AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 17 июн 2019, 02:13

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 73 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 09:03 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Напиши: Знаменитый трактирщик Буря-в-глотке

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 09:21 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Tanger Soto писал(а):
Напиши: Знаменитый трактирщик Буря-в-глотке

Вот так - совсем другое дело!

Еще один маленький вопросик: сам Фоник в одном из диалогов упоминает - "В моей Эпической повести тебе будет отведена отдельная страница". А в файле setup при описании предмета у нас идет "Эпикопус Фоника - Приключения Барда". Здесь нет никаких логических нестыковок? Или нужно что-либо подкорректировать?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 09:33 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Боюсь, что то, что Casso изящно именует Эпикопусом, переводится простым англо-русским словарем:

epic - эпос, эпическая поэма
opus - опус, произведение, сочинение (литературное, музыкальное, живописное)

отсюда получилась Эпическая повесть

PS: кстати, это было не только в диалоге.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 09:55 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Все учел, все подправил.
Хочу заметить, что если все последующие переводы будут выполнены на уровне Фоника, то всякие Фаргусы и 1С буквально лопнут от зависти :-)

p.s. Стал собирать перевод и наткнулся на несколько строк в скриптах. В результате, к файлу setup добавляются 14 коротеньких строк. HELP! HELP! HELP!

@56 = ~Caco-Fonick, Bard out of Hell

The terrible bard, Fonick, has been destroyed, thus ensuring that the history of Faerun is not sullied by any memory of his horrendous songs.~
@57 = ~Fonick has updated his Epicopus~
@58 = ~Let's run while we can!~
@59 = ~FALALALA! O NONNY NO! OCH DIDDLE FEE!~
@60 = ~W-what fine singing Sir Demon!~
@61 = ~THE NAME IS FONICK, NOT CERDYMON. BUT I COULD TAKE IT UP AS A STAGE NAME.~
@62 = ~THIS IS THE BEST CROWD I'VE EVER HAD!~
@63 = ~A-and you're the b-best entertainer we've ever seen!~
@64 = ~AND THUS WAS ADDED A SHEEP! TO-~
@65 = ~Let me guess - to Mortdale?~
@66 = ~EXCELLENT! FOR THAT YOU GET *ANOTHER* ENCORE!~
@67 = ~I BEG YOU! Please stop!~
@68 = ~Aieee!~
@69 = ~Caco-Fonick, Bard out of Hell

A troupe of wild mages who have managed to create a monster by accident have enlisted my aid in finding a dispel scroll to rid themselves of the beast. I am to return to the Five Flagons theatre when I have the scroll.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 10:46 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
@56 = ~Caco-Fonick, Bard out of Hell

The terrible bard, Fonick, has been destroyed, thus ensuring that the history of Faerun is not sullied by any memory of his horrendous songs.~
@56 = ~Како-Фоник, Исчадие бардов

Певец дисгармонии, Фоник, наконец-то почил. Сей отрадный факт гарантирует, что в летописании Фаэруна нигде больше не всплывет упоминание о его ушераздирающих сонетах.~
//не удержался от еще одного варианта Bard out of Hell :)

@57 = ~Fonick has updated his Epicopus~
@57 = ~Фоник сделал какие-то записи для своей Эпической повести~

@58 = ~Let's run while we can!~
вариант 1 @58 = ~Чтобы мертвым не лежать, нам уже пора бежать!~ //если фраза Фоника
вариант 2 @58 = ~Уносите ноги, пока не поздно!~ //для всех остальных

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Последний раз редактировалось Vit MG 28 июл 2008, 11:37, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 11:01 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
@59 = ~FALALALA! O NONNY NO! OCH DIDDLE FEE!~
ТРАЛЯЛЯЛЯ! ХЕЙ-ХО! ПАМ-ПАРАМ-ПАМ-ПАМ!

@60 = ~W-what fine singing Sir Demon!~
В-вы чудесно поете, сэр Демон!

@61 = ~THE NAME IS FONICK, NOT CERDYMON. BUT I COULD TAKE IT UP AS A STAGE NAME.~
МЕНЯ ЗОВУТ ФОНИК, А НЕ СЭРДИМАН. НО Я МОГУ СДЕЛАТЬ ЕГО СВОИМ ТВОРЧЕСКИМ ПСЕВДОНИМОМ.

@62 = ~THIS IS THE BEST CROWD I'VE EVER HAD!~
ЭТО МОЯ ЛУЧШАЯ ПУБЛИКА!

@63 = ~A-and you're the b-best entertainer we've ever seen!~
А в-вы – с-самый лучший а-артист из всех, что мы видели!

@64 = ~AND THUS WAS ADDED A SHEEP! TO-~
И ТАК ОВЦА ЯВИЛАСЬ! В…

@65 = ~Let me guess - to Mortdale?~
Дайте угадаю – в Мортдейл?

@66 = ~EXCELLENT! FOR THAT YOU GET *ANOTHER* ENCORE!~
ОТЛИЧНО! ЗА ЭТО Я СПОЮ ВАМ НА БИС *ЕЩЕ РАЗ*!

@67 = ~I BEG YOU! Please stop!~
УМОЛЯЮ! Остановись!

@68 = ~Aieee!~
Аааой!

@69 = ~Caco-Fonick, Bard out of Hell
Како-Фоник, Адский бард (или как хотите).

A troupe of wild mages who have managed to create a monster by accident have enlisted my aid in finding a dispel scroll to rid themselves of the beast. I am to return to the Five Flagons theatre when I have the scroll.~

Труппа диких магов, которым случайно удалось создать монстра, обратилась ко мне за помощью в поисках свитка, которым они смогут рассеять заклинание и избавиться от чудовища. Когда я получу свиток, мне надо будет вернуться в театр Пяти Графинов.


Кстати, я нашла то, что у нас осталось непереведенным: мы так и не выяснили, что это.

@54 = ~В ответ на вопрос о своем прошлом...

В ответ на вопрос о своем прошлом Фоник делает вам знак помолчать. Похоже, он хочет поведать вам свою историю в пантомиме. Вы узнаете, что он родился на куче окороков, к югу от WaterShovel. Год за годом он бродил из города в город, и зарабатывал на пропитание пением в частных домах, где его, правда, дальше прихожей не пускали, и тавернах. Сам себя он считает «как-его-там на все руки». Его путешествия многому его научили: драться на мечах, читать заклинания, петь, мастерски уворачиваться от метательных снарядов/огненных шаров/потоков воды/острых льдин/тухлых яйц – и убегать как можно дальше очень-очень быстро.

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 11:20 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
Tanger Soto, наверное, в @61 лучше СЭРДЕМОН, от сэр Демон.

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 11:26 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Vit MG писал(а):
Tanger Soto, наверное, лучше СЭРДЕМОН - сэр Демон

ну, я поняла, откуда он взялся, но там же sir Demon - CERDYMON, т.е. Фоник *слышит* неправильно - и неправильно повторяет. Впрочем, решайте сами - это не принципиально. :)

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 июл 2008, 17:05 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
В биографии я оставил строку вот в таком виде: "Вы узнаете, что он родился на куче окороков, к югу от Ватшовела."
Если есть возражения, готов выслушать и принять к сведению :-)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 08:36 
Не в сети
Переводчик-эксперт
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 дек 2006, 09:35
Сообщения: 575
Скорее всего, будут. Но прежде, чем возражать, я бы просто хотела узнать: что это такое??

_________________
Интересно, идут ли слонопотамы на свист... И если идут, то зачем?
А.Милн

:jester:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 08:59 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Я подозреваю, что это какое-то географическое местечко. У кого есть под рукой глобус Фаэруна - гляньте, пожалуйста...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 09:59 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
В Интернете такое название - WaterShovel - встречается только на сайте аэри.ру, собственно, как и фаэрунский Mortdale.
Вот реальный Мортдейл - пригород Сиднея. Кстати, там есть река и парк. Видимо, это прототип фаэрунского Мортдейла.
Tanger Soto писал(а):
Похоже, он хочет поведать вам свою историю в пантомиме. Вы узнаете, что он родился на куче окороков, к югу от WaterShovel.
Думаю, название должно передаваться при помощи пантомимы. "Ватшовел", боюсь, пантомимой не передать :)

_________________
Baldur's Gate по-русски: Идеальный перевод и Энциклопедия AERIE-wiki


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 июл 2008, 16:53 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Предлагаю "к югу от какого-то приморского городка". Приморский городок на мой взгляд вполне можно передать средствами пантомимы :-)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 73 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB