздух, и идем.
Цитата:
@9 = ~(*Гневно*) Я трачу свое время попусту <CHARNAME>! Я не ближе к обретению моих полных возможностей, чем был когда мы только встретились! Я уйду и продолжу свои поиски в одиночку. Прощай, <CHARNAME>.~ [taffic13]

попусту, …
С тех пор, как мы встретились, я ни на шаг не приблизился к обретению своей настоящей силы!
Цитата:
@10 = ~Как скажете, <CHARNAME>. Я останусь, поскольку я уверен, что вы перемените свое решения в отведенный вам срок. Это, конечно, не означает, что я не найду путь, который приведет меня к настоящему величию.~ [taffic10]

А почему вдруг тут резко на «вы»?
Цитата:
@11 = ~Если ты чувствуешь, что я удерживаю тебя, Таффик, тогда я не буду настаивать на том, чтобы ты остался. Я не думаю что ты осуществишь свою мечту, но я желаю тебе удачи в твоих поисках. Мы еще встретимся, Таффик. Прощай.~

Я не думаю, что…
Цитата:
@12 = ~Я не хочу больше слышать твоих жалоб, гном! Хочешь продолжить глупо себя вести - пожалуйста. Я скучать по тебе не буду. Прощай, гном.~

Ты уже надоел мне со своими навязчивыми идеями, гном! Если и дальше собираешься носиться со своей идиотской мечтой – на здоровье, я скучать…
Цитата:
@15 = ~Я чувствовал, что увижу тебя снова, <CHARNAME>. Долго же ты сюда добирался. Я познал все, что мог здесь и уже хотел уйти. Еще денек и мы бы разминулись. Я больше чем когда-либо готов пойти с тобой, <CHARNAME>.~ [taffic15]

Можно было объявиться и побыстрее.
//так мы уходим от привязки к полу.

Я узнал здесь все, что мог…
Цитата:
@16 = ~Путешествия в одиночку не были так прекрасны, как я надеялся. Пока вы осознаете, что я не намерен прекратить мечтать, <CHARNAME>, и что я продолжу поиски, как бы долго они не продолжались, я позволю вам использовать мои таланты еще раз. Теперь, когда для вас все ясно, может быть мы поработаем, чтобы завершить оба наших квеста. Пошли, время не ждет, <CHARNAME>.~ [traffic16]

И почему опять на «вы»?

Оказалось, что путешествие в одиночку не приносит свои плоды. До тех пор, пока ты не будешь заставлять меня отказаться от моей мечты, <CHARNAME>, и от моих поисков, которые я не прекращу, сколько бы времени они не заняли, я вновь предоставлю в твое распоряжение все свои таланты. Теперь, когда мы прояснили ситуацию, может, мы займемся выполнением наших заданий? Идем, время не ждет, <CHARNAME>.

Цитата:
@1008 = ~В прошлый раз...~ [taficc04]

“At last” переводится “наконец-то”
Цитата:
@1012 = ~Илматер, прими мою душу если я умру в этот день!~ [taficc03]

…душу, если мне суждено умереть сегодня!
Цитата:
@1016 = ~Нет! Я не хочу умирать...~ [taficc07]

Нет, не судьба мне умереть…
Цитата:
@1017 = ~Люди говорят - гномы зазнайки...~ [taficc21]

А люди еще болтают, что гномов развелось…
Цитата:
@1019 = ~С меня довольно этих деревьев...~ [taficc20]

…проклятых
Цитата:
@1021 = ~Только трусы ничего не умеют...~ [taficc24]

Только трусы орудуют в потьмах…
Цитата:
@1023 = ~Не пробовал с собой это проделать хотя бы разик?~ [taficc09]

А ты не можешь хоть раз сделать это самостоятельно?
Цитата:
@1028 = ~Сделаю-ка я это разик.~ [taficc14]

Ладно, в этот раз сделаю.
Цитата:
@1029 = ~Да, правильно. Дайте грязную работенку гному.~ [taficc15]

Пусть гном делает грязную работу.
Цитата:
@1032 = ~...Слушай, засунь свой... если не хочешь пострадать подобным образом.~ [taficc25]

..если не хочешь получить то же самое.
Цитата:
@1036 = ~Hey, this is... back bug of holding you know... ground.~ [taficc29]
@1036 = ~Эй, это же... жук-навозник держащий, ну ты знаешь... землю.~ [taficc29]

что-то эта фраза вызывает у меня большие сомнения. а там до и после что идет? и вообще что за ситуация?
Цитата:
@1038 = ~Таффик родился в клане многочисленных лесных гномов, живущих в Лесу Клоаквуда. Твое первое впечатление о Таффике таково, что он таков каким кажется - счастливо гуляющий удачливый лесной гном с маленькими глазами с проблеском озорства в них. Таффик расскажет тебе свою мечту стать высоким героем, не слишком ли странная мечта для гнома по твоим соображеним, но когда Таффик говорит о своей мечте, скоро становится ясно, что эта его мечта стала для него навязчивой идеей. При более близком знакомстве вы видите весьма расстроенного и несчастного гнома. Более пугающим является осознание того, что Таффика при осуществлении своей мечты ничто не остановит. Таффик рассказад вам о последних 15 годах, которые он провел (не очень большое количество лет по сравнению с продолжительностью жизни гнома), веря в любой слух который достигал его больших гномьих ушей, об артифактах, которые он искал и испробовал, об экспериментах с зельями и заклинаниями, о жертвах, которые он предлагал своему богу и даже о комбинациях всего перечисленного. "Я затратил кучу времени и сил" он скажет, "но теперь, теперь наконец я знаю что делать" и голос Таффика зазвучит восхищенно, огонь загорится в его глазах и безобидный, на первый взгляд, гном неожиданно заставит вас испугаться того, что у него на уме.~

Таффик принадлежит к многочисленному клану лесных гномов, обитающих в Глухолесье. На первый взгляд, кажется, что он такой, каким выглядит – беззаботный лесной гном, в чьих маленьких глазах посверкивают озорные искорки. Таффик поведает вам о своей мечте стать высоким и знаменитым (ничего неожиданного для гнома, – подумаете вы), но когда Таффик заводит об этом речь, становится понятно, что для него мечта стала настоящим наваждением. При ближайшем рассмотрении оказывается, что он ужасно несчастен. Но еще большие опасения вызывает его упорство – вам понятно, что он не перед чем не остановится, лишь бы добиться своего. Таффик расскажет вам, что последние пятнадцать лет (правда, по меркам гномов это не так уж и много) он потратил, проверяя каждый слух, который только доходил до его больших гномьих ушей; поведает об артефактах, которые он разыскал и испробовал; о заклинаниях и зельях, с которым он экспериментировал, о мольбах, с которыми он обращался к своему богу, и даже о том, как он пробовал проделать все вышеперечисленное разом. «Как много сил и энергии потрачено впустую», – скажет он вам, – «но теперь, да-да, теперь я, наконец-то, знаю, что надо делать», – и голос Таффика задрожит от волнения, в глазах появится опасный блеск и такой безобидный на вид гном внезапно заставит вас испугаться того, что он задумал.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 мар 2008, 10:47 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Фразу @1036 = ~Hey, this is... back bug of holding you know... ground.~ [taficc29] Таффик говорит, когда его заклинание срывается.
За примечания огромное спасибо. Все учел.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 апр 2008, 16:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Tanger Soto:
Цитата:
«более рослый» надо перефразировать. это не по-русски.


Тогда так:

@6 = ~Ты говоришь, что ты желаешь подрасти, Таффик, или ты желаешь что бы люди заискивали перед тобой и уважали тебя больше? Я не могу сделать тебя выше ростом, но если ты хочешь, чтоб тебя уважали, то это надо сперва заслужить.~

Цитата:
или наслаждаться высоким ростом тебе придется недолго.


Есть другой вариант (с учетом твоих поправок):
@19 = ~Возместишь? Вот теперь я слышу разумные речи, гном. Если на этом можно заработать, тогда приступим. Чем быстрее ты станешь большим, тем быстрее мои карманы наполнятся золотом. Однако я предупреждаю, не вздумай обмануть меня или твоя жизнь в качестве большой шишки будет недолгой.~ /Немного не по тексту, зато по русски правильно.


2Badgert:
Цитата:
Фразу @1036 = ~Hey, this is... back bug of holding you know... ground.~ [taficc29]
Цитата:
Таффик говорит, когда его заклинание срывается.
С учетом этого получается:
@1036 = ~Вот... чертовщина мое заклинание... провалено.~ [taficc29] / Не по тескту, но смысл сохранен.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 апр 2008, 17:25 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
1036 у меня по-прежнему вызывает сомнения.

Все остальное - хорошо

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 апр 2008, 18:07 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Стоп, я извиняюсь, но был неправ. Фразу "Hey, this is... back bug of holding you know... ground" Таффик говорит, когда его инвентори переполнено.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 апр 2008, 16:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Badgert:
Цитата:
Фразу "Hey, this is... back bug of holding you know... ground" Таффик говорит, когда его инвентори переполнено.

Тогда так:

@1036 = ~Эй, что-то... из моего мешка ... упало.~ [taficc29]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 апр 2008, 16:40 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
@1036 = ~Hey, this is... back bug of holding you know... ground.~ [taficc29]
Эй, тут вот на земле... так сказать, излишества - то, что не вместилось.
//по-моему, он шутит так

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 апр 2008, 20:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
Что-то меня начинают грызть смутные сомнения...

Раз уж был затронут файл Btaffic.tra, вот он полностью:


@0 = ~Bah! Why waste words on such as this creature, this..this perversion of nature! The tale of Taffic The Tall Hero, now that will be a tale worth telling.~
@1 = ~Want a bet hafling, I know a much shorter route to a haflings heart. Anytime you want a demonstration you know where to find me.~
@2 = ~You shut your frelling mouth hafling and give us a break from that harpy tongue of yours, or you might just be wearing that ale over your head.~
@3 = ~Just keep her off my back!~
@4 = ~Good riddance! Perhaps I can drink my ale in piece now!~
@5 = ~Now that little altercation is settled we can carry on and enjoy our evening. Leina, whenever you are ready.~
@6 = ~I swear I am going to have to lock those two in a room one day and let them sort out their differences. Now where were we... oh yes Leina whenever you are ready.~
@7 = ~Because you don’t have any hips you hafling idiot! Your body’s all straight up and down and as thick as a tree stump!~
@8 = ~You get on with your girlish frivolities bard, just leave me in peace with my ale!~
@9 = ~Ok so we’re a little dirty, but we done what we were asked to do. Tough if we upset their delicate noses, we’ve only come for what we’re due.~
@10 = ~For once the hafling is making sense. After all, it’s for the good of their bloody church that we’ve ended up covered in sewer crap, so it won’t hurt them to put up with a little of the same.~
@11 = ~Ha simple... a wizards tower of course!~
@12 = ~Of course it is hafling, the idea is to guess what the contraption is you half wit. Something like a wizard’s pocket maybe?~
@13 = ~Something like a wizard’s pocket maybe?~
@14 = ~Bah... can’t you see what the bard is doing? She knows exactly what the item is because she has to change the clue every time one of us guesses right!~

перевод:

@0 = ~Ба! Надо ли говорить с этим созданием, с этой... этой ошибкой природы! Легенду о Таффике Высоком теперь будут рассказывать.~
@1 = ~Давай поспорим, халфлинг, я знаю более короткий путь к сердцу халфлинга. Захочешь попробовать - ты знаешь где меня найти.~
@2 = ~Заткни свой поганый рот, халфлинг, и дай нам отдохнуть от твоего острого языка или я брошу в тебя эту кружку эля.~
@3 = ~Сними ее с моей спины!~
@4 = ~Отлично! Возможно я смогу спокойно допить эль! ~
@5 = ~Теперь после этой небольшой ссоры, которую мы затеяли можно продолжить наслаждаться нашей вечеринкой. Когда ты будешь готова, Лейна.~
@6 = ~Я клянусь, я однажды запру эту парочку в комнате и пускай они сами разбираются в своих недостатках. Так, о чем это мы... о, да - когда ты будешь готова, Лейна.~
@7 = ~Потому что у тебя нет бедер идиот! Твое тело прямое от начала и до конца и толстое как деревянный пень!~
@8 = ~Занимайся со своей распутной девчонкой бардом, дай мне допить свой эль!~
@9 = ~Ладно, мы чуток испачкались, но мы сделали то, о чем нас попросили. Трудно будет, если мы потревожим их любопытство, но мы пришли за тем, чем надо.~
@10 = ~Наконец до халфлинга дошло. В конце концов - это еще хорошо для их проклятой церкви, что мы всего лишь испачкались в грязи канализации, так что это нисколечко их не обидит.~
@11 = ~Ха! Проще некуда... башня волшебника, конечно!~
@12 = ~Конечно, типа того, халфлинг. Проблема в том, чтобы угадать, что это за хитрая штука, бестолочь. Что-то вроде кармана волшебника, да?~
@13 = ~Что-то вроде кармана волшебника, да?~
@14 = ~Эй... ты что не видишь, что бард делает? Ей хорошо известно что это за вещь, поскольку она меняет тему разговора прежде чем один из нас угадает правильно!~

Файл Tafficj.tra:

@0 = ~I insist that we make our way to Ribald’s store on the promenade. I hear Dreide has returned and I must speak with her at once. She knows of my dream and has promised me that on her return she would have answers to how I might achieve it. We must make haste for I feel my destiny is indeed very close now.~
@1 = ~Deidre... what has she to do with this insane fantasy of yours Taffic?~
@2 = ~I have enough with my own concerns at the moment without allowing myself to be drawn into your insane ideas.~
@3 = ~If this Deidre supports your insane ideas Taffic I have no wish to speak with her.~
@4 = ~You insist Taffic... since when did you become the decision maker of this group?~
@5 = ~Deidre is a very powerful, intelligent witch and she knows many secrets that have been lost and forgotten by others. She has travelled widely, conversed with Shamen and wizards of peoples we know only by name.~
@6 = ~She is of a great age herself, though you would not know this to look at her, and some of whom she has spoken with in her travels are older then she. If anyone knows of a way to hasten my destiny it is she and we are wasting time with words here, let us make our way there now!~
@7 = ~I am thinking that she isn’t that wise but I don’t suppose there is any harm in speaking with her... come, let us find her.~
@8 = ~Maybe if she is as intelligent as you say, she will put an end to this insanity once and for all! Let us find her and hear what she has to say.~
@9 = ~I have heard enough of you and your destiny gnome! Either you forget this madness, accept who you are and continue with the group, or we separate now. You decide, but make it quick.~
@10 = ~I can not afford to keep someone in the group who is continually distracted by his own ambition... I need everyone focussed on the tasks ahead. So, unless you are prepared to give up this madness I would prefer it if you left now.~
@11 = ~Insane ideas! Who are you to say my ideas are insane? Deidre is a very wise and learned woman. She knows much of the old secrets of magic and if she sees that I am indeed destined to be more than I am, you can be sure it is true and not insanity on my part! If you will not accompany me whilst I speak with her then I go my own way from here... which is it to be <CHARNAME>?~
@12 = ~You promised to help me achieve my destiny when I consented to join your little group and now the opportunity to bring it about has presented itself, we should make sure it is not lost by dithering. So I repeat, let us make our way there now!~
@13 = ~I made no such promise. I told you when we met that I thought it would turn out to be a disappointing endeavour, but I did agree to go along with your fantasy so let us seek out this witch of yours.~
@14 = ~I agreed to go along with your scheme only because you promised to recompense me for my trouble gnome. I have seen no such reward as of yet.~
@15 = ~I made no such promise gnome, in fact your fantasy becomes more ludicrous to me with each passing day. So either you give up this nonsense and concentrate on the task ahead or you leave now?~
@16 = ~I should never have agreed to such an insane notion. You are of no use to me if you insist on chasing every rumour... so unless you are prepared to give up this madness I would prefer it if you left now.~
@17 = ~(*Striding ahead*) Then what are we dithering here for?~
@18 = ~Then I shall be on my way. Greatness beckons me and none shall stand in my way, least of all this small minded group of yours who, when we next meet had better have learnt to put their breeches on before their boots if you wish to recruit the help of Taffic the tall hero... which is how you will address me then. (*He abruptly stomps off.*)~
@19 = ~There will be reward enough, but for as long as I remain Taffic the forest gnome I have no cause to thank you. However, once my greatness has come about, then you will be recompensed handsomely by Taffic the tall hero. Now, I grow impatient for your answer and will not tolerate more delay! What do you say <CHARNAME>?~
@20 = ~Common sense tells me that I am not going to get rich following your fantasy gnome, but stranger things have been known to happen. Let us see what Deidre has to say.~
@21 = ~I will hear what Deidre has to say but be warned gnome, I will not be paying out gold to subsidize this fantasy of yours.~
@22 = ~I should never have agreed to such an insane notion, there is no profit in chasing dreams. If you are not prepared to give up this nonsense of yours and concentrate on the tasks ahead then I would prefer it if you left now.~
@23 = ~(*Angrily*) I am wasting my time here <CHARNAME>! I am no closer to achieving my full potential than I was when first we met! I will take my leave of you and continue my search alone. Goodbye <CHARNAME>.~ [taffic13]
@24 = ~I am in no mood for jests Deidre... you know my reasons for coming here! You promised me that on your return you would have the necessary knowledge for me to achieve the greatness I am destined for. Well, have you discovered the secret or not?~
@25 = ~Don’t toy with me witch, I know your mind to be as sharp as it ever was in your youth! A simple yes or no to my question would suffice... have you the means to make Taffic into the tall hero or am I wasting my time here?~
@26 = ~(*Angrily*) If that is true, then what was the, *I can not help you now Taffic, I have people that I must speak with first* excuse that you gave me when first we spoke? You have added yet even more delay to my achieving greatness and I’m beginning to tire of such hindrances.~
@27 = ~(*Excitedly*) Anything Deidre! Just tell me what it is you want found and I will find it for you... won’t we <CHARNAME>?~
@28 = ~*We* Taffic... how did *I* suddenly become *we*?~
@29 = ~Now hold on a moment gnome... I will decide whether *we* continue with this insanity of yours or not.~
@30 = ~As I expected, everything in life has a price tag attached to it. However it is for me to decide whether I wish to pay it, not you Taffic.~
@31 = ~Rule No.1, Taffic, hear what the other person wants from you before agreeing to anything. That way you may get to enjoy your status as a bigger person longer.~
@32 = ~Never mind <CHARNAME>’s path and destiny, it is my path, my future as a great hero that I came here to discuss! The sooner you spit out what it is you want from me, the sooner we will both be content!~
@33 = ~One moment Taffic, I have more questions to ask Deidre.~
@34 = ~Quiet gnome, there is more I wish to hear from the witch.~
@35 = ~At last! All this talk of the future and one’s destiny is making me impatient to begin the road to my own. Now, what is it that we are to find and where do we start looking? I presume you have some idea where this what ever it is might be?~
@36 = ~(*Groans*) Ooh... yet more delay! No wonder many people never fulfil that which they are destined for... chasing one’s destiny is an arduous journey and hard on the feet too! No matter, the journey back will be much easier as my new, longer legs will enable me to take longer strides.~
@37 = ~You forget yourself hafling, I have very good hearing. You’ll not be so quick with that acid tongue of yours when you witness the true miracle of me, Taffic, achieving the greatness I have always known I was destined to find.~
@38 = ~Bah... you carry on with your petty little quest! Now that I know what I must do, I no longer have need of you, nor do I need to be taking orders from you any more, soon Taffic will be the one giving orders, all will listen and do the bidding of Taffic the great!~
@39 = ~You <CHARNAME>, will very soon be telling of how Taffic the gnome, come hero, once travelled beside you and people will be in awe that you were so privileged. (*He storms off.*)~
@40 = ~Then I shall be on my way. Now that I know what I must do, I no longer have need of you, nor do I need to be taking orders from you any more, soon Taffic will be the one giving orders, all will listen and do the bidding of Taffic the great! Greatness beckons me and none shall stand in my way, least of all this small minded group of yours who, when we next meet had better have learnt to put their breeches on before their boots if you wish to recruit the help of Taffic the tall hero... which is how you will address me then... (*He abruptly stomps off.*)~
@41 = ~Nooo! If the witch won’t give us the information then you must force it out of her <CHARNAME>! If you will not then I shall, there is no way I am leaving here without knowing all that she has to tell!~
@42 = ~(*Muttering to himself*) It’s like looking for a needle in a haystack here. When a shadow thief hides a thing it’ll never be found unless he wants it to be found.~
@43 = ~(*Muttering to himself*) These fools are looking in the wrong place... we should be looking for secret doors, not opening chests that are in full view of everyone.~
@44 = ~(*Muttering to himself*) Yea gods, I say it would be quicker to grab one of these blighters and make him tell us where the goddam ore is hidden!~
@45 = ~(*Muttering to himself*) That witch has sent us on a wild goose chase. There’s no rithtellium to be had here!~
@46 = ~Shut your mouth hafling! Carry on with your sarcasm and I’ll give you a proper reason to hate magic!~
@47 = ~You’re not worth wasting the energy it takes to cast a spell hafling. Besides, the sooner we find this damn rithtellium the sooner I can put a stop your harangue.~
@48 = ~Damn fool hafling female. Her bloody hatred of magic is going to bring us all down one day you mark my words!~
@49 = ~Will somebody tell me what the hell these females are talking about? Did we decide at some point that were going to blow up the whole damned academy and now we aren’t?~
@50 = ~We are in agreement there half orc! How any one can make sense of any female is beyond me. This damn fool hafling female, in particular... her bloody hatred of magic is going to bring us all down one day you mark my words!~
@51 = ~And what would you, a ’half-wit’, know of my destiny? You who still has no idea that the breeches go on before the boots?~
@52 = ~(*Angrily*) Bah! I’ll waste no more breath on words with you hafling. We’ll see soon enough who is the short ass and then you’ll be grovelling to kiss the boots of Taffic the tall hero, if I let you near my boots that is. (*Starts to turn away*)...~
@53 = ~Maybe it’s because you have such a thick neck hafling or perhaps, if you learnt to keep that great gob of yours shut, you wouldn’t get it so much in that thick neck of yours!~
@54 = ~(*Looking uneasily he inches his way towards the stairs*)... Er... um... I think I go this way!~

Перевод:

@0 = ~Я настаиваю на том чтобы мы пошли в магазинчик Рибальда в променаде. Я слышал Дрейде вернулась и я хочу поговорить с ней немедленно. Она знает о моей мечте и обещала мне по возвращении рассказать как я могу это осуществить. Мы должны поторопиться, поскольку я чувствую, что наконец-то все должно решиться.~
/Может идеи есть, как Waukeen's Promenade перевести в данном случае. Здесь в предложении просто слово promenade и все. Может перевети как площадь? Для площади - слишком солидный район./
@1 = ~Дейдре... Что же она может сделать с твоей безумной мечтой, Таффик?~
@2 = ~У меня достаточно своих дел на данный момент, чтобы не быть замешанным еще и в твои безумные идеи.~
@3 = ~Если эта Дейдре поддерживает твои безумные идеи, Таффик, Я не желаю разговаривать с ней.~
@4 = ~Ты настаиваешь Таффик... с каких это пор ты принимаешь решения в моей группе?~
@5 = ~Дейдре - очень могущественная, умная ведьма и ей известны многие секреты, которые считаются утерянными и забытыми остальными. Она много путешествовала, беседовала с шаманами и волшебниками, с людьми, с которыми мы едва знакомы.~
@6 = ~Она очень стара, чего не скажешь по ее внешнему виду и кое-кто из тех, с кем она разговаривала во времена своих путешествий гораздо старше, чем она. Если кто и знает как решить мою судьбу - это она и мы зря теряем время, разговаривая здесь, пойдем туда немедленно!~
@7 = ~Мне кажется, что она не так мудра, но я думаю что не будет вреда от разговора с ней... пошли, давай найдем ее. ~
@8 = ~Может если она так умна, как ты говоришь, она покончит с этим безумием раз и навсегда! Давай найдем ее и выслушаем что она нам скажет.~
@9 = ~Я достаточно наслушался о тебе и твоей судьбе, гном! Либо ты покончишь с этим безумием, смирившись с тем кто ты есть и продолжишь путешествовать вместе с группой, либо мы растаемся сейчас. Решай, только побыстрее.~
@10 = ~Я не могу себе позволить держать кого-то в группе, кто раздражает меня своими амбициями... Мне нужно чтобы каждый сосредоточился на незавершенных делах. Так что, если ты не готов отказаться от этого безумия, я предпочитаю, чтобы ты ушел.~
@11 = ~Безумные идеи! Кто тебе сказал, что мои идеи безумны? Дейдре очень мудрая и опытная женщина. Она знает множество старых секретов магии и если она увидит что я действительно достоин стать большим чем я есть, можешь не сомневаться - это правда, а не безумие! Если ты не хочешь быть со мной, пока я с ней говорю, тогда я пойду отсюда своей дорогой... какой бы пойти <CHARNAME>?~
@12 = ~Ты обещал(а) помочь мне вершить мою судьбу, когда я согласился присоединиться к твоей маленкой группе и теперь у меня есть возможноть завершить задуманное, мы не должны упустить ее из-за страха. Повторяю, пошли туда сейчас же!~
@13 = ~Ничего подобного. Я говорил(а) тебе, когда мы встретились, что я думаю это все тщетно, но я согласен(а) помочь тебе с твоей мечтой, так что давай поищем эту твою ведьму.~
@14 = ~Я соглашусь участвовать в твоих планах только потому, что ты пообещал компенсировать мне все мои затраты, гном.~
@15 = ~Ничего подобного. На самом деле твоя фантазия выглядит все смешнее день ото дня. Так что либо ты прекращаешь этот балаган и сосредоточишься на незаконченных делах или может ты уйдешь?~
@16 = ~Не стоило мне соглашаться на такую безумную затею. Ты не подходишь мне если будешь верить любому слуху... так что если ты не готов прекратить это безумие, я хочу что бы ты ушел.~
@17 = ~(*Убежав вперед*) Тогда чего же мы ждем?~
@18 = ~Тогда я пойду своей дорогой. Величие манит меня и никто не встанет на моем пути, даже вся эта недоразвитая группа, которая, когда мы снова встретимся, поймет, что нужно сначала сказать "А", а уж потом "Б" если хотите нанять Таффика Высокого себе в помощь... что означает, как надо ко мне обращаться. (*Он внезапно топает ногой*)~
@19 = ~Будет тебе достаточное вознаграждение, но пока я остаюсь Таффиком лесным гномом - у меня нет причин отблагодарить тебя. Однако, как только я стану великим, тогда тебе будет выдана внушительная компенсация Таффиком Высоким. Сейчас я сгораю от нетерпения, ожидая твоего ответа и не потерплю больше задержек! Что скажете, <CHARNAME>?~
@20 = ~Что-то мне подсказывает, что я не разбогатею из-за твоей мечты, гном, но странные вещи порой случаются. Давай посмотрим что Дейдре скажет.~
@21 = ~Я выслушаю что Дейдре скажет, но предупреждаю тебя, гном, я не буду оплачивать твои фантазии.~
@22 = ~Не стоило мне соглашаться на такую безумную затею, нет никакой выгоды в погоне за мечтой. Если ты не готов прекратить этот балаган и сосредоточиться на предстоящих делах - тогда я хочу чтобы ты ушел.~
@23 = ~(*Гневно*) Я трачу время попусту, <CHARNAME>! Я не ближе к обретению моей мечты чем был, когда мы впервые встретились! Я уйду и продолжу свои поиски в одиночку. Прощай, <CHARNAME>.~ [taffic13]
@24 = ~Я не в настроении, чтобы шутить Дейдре... ты знаешь, почему я сюда пришел! Ты обещала мне что по возвращении у тебя будет достаточно знаний, чтобы даровать мне величие в котором мое предназначение. Ну, ты нашла способ или нет?~
@25 = ~Не играй со мной, ведьма, я знаю твой ум такой же проницательный, как в юности! Просто ответь "да" или "нет" на мой вопрос... ты намерена превратить Таффика в рослого героя или я зря трачу время?~
@26 = ~(*Раздраженно*) Если это правда, тогда что там было: *Я не могу тебе помочь сейчас Таффик, есть люди с которыми мне надо сначала поговорить*. Что это было за извинение, когда мы впервые встретились? Ты уже достаточно откладывал достижение мною величия и я начинаю уставать от подобных препятствий.~
@27 = ~(*Восхищенно*) Все что угодно, Дейдре! Просто скажи мне что ты хочешь найти и я отыщу это для тебя... не правда ли, <CHARNAME>?~
@28 = ~*Мы* Таффик?.. Когда это *Я* внезапно стало *Мы*?~
@29 = ~Минуточку, гном... Я решаю продолжим мы путешествовать с этим твоим безумием или нет.~
@30 = ~Как я и ожидал, все в жизни имеет свою цену. Однако мне решать хочу ли я платить, а не ты, Таффик.~
@31 = ~Правило№1, Таффик, выслушай сначала чего другой хочет от тебя прежде чем согласиться сделать что-либо. Таким образом ты будешь наслаждаться своим положением уважаемой персоны дольше.~
@32 = ~К черту предназначение и судьбу <CHARNAME>’s - есть мое предназначение, мое будущее как великого героя, о котором я пришел поговорить! Чем раньше ты выскажешь все что ты от меня хочешь, тем раньше мы оба будем удовлетворены!~
@33 = ~Секундочку, Таффик, У меня есть еще вопросы к Дейдре.~
@34 = ~Тише гном, я хочу еще послушать, что ведьма скажет.~
@35 = ~Наконец то! Все эти разговоры о будующем и судьбе застляют меня проявлять достаточно нетерпения, чтобы начать путешествовать самому. Итак, что же мы ищем и где будем искать? Я уверен у тебя есть некоторые соображения о том, что мы ищем?~
@36 = ~(*Стонет*) Оох... опять задержка! Не так много людей заботятся о том, что их ожидает... преследование судьбы трудное путешествие и тяжелое для ног! Ничего, путешествие пройдет более легко как только мои новые, длинные ноги позволят мне ходить длинными шагами.~
@37 = ~Не надо, халфлинг - у меня очень хороший слух. Не будешь спешить со своими колкостями, когда увидишь настоящее чудо - я, Таффик, достигаю величия, и я всегда знал, что обрету его.~
@38 = ~Ба... ты все еще выполняешь свой маленький ничтожный квест! Теперь я знаю что нужно делать, я больше не нуждаюсь в тебе и я не собираюсь больше выполнять твои приказы. Скоро Таффик будет сам отдавать приказы, все будут слушать и подчиняться Таффику Великому!~
@39 = ~Ты <CHARNAME> очень скоро услышишь о Таффике гноме, ставшем героем, однажды я путешествовал с тобой и люди будут завидовать тебе в том, что ты был такой знаменитый. (*Он убегает*)~ /Перевод неточный, я не знаю, что обозначает словосочетание "storms off"/
@40 = ~Тогда я пойду. Теперь я знаю что нужно делать, я больше не нуждаюсь в тебе и я не собираюсь больше выполнять твои приказы. Скоро Таффик будет сам отдавать приказы, все будут слушать и подчиняться Таффику Великому! Величие манит меня и никто не встанет на моем пути, даже вся эта недоразвитая группа, которая, когда мы снова встретимся, поймет, что нужно сначала сказать "А", а уж потом "Б" если хотите нанять Таффика Высокого себе в помощь... вот, как надо ко мне обращаться... (*Он внезапно топает ногой*)~
@41 = ~Нееет! Если ведьма не захочет дать нам информацию тогда вы должны ее заставить <CHARNAME>! Если не вы, тогда я сделаю это. Нет никакого другого способа заставить меня уйти отсюда не узнав всего что она должна рассказать!~
@42 = ~(*Ворчит*) Все равно что искать иголку в стоге сена. Когда вор тени прячет вещицу - ее ни за что не отыщут, если только он этого не захочет.~ /есть еще вариант - вместо "ворчит" можно вписать "бормочет себе под нос"/
@43 = ~(*Ворчит*) Эти дураки ищут не там... нам следует поискать секретные двери, а не открывать сундуки у всех на виду.~
@44 = ~(*Ворчит*) Да, боги... Было ьы лучше схватить одного из этих святош и заставить его рассказать где этот чертов камень спрятан.~/слова "goddam" я не знаю, перевод смысловой и весьма приблизительный/
@45 = ~(*Ворчит*) Эта ведьма послала нас впустую. Нет здесь никакого рителлиума!~
@46 = ~Заткнись, халфлинг! Попридержи свой сарказм или ты получишь от меня подходящую причину, чтобы ненавидеть магию!~
@47 = ~Ты недостоин тех затрат энергии, что уходит на заклинание, халфлинг. Кроме того, чем раньше мы найдем этот чертов рителлиум, тем скорее я смогу заткнуть твой фонтан красноречия.~
@48 = ~Чертова тупая женщина халфлинг. Ее кровная ненависть к магии когда-нибудь погубит нас всех - помяните мое слово!~
@49 = ~Кто-нибудь скажет мне о чем, эти женщины разговаривают? Мы же вроде решили разнести эту чертову академию или нет?~
@50 = ~Мы по договоренности здесь полуорк! Как кто-то может почувствовать женщину позади меня. Эта чертова тупая женщина халфлинг, в общем... ее кровная ненависть к магии когда-нибудь погубит нас всех - помяните мое слово!~
@51 = ~И что же ты, полукровка, знаешь мою судьбу? Ты ведь даже понятия не имеешь о том, что "А" стоит в алфавите перед "Б"?~
@52 = ~(*Злобно*) Ба! Я не собираюсь с тобой больше разговаривать, халфлинг. Мы скоро увидим кто ниже ростом и тогда ты будешь умолять поцеловать сапоги Таффика Высокого, если я позволю тебе приблизиться к моим сапогам - так то. (*Начинает отворачиваться*)...~
@53 = ~Может это потому, что у тебя такая тонкая шейка, халфлинг, или возможно, если ты умеешь держать рот на замке, ты не так сильно пострадаешь, по сравнению с этой тонкой шейкой!~
@54 = ~(*Настороженно всматриваясь он медленно приближается к ступенькам*) Э... М... Я думаю я пойду сюда!~


Последний раз редактировалось Bantry 02 апр 2008, 20:43, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 54 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB