AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 17 июн 2019, 02:14

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 54 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Мод о Taffik'e из NEJ2
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 00:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
Мне на пробу были выданы реплики нового NPC Taffik из NEJ2. Темы, посвящённой переводу NEJ2 я не нашёл. Предлагаю обсудить здесь то, что получилось. Перевод мог быть лучше - так что критика приемлима. Переведено не всё. Я выложу то, что переведено. С учётом критики и всех возможных предложений написанный вариант отправится по назначению.

Файл Taffic.tra

@0 = ~Hello there. You have the look of a capable person to me, just the sort I need to help me out with a little task I have. I am Taffic are you interested?~ [taffic01]
@1 = ~Well met Taffic. I am <GABBER>, and whether I am interested in helping you or not rather depends on what you have in mind.~
@2 = ~I am always ready to lend a hand to our smaller brothers Taffic. I am <GABBER>, what is it that you require of me?~
@3 = ~I may be interested if there is a profit to be made from your proposal Taffic, say gold maybe or something equally as pleasing. Tell me what it is you want and let me judge if it is worth my while. I am called <GABBER>.~
@4 = ~I am <GABBER>. How much is my aid in your little task worth to you gnome?~
@5 = ~Yes the task. Let me start from the beginning and tell you of my search to fulfil a life long dream <GABBER>. You see, I have always dreamt that I could be more than what I am. A sort of bigger me, a person to be looked up to and not always down on. If you know what I mean.~ [taffic02]
@6 = ~Are you saying that you wish to be a taller gnome Taffic, or is it that you wish people to look up to you and respect you more? I can offer no advice if it is to become taller that you seek but if it is respect that you look for Taffic, then that is something that can only be earned.~
@7 = ~Taffic, what is it that you are saying? Is it that you wish to be a taller gnome or a bigger person?~
@8 = ~This is starting to sound crazy gnome and you’ve only uttered a few lines. Whoever heard of a tall gnome? How can anyone be other than what they are?~
@9 = ~I am not at all sure that I want a crazy gnome on some foolish quest to make himself taller tagging along with me but carry on!~
@10 = ~No! No <GABBER>! I see that you are not understanding me at all! If I was a just a taller gnome then I would be looked on as a freak. What I dream of is becoming a member of one of the taller races. A human or maybe an elf say. That is what I mean <GABBER>.~ [taffic03]
@11 = ~Taffic, surely you know that what you seek is impossible! The Gods have made each of us as we are and we should not tamper with the works of Gods.~
@12 = ~Taffic, we all have dreams of being something that we are not, but no-one actually seeks to change what they are.~
@13 = ~I cannot see how this is going to turn out to be a very profitable endeavour for me. It has the sounds of just some crazy gnome bemoaning his lot in life!~
@14 = ~(*Angrily*) Let me finish before you judge the sense of what I say! For the past 15 years I have followed every rumour, experimented with spells and potions, sought and tried every artifact that I hear of, I have prayed earnestly to my God and even tried combinations of all those things <GABBER>.~ [taffic04]
@15 = ~It has all been a lot of wasted time and energy, but now, yes now at last I know how to do it! I have heard tell that there is a wizard living on the outskirts of Beregost and he holds the key to the secret of how a person can change his race, how I can become a bigger person!~ [taffic05]
@16 = ~If you will help me in this <CHARNAME>, I will certainly recompense you as is appropriate for your time, but only when I have become a bigger person you understand.~ [taffic06]
@17 = ~To try and undo what the Gods have done is surely a dangerous thing to attempt Taffic. I do not think that this is a wise quest and I prefer not to be involved. I would beseech you Taffic, give it up and be content with how you are, there is no shame in your gnomish heritage.~
@18 = ~As I said, crazy. Why I wasted my time even listening to you gnome is beyond me! Be gone and find someone as crazy as yourself to aid you. I want no part of your impossible schemes.~
@19 = ~Recompense you say, now you are talking sense gnome. If there is gold to be made let us away. The quicker you become this bigger person the quicker I become a richer one. I warn you though, do not doublecross me or your time as a bigger person will be brief!~
@20 = ~I can see that this dream of yours means a lot to you Taffic, although I feel that it will prove a disappointing venture for you, I will go along with you for now.~
@21 = ~What do you know of what is possible and what is not <GABBER>? I have spent a lot of time researching this matter and I am therefore in a better position than you to say what can and what cannot be done or undone. If you are reluctant to help me then I shall proceed without you. When we next meet, I will be Taffic The Great and you will see just how wrong you were to disbelieve me.~ [taffic07]
@22 = ~I am happy indeed to hear that you will help me <GABBER>. Quickly now, I am impatient for the start of my new life.~ [taffic08]

теперь перевод:

@0 = ~Здорово. Ты ищешь такого надёжного человека как я. Так уж случилось, что мне нужна помощь в небольшом деле. Я – Таффик. Я вас заинтересовал?~ [taffic01]
@1 = ~Хорошо сказано, Таффик. Я <GABBER>, и заинтересован(а) ли я в в том, чтобы помочь тебе или нет зависит от того что ты предложишь.~
@2 = ~Я всегда помогаю братьям нашим меньшим, Таффик. Я - <GABBER>, чего ты хочешь от меня?~
@3 = ~Меня это заинтересует если будет хоть какая-то выгода от твоего предложения, Таффик. Скажем золото или нечто такое же ценное приветствуется. Скажи мне чего ты хочешь и позволь мне решить стоит ли оно того. Меня зовут <GABBER>.~

@4 = ~Я - <GABBER>. Сколько будет стоить моя помощь в твоем маленьком дельце, гном?~
@5 = ~Поговорим о деле. Позволь мне начать с самого начала и рассказать тебе о моих поисках, сделавших мою жизнь большой мечтой. Понимаешь, Я всегда мечтал о том, что Я смогу стать чем-то большим, чем я есть. Чем-то своего рода большим меня, персоной, на которую все смотрели бы снизу, а не сверху. ~ [taffic02] /Если перевести правильно, теряется игра слов./
@6 = ~Ты говоришь, что ты желаешь быть более рослым гномом, Таффик, или ты желаешь что бы люди заискивали перед тобой и уважали тебя больше? Я ничего не могу посоветовать, если то чего ты хочешь – стать более рослым, но если то чего ты желаешь – уважение, тогда это то, что нужно заслужить.~
@7 = ~Таффик! О чём ты говоришь? Чего же ты хочешь – быть более рослым гномом или уважаемой персоной?~
@8 = ~Это уже похоже на безумие, гном. А ты произнес всего лишь несколько фраз. Разве кто-нибудь слышал о высоком гноме? Как кто-нибудь может выглядеть иначе?~
@9 = ~Я не совсем уверен что я хочу, чтобы какой-то сумашедший гном с каким-то глупым заданием, которое заключается в том, чтобы сделать его высоким, таскался везде со мной, но так тому и быть!~
@10 = ~Нет! Нет, <GABBER>! Я вижу что ты совсем меня не понял! Если бы я был просто более рослым гномом, тогда бы я бы выглядел как больной. То о чём я мечтаю – войти в одну из высших рас. Стать, скажем, Человеком или, возможно, Эльфом. ~ [taffic03]


@11 = ~Таффик, ты безусловно знаешь, что то, чего ты хочешь, невозможно! Боги сделали каждого из нас такими, какие мы есть и нам не следует портить работу Богов.~
@12 = ~Таффик, у всех нас есть мечты стать чем-то, чем мы не являемся, но никто по настоящему не ищет способа изменить то, чем он является.~

@13 = ~Я не понимаю, каким образом это может быть очень прибыльной сделкой. Звучит так, словно просто какой-то сумашедший гном оплакивает свою жизнь!~
@14 = ~(*Гневно*) Позволь мне закончить, прежде чем ты осудишь мои чувства! За последние 15 лет я верил каждому слуху, экспериментировал с заклинаниями и зельями, искал и испытывал каждый артифакт, о котором слышал, я честно молился своему богу и даже пробовал комбинировать все это, <GABBER>.~ [taffic04]
@15 = ~Всё это было пустой тратой времени и сил, но теперь... теперь я наконец знаю как это сделать! Я слышал рассказ о том, что на окраинах Берегоста живет волшебник. Он знает секрет того, как персона может сменить свою расу, как я могу стать высоким!~ [taffic05]

@16 = ~Если ты поможешь мне, <CHARNAME>, я конечно компенсирую тебе все заслуженно - в свое время, но только когда я стану высоким – сам понимаешь.~ [taffic06]

@17 = ~Попытаться изменить то, что Боги сотворили определенно слишком опасно, Таффик. Я не думаю, что это разумный квест и я предпочитаю остаться в стороне. Я взываю к тебе, Таффик, смирись и будь терпелив к тому, какой ты есть. Нет никакого стыда в твоем гномьем происхождении.~

@18 = ~Это безумно, как я уже сказал. Зачем я трачу своё время просто слушая тебя, гном, когда это выше моего понимания! Исчезни и найди такого же безумца как ты сам, который поможет тебе. Я не хочу участвовать в твоих невероятных планах.~

@19 = ~Компенсируешь говоришь, теперь ты заинтересовал меня, гном. Если на этом можно заработать, тогда приступим. Чем быстрее ты станешь высшей персоной, тем быстрее я стану богатым. Однако я предупреждаю тебя, не обманывай меня или твой век в качестве рослой персоны будет коротким.~

@20 = ~Я вижу эта мечта значит очень много для тебя, Таффик, однако я чувствую что это может послужить уроком для тебя, я пойду с тобой.~

@21 = ~Что ты можешь знать о том, что возможно, а что нет, <GABBER>? Я Потратил уйму времени проводя исследования в этом направлении, так что я лучше знаю что возможно, а что нет. Если ты не хочешь мне помогать, тогда я все сделаю без тебя. Когда мы встретимся в следующий раз, я буду Таффиком Великим и ты увидишь, как ты ошибался, не поверив мне.~ [taffic07]

@22 = ~Я безумно счастлив услышать, что ты согласен мне помочь, <GABBER>. Как мне нетерпится начать свою новую жизнь.~ [taffic08]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 10:54 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Вот же тема :) на две темы ниже в списке
http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?t=1957

ну ладно, пусть будет так :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 11:38 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Алина, не страшно, что в другой теме - лишь бы сам перевод был!
Тексты я скопировал, если будут замечания и предложения - отпишусь здесь же. Пока, что сразу бросилось в глаза - в шрифтах Балдура НЕТ буквы "ё". Везде лучше писать "е" и не заморачиваться.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 11:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
*Весело*
Тогда продолжим.

Файл Tafficp.tra мной закончен на 99% - пока не знаю как переводить названия заклинаний. Заморочка только в этом. Выложу пока фразы с комментами из этого файла. Пока не забыл - у меня не открывается словарь географических названий - так что "Лес Клоаквуда" - это вольный перевод. Если он называется как-то еще - правьте.

Итак, кое-что из файла Tafficp.tra:

@0 = ~I see you have made your way back to me <CHARNAME>. What do you want with me now?~ [taffic14]
@1 = ~I was hoping to recruit you again to help with my quest Taffic. I really do have need of your unique talents. Will you think on joining with me once more?~
@2 = ~I see you have not progressed very far in your search for greatness gnome. I see Taffic the forest gnome before me still and do my eyes deceive me, or have you gotten a bit shorter, eh gnome? A jest on my part, I come here to see if you are prepared follow me again. I could use your talents gnome. What do you say?~
@3 = ~I have come to ask you to consider travelling with me again Taffic? I cannot promise to find that which you seek as I truly believe that it is an impossible dream that you follow. Still, stranger things than that have happened in this world that we inhabit, perhaps we will discover something as we travel the roads together. Will you join with me again Taffic?~
@4 = ~You are asking me to leave <CHARNAME>? I cannot believe that you no longer have a use for me. Is it because I am a gnome because if it is, I am not going to always be a gnome as you well know?~ [taffic09]
@5 = ~I am sorry Taffic I did not mean to upset you so. Of course I still have need of you. Come, forget my hasty words.~
@6 = ~I do not have to give you a reason for my decision gnome. If I say it is time for you to leave, then it is time for you to leave.~
@7 = ~My decision has nothing to do with you being a gnome Taffic. I no longer have need of your talents at the moment and that is the truth of it. I may need you at some future time though, can you remain here where I can find you should that need arise Taffic?~
@8 = ~Make up your mind <CHARNAME>. One minute it is “Taffic go” and the next it is “Taffic stay.” I will take it that this time you mean for us to continue on. So stop wasting your breathe and mine and let us move on.~ [taffic12]
@9 = ~(*Angrily*) I am wasting my time here <CHARNAME>! I am no closer to achieving my full potential than I was when first we met! I will take my leave of you and continue my search alone. Goodbye <CHARNAME>.~ [taffic13]
@10 = ~What ever you say <CHARNAME>. I will remain here as I am sure you will change your mind given time to think. That is providing of course, that I do not discover a lead to follow that will bring me closer to my ultimate greatness.~ [taffic10]
@11 = ~If you feel that I am in anyway holding you back Taffic then I will not insist that you stay. I do not think that you will find your dream but I will wish you luck in your search. We may meet again Taffic. Farewell.~
@12 = ~I am tired of hearing of this obsession of yours gnome! If you wish to carry on with your foolishness then by all means do so, I will not miss you. Farewell gnome.~
@13 = ~Dreams are good Taffic but when they become an obsession, they start to become dangerous. Remember this as you search for yours Taffic.~
@14 = ~Goodbye <CHARNAME>.~ [taffic11]
@15 = ~I had a feeling that I would be seeing you again <CHARNAME>. Took you long enough to get here. I have learnt all that I can here and I was about to move on, another day and you would have missed me. I am more than ready to leave with you now <CHARNAME>.~ [taffic15]
@16 = ~Travelling alone has not been as fruitful as I had hoped it would be. As long as you understand that I have no intentions of giving up my dream <CHARNAME> and that I will continue the search no matter how long it may take me, then yes, I will lend my talents to your cause once more. Now that I have made that clear to you, maybe we can work to fulfil both of our quests. Come, time is wasting <CHARNAME>.~ [traffic16]

перевод:

@0 = ~Я смотрю ты вернулся/вернулась ко мне <CHARNAME>. Чего же ты от меня хочешь теперь?~ [taffic14]
@1 = ~Я надеялся/надеялась нанять тебя снова, чтобы ты помог мне выполнить мой квест, Таффик. Мне действительно недостает твоих уникальных талантов. Хочешь присоединиться ко мне снова?~
@2 = ~Мне кажется ты не очень продвинулся в своих поисках для величайшего из гномов. Я вижу Таффика, лесного гнома, предо мной и либо мои глаза обманывают меня, либо ты стал чуток короче, гномик? А теперь серьёзно, я пришел/пришла сюда посмотреть готов ли ты сопровождать меня снова. Вполне возможно, я использую твои таланты, гном. Что скажешь?~
@3 = ~Я хочу попросить тебя решить будешь ли ты путешествовать со мной снова, Таффик? Я не могу обещать, что мы найдем то что ты ищешь, так как честно говоря я верю, что это несбыточная мечта, которую преследуешь ты. Однако, странные события постоянно происходят в том мире, который мы населяем, возможно мы обнаружим что-нибудь во время нашего совместного путешествия. Присоединишься ли ты ко мне снова, Таффик?~
@4 = ~Ты просишь меня уйти <CHARNAME>? Не могу поверить, что я тебе больше не нужен. Поскольку я такой гном, как есть, я не собираюсь быть все время гномом - тебе ведь это известно?~ [taffic09]
@5 = ~Прости, Таффик, я не хотел расстраивать тебя. Конечно же ты мне нужен. Пойдем, забудь мои поспешные слова.~
@6 = ~Мне не нужна причина для такого решения, гном. Если я скажу, что для тебя пришло время уйти, значит тебе нужно уйти.~
@7 = ~Мое решение не имеет ничего общего с тем, что ты гном, Таффик. Мне не нужны больше твои таланты в данный момент - вот и все. Ты можешь мне понадобиться в будующем, не мог бы ты остаться здесь, пока я не решу, что ты нужен мне, Таффик?~
@8 = ~Измените свое решение <CHARNAME>. Минуту назад было "Таффик пойдем" - в следующую "Таффик стой". Я так понимаю, что в этот раз ты хочешь продолжить наше путешествие. Так что прекратите тратить свое время и мое и пойдем.~ [taffic12]
@9 = ~(*Гневно*) Я трачу свое время попусту <CHARNAME>! Я не ближе к обретению моих полных возможностей, чем был когда мы только встретились! Я уйду и продолжу свои поиски в одиночку. Прощай, <CHARNAME>.~ [taffic13]
@10 = ~Как скажете, <CHARNAME>. Я останусь, поскольку я уверен, что вы перемените свое решения в отведенный вам срок. Это, конечно, не означает, что я не найду путь, который приведет меня к настоящему величию.~ [taffic10]
@11 = ~Если ты чувствуешь, что я удерживаю тебя, Таффик, тогда я не буду настаивать на том, чтобы ты остался. Я не думаю что ты осуществишь свою мечту, но я желаю тебе удачи в твоих поисках. Мы еще встретимся, Таффик. Прощай.~
@12 = ~Я не хочу больше слышать твоих жалоб, гном! Хочешь продолжить глупо себя вести - пожалуйста. Я скучать по тебе не буду. Прощай, гном.~
@13 = ~Мечты хороши, Таффик, но если они становятся навязчивой идеей - тогда они опасны. Не забывай об этом во время своих поисков, Таффик.~
@14 = ~До свидания, <CHARNAME>.~ [taffic11]
@15 = ~Я чувствовал, что увижу тебя снова, <CHARNAME>. Долго же ты сюда добирался. Я познал все, что мог здесь и уже хотел уйти. Еще денек и мы бы разминулись. Я больше чем когда-либо готов пойти с тобой, <CHARNAME>.~ [taffic15]
@16 = ~Путешествия в одиночку не были так прекрасны, как я надеялся. Пока вы осознаете, что я не намерен прекратить мечтать, <CHARNAME>, и что я продолжу поиски, как бы долго они не продолжались, я позволю вам использовать мои таланты еще раз. Теперь, когда для вас все ясно, может быть мы поработаем, чтобы завершить оба наших квеста. Пошли, время не ждет, <CHARNAME>.~ [traffic16]

Тот же файл Tafficp.tra (вставленные в как я понял в него реплики и биография из setup.tra)

@1006 = ~Taffic~
@1007 = ~Quickly! Follow Taffic the Hero, he will save you all!~ [taficc31]
@1008 = ~At last a position...~ [taficc04]
@1009 = ~I don‘t want anyone to be rushed here but the decision any time soon would be nice.~ [taficc06]
@1010 = ~Beware...~ [taficc01]
@1011 = ~Умри, сволочь...~ [taficc02]
@1012 = ~Ilmater, catch my spirit should I fall this day!~ [taficc03]
@1013 = ~...It‘s time this day ended.~ [taficc05]
@1014 = ~Oh! Bastard!~ [taficc18]
@1015 = ~Destiny will not be cheated. My time is not yet done. I‘ll be back.~ [taficc19]
@1016 = ~No, I am not destined to die...~ [taficc07]
@1017 = ~And humans say gnomes are proliferate...~ [taficc21]
@1018 = ~My destiny is to walk tall in the world, not crawl about like a dwarf in some ... dungeon.~ [taficc22]
@1019 = ~I had enough of bloody trees...~ [taficc20]
@1020 = ~...Maybe today this group will make some progress...~ [taficc23]
@1021 = ~It‘s only cowards who find the dark beneficial to their skills...~ [taficc24]
@1022 = ~What do you want now?~ [taficc08]
@1023 = ~Can‘t you do it yourself for once?~ [taficc09]
@1024 = ~You‘re only picking on me because I‘m a gnome.~ [taficc10]
@1025 = ~Я занят. Это не может подождать?~ [taficc11]
@1026 = ~Хмм?~ [taficc12]
@1027 = ~Ладно, ладно. Уже бегу.~ [taficc13]
@1028 = ~I‘ll do it this once.~ [taficc14]
@1029 = ~That‘s right. Give the dirty jobs the gnome.~ [taficc15]
@1030 = ~...Gods! Anything else...~ [taficc16]
@1031 = ~If I was bigger you weren‘t be asking as much.~ [taficc17]
@1032 = ~...Learn to put your... if you don‘t want to suffer the same fate.~ [taficc25]
@1033 = ~Got you! You not ...Taffic again.~ [taficc26]
@1034 = ~Damn! I hate moving targets.~ [taficc27]
@1035 = ~How... to hit anything with this... weapon!~ [taficc28]
@1036 = ~Hey, this is... back bug of holding you know... ground.~ [taficc29]
@1037 = ~Blast! That spell lost...~ [taficc30]
@1038 = ~Taffic was born into a clan of prolific forest gnomes living in Cloakwood Forest. Your first impression of Taffic is that he is as he seems, a happy-go-lucky forest gnome with small eyes that have a hint of mischief about them. Taffic will tell you of his dream to become a tall hero, not too strange a dream for a gnome you think, but when Taffic speaks of his dream it soon becomes apparent that this dream of his has become an obsession with him and no longer a dream. On looking closer you see a very distraught and unhappy gnome. More frightening is the realisation that Taffic will stop at nothing to achieve his goal. Taffic tells you of the past 15 years that he has spent (not many years given the length of a gnome’s lifespan), following every rumour that reaches his large gnomish ears, of the artifacts he has sought and tried, of the potions and spells that he has experimented with, of the prayers he has offered to his god and even of the combinations of all of these things together. “A lot of wasted time and energy” he will say, “ but now, yes now at last I know how to do it” and Taffic’s voice takes on an excitable tone, a glint comes to his eye and the seemingly harmless gnome suddenly makes you afraid of what he has in mind.~

@1006 = ~Таффик~
@1007 = ~Быстрее! Следуй за Героем Таффиком, он спасет вас всех!~ [taficc31]
@1008 = ~В прошлый раз...~ [taficc04]
@1009 = ~Не хочу никого торопить, но было бы чудесно принять решение.~ [taficc06]
@1010 = ~Осторожнее...~ [taficc01]
@1011 = ~Умри, сволочь...~ [taficc02]
@1012 = ~Илматер, прими мою душу если я умру в этот день!~ [taficc03]
@1013 = ~...Самое время дню закончиться.~ [taficc05]
@1014 = ~О, дьявол!~ [taficc18]
@1015 = ~От судьбы не уйдешь. Мое время еще не пришло. Я еще вернусь.~ [taficc19]
@1016 = ~Нет! Я не хочу умирать...~ [taficc07]
@1017 = ~Люди говорят - гномы зазнайки...~ [taficc21]
@1018 = ~Моя судьба - ходить высоким по миру, а не ползать как гном в каком-то... подземелье.~ [taficc22]
@1019 = ~С меня довольно этих деревьев...~ [taficc20]
@1020 = ~...Может сегодня будет хоть какой-то прогресс...~ [taficc23]
@1021 = ~Только трусы ничего не умеют...~ [taficc24]
@1022 = ~И что теперь?~ [taficc08]
@1023 = ~Не пробовал с собой это проделать хотя бы разик?~ [taficc09]
@1024 = ~Ты докучаешь мне потому что я - гном.~ [taficc10]
@1025 = ~Я занят. Это не может подождать?~ [taficc11]
@1026 = ~Хмм?~ [taficc12]
@1027 = ~Ладно, ладно. Уже бегу.~ [taficc13]
@1028 = ~Сделаю-ка я это разик.~ [taficc14]
@1029 = ~Да, правильно. Дайте грязную работенку гному.~ [taficc15]
@1030 = ~...Боги! Что еще...~ [taficc16]
@1031 = ~Если бы я был больше ты бы так со мной не говорил.~ [taficc17]
@1032 = ~...Слушай, засунь свой... если не хочешь пострадать подобным образом.~ [taficc25]
@1033 = ~Попался! Ты не... Таффик опять.~ [taficc26]
@1034 = ~Дьявол! Ненавижу двигающиеся мишени.~ [taficc27]
@1035 = ~Как... можно ранить кого-нибудь таким... оружием!~ [taficc28]
@1036 = ~Эй, это же... жук-навозник держащий, ну ты знаешь... землю.~ [taficc29]
@1037 = ~Черт! Заклинание провалено...~ [taficc30]
@1038 = ~Таффик родился в клане многочисленных лесных гномов, живущих в Лесу Клоаквуда. Твое первое впечатление о Таффике таково, что он таков каким кажется - счастливо гуляющий удачливый лесной гном с маленькими глазами с проблеском озорства в них. Таффик расскажет тебе свою мечту стать высоким героем, не слишком ли странная мечта для гнома по твоим соображеним, но когда Таффик говорит о своей мечте, скоро становится ясно, что эта его мечта стала для него навязчивой идеей. При более близком знакомстве вы видите весьма расстроенного и несчастного гнома. Более пугающим является осознание того, что Таффика при осуществлении своей мечты ничто не остановит. Таффик рассказад вам о последних 15 годах, которые он провел (не очень большое количество лет по сравнению с продолжительностью жизни гнома), веря в любой слух который достигал его больших гномьих ушей, об артифактах, которые он искал и испробовал, об экспериментах с зельями и заклинаниями, о жертвах, которые он предлагал своему богу и даже о комбинациях всего перечисленного. "Я затратил кучу времени и сил" он скажет, "но теперь, теперь наконец я знаю что делать" и голос Таффика зазвучит восхищенно, огонь загорится в его глазах и безобидный, на первый взгляд, гном неожиданно заставит вас испугаться того, что у него на уме.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 11:58 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Вот, на радостях, что перевод вновь в работе, сделал несколько поправочек. В основном, избавлялся от жесткой привязки к полу Шарнейм.
файл Taffic.tra
@0 = ~Здорово. Ты ищешь надежного человека, такого, как я? Так уж случилось, что мне нужна помощь в небольшом деле. Я – Таффик. Я тебя заинтересовал?~ [taffic01]
@1 = ~Хорошо сказано, Таффик. Я <GABBER>, и моя заинтересованность в твоей помощи зависит от того что ты предложишь.~
@2 = ~Я всегда помогаю братьям нашим меньшим, Таффик. Я - <GABBER>, чего ты хочешь от меня?~
@3 = ~Меня это заинтересует если будет хоть какая-то выгода от твоего предложения, Таффик. Скажем золото или нечто такое же ценное приветствуется. Скажи мне чего ты хочешь и позволь мне решить стоит ли оно того. Меня зовут <GABBER>.~
@4 = ~Я - <GABBER>. Сколько будет стоить моя помощь в твоем маленьком дельце, гном?~
@5 = ~Поговорим о деле. Позволь мне начать с самого начала и рассказать тебе о моих поисках, сделавших мою жизнь большой мечтой. Понимаешь, я всегда мечтал о том, что я смогу стать чем-то большим, чем я есть. Чем-то своего рода большим меня, персоной, на которую все смотрели бы снизу, а не сверху. ~ [taffic02]
@6 = ~Ты говоришь, что ты желаешь быть более рослым гномом, Таффик, или ты желаешь что бы люди заискивали перед тобой и уважали тебя больше? Я не могу сделать тебя выше ростом, но если ты хочешь, чтоб тебя уважали, то это надо сперва заслужить.~
@7 = ~Таффик! О чем ты говоришь? Чего же ты хочешь – быть более рослым гномом или уважаемой персоной?~
@8 = ~Это уже похоже на безумие, гном. А ты произнес всего лишь несколько фраз. Разве кто-нибудь слышал о высоком гноме? Как кто-нибудь может выглядеть иначе?~
@9 = ~Мне не очень-то хочется, чтобы какой-то сумашедший гном с каким-то глупым заданием, которое заключается в том, чтобы сделать его высоким, таскался везде со мной, но так уж тому и быть!~
@10 = ~Нет! Нет, <GABBER>! Я вижу, меня здесь совсем не так поняли! Если бы я был просто более рослым гномом, тогда бы я бы выглядел как больной. То о чем я мечтаю – войти в одну из высших рас. Стать, скажем, Человеком или, возможно, Эльфом.~ [taffic03]
@11 = ~Таффик, ты безусловно знаешь, что то, чего ты хочешь, невозможно! Боги сделали каждого из нас такими, какие мы есть и нам не следует менять планы Богов.~
@12 = ~Таффик, у всех нас есть мечты стать чем-то, чем мы не являемся, но никто по настоящему не ищет способа изменить то, чем он является.~
@13 = ~Я не понимаю, каким образом это может быть очень прибыльной сделкой. Звучит так, словно просто какой-то сумашедший гном оплакивает свою жизнь!~
@14 = ~(*Гневно*) Позволь мне закончить, прежде чем ты осудишь мои чувства! За последние 15 лет я верил каждому слуху, экспериментировал с заклинаниями и зельями, искал и испытывал каждый артифакт, о котором слышал, я честно молился своему богу и даже пробовал комбинировать все это, <GABBER>.~ [taffic04]
@15 = ~Все это было пустой тратой времени и сил, но теперь... теперь я наконец знаю как это сделать! Я слышал рассказ о том, что на окраинах Берегоста живет волшебник. Он знает секрет того, как персона может сменить свою расу, как я могу стать высоким!~ [taffic05]
@16 = ~Если ты поможешь мне, <CHARNAME>, я конечно компенсирую тебе все заслуженно - в свое время, но только когда я стану высоким – ты же понимаешь...~ [taffic06]
@17 = ~Попытаться изменить то, что сотворили Боги слишком опасно, Таффик. Я не думаю, что это разумное решение и предпочту остаться в стороне. Я взываю к тебе, Таффик, смирись и будь терпелив к тому, какой ты есть. Нет ничего зазорного в твоем гномьем происхождении.~
@18 = ~Это безумие. Зачем я трачу свое время, просто слушая тебя, гном, когда это выше моего понимания! Исчезни и найди такого же безумца как ты сам, который поможет тебе. Я не хочу участвовать в твоих несбыточных планах.~
@19 = ~Компенсируешь говоришь, теперь ты заинтересовал меня, гном. Если на этом можно заработать, тогда приступим. Чем быстрее ты станешь высшей персоной, тем быстрее мои карманы наполнятся золотом. Однако я предупреждаю, не вздумай обмануть меня или твой век в качестве рослой персоны будет коротким.~
@20 = ~Я вижу эта мечта значит очень много для тебя, Таффик, однако я чувствую что это может послужить уроком для тебя, я пойду с тобой.~
@21 = ~Что ты можешь знать о том, что возможно, а что нет, <GABBER>? Я Потратил уйму времени проводя исследования в этом направлении, так что я лучше знаю что возможно, а что нет. Если ты не хочешь мне помогать, тогда я все сделаю без тебя. Когда мы встретимся в следующий раз, я буду Таффиком Великим и ты увидишь, что не верить в меня было большой ошибкой.~ [taffic07]
@22 = ~Я безумно счастлив услышать, что могу рассчитывать на твою помощь, <GABBER>. Как мне нетерпится начать свою новую жизнь.~ [taffic08]

С нетерпением жду остальные тексты :-)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 12:36 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
*скромно так*
А мы не будем тут делать dialogf.tlk?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 14:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Alina:*смущенно* Может лучше посоветуете как лучше перевести слова Cloakwood Forest - Лес Клоаквуда или Клоаквудский Лес. Перевод из вики - Лес Плаща - меня не устраивает.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 14:31 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
А можно поинтересоваться, чем Вас вариант из вики не устраивает?

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 14:32 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Bantry:
Гм. Я не знаю, что вам ответить. Вот в этой теме http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?t=1523 ближе к концу мы это название много обсуждали - но так и не договорились, как его переводить.

Сошлись только на том, что "клоаквуд" попахивает клоакой. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 17:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
2Tanger Soto:
Цитата:
А можно поинтересоваться, чем Вас вариант из вики не устраивает?

В вики это название встречается косвенно в форме "Cloackwood" - "Лес Плаща". У меня название "Cloackwood Forest" получается что-то вроде "Роща Леса Плаща" или того хуже: "Лес Леса Плаща". Надо как-нибудь договориться о названии, мне так кажется.
2Alina: Спасибо за ссылку, обязательно почитаю.
*пожимает плечами* сейчас закончу перевод последнего файла из этой четверки, что мне прислали и пойду отдохну. Устал, без словаря перевожу.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 18:34 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Мне тоже название Лес Плаща НЕ нравится. Клоаквуд звучит вполне нормально и привычно.
Я не претендую на истину в последней инстанции, но Лес Плаща - это как-то нелепо даже. Какая связь между Лесом и Плащем? ???
По поводу dialogf.tlk - пока я все тексты редактирую таким образом, что пол гланого персонажа (Шарнейм) не имеет значения.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2008, 22:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
В принципе такой вопрос возник:

В файле BTaffic.tra есть две фразыа, которые не дают мне покоя. В оригинале выглядят так:

@12 = ~Of course it is hafling, the idea is to guess what the contraption is you half wit. Something like a wizard’s pocket maybe?~

@13 = ~Something like a wizard’s pocket maybe?~

Я их перевел так:

@12 = ~Конечно это халфлинг, вся идея в том, чтобы угадать что же имелось ввиду. Что-то вроде волшебной шляпы, да?~

@13 = ~Что-то вроде волшебной шляпы, да?~

Вопрос не из легких - может имелось ввиду некое измерение, в котором живет волшебник? Типа Pocket Plane.

2Badgert: Я тебе выслал файлы по e-mail'y, комментарии мои к моим переводам в слэшах (косых чертах).

Завтра зайду, почитаю критику. Если ее больше не будет (по меньшей мере денька три), пора закрывать тему.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2008, 00:52 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Bantry:
А соседние фразы?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2008, 08:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 мар 2008, 14:14
Сообщения: 87
Откуда: Москва
По смыслу туда же можно отнести только такую соседнюю фразу - в остальных только реплики, не объясняющие (по моему) что происходит:

Файл BTaffic.tra:

@11 = ~Ha simple... a wizards tower of course!~

перевод:

@11 = ~Ха! Проще некуда... башня волшебника, конечно!~

По нескольким фразам типа:

Of course it is hafling, the idea is to guess what the contraption is you half wit.

или

@14 = ~Bah... can’t you see what the bard is doing? She knows exactly what the item is because she has to change the clue every time one of us guesses right!~

в переводе что-то вроде:

@14 = ~Эй... ты что не видишь, что бард делает? Ей хорошо известно о чем идет речь, поскольку она меняет тему разговора прежде чем один из нас угадает правильно!~

Так о чем я? Ах - да! По таким фразам можно предположить, что речь идет о какой-то загадке, но у меня нет текста загадки ну собственно все. Может действительно я зря wizard's pocket перевел как "шляпа волшебника"?

Ко вчерашнему обсуждению Леса Клоаквуда добавлю, что в словаре Мюллера (все таки я отступил от своих принципов) слово "cloak" имеет транскрипцию: [klouk]. А двугласный звук [ou] читается, как "Оу". Выходит писать надо не "Лес Клоаквуда", а "Лес Клоуквуда".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2008, 13:11 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Файл BTaffic.tra имеет довольно сложную структуру. Там фразы диалогов, которые берутся из нескольких файлов.
Попробую восстановить сам диалог, но не уверен, что это будет очень быстро. Скорее всего не раньше завтра-послезавтра.
А в целом, тексты Таффика я уже получил, начинаю вычитывать. Так потихоньку-помаленьку надеюсь все же перевод NEJ2 осилим!
"Жаль только жить в эту пору прекрасную..." - э-э-э, стоп, надеюсь эта цитата не пригодится :-)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 54 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB