AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 17 июн 2019, 02:14

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 135 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 авг 2007, 09:12 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Отлично! Четыре файла уже готовы. Надеюсь другие заинтересованные любители БГ помогут перевести пропущенные строки и поправят, если где-то вдруг вкралась ошибка.
В любом случае, даже если перевести только малые и средние по величине файлы - и то будет гораздо приятнее играть!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 авг 2007, 09:34 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
P#IMANEL
@16 = ~*chuckles* Rubbish sticks together. More spoils then. I repeat my question: does anyone cherish free lifestyle in your midst? Or any lifestyle for that matter?~
@16 = ~*прищелкивает языком* Потенциальные жертвы прибывают, что ж, тем больше пожива. Повторяю вопрос: среди вас кому-нибудь свобода дорога? А жизнь вообще?~

@25 = ~<CHARNAME>, goth en gothamin ar' mellon en mellonamin - foe of my foe and friend of my friend - by the first sapling that rose where Shilmista now stands and by the last shadow it will cast before all things will end, I swear to give my blood for you.~
@25 = ~<CHARNAME>, goth en gothamin ar' mellon en mellonamin - что значит: враг моего врага и друг моего друга - первым ростком, что зазеленел там, где сейчас Шилмиста (Shilmista) и последней тенью, что он даст, когда все падет, я клянусь отдать за тебя всю свою кровь до последней капли.~ // goth en gothamin ar' mellon en mellonamin - это эльфийский: вот ссылка на Русско-сидарский разговорник, кто такой Шилмиста не знаю - врать не буду, конец растянул относительно дословного для поэтичности :)

@41 // Na'N'Tel'Quess - по-эльфийски, очевидно, не-эльфы, так как Tel’Quessir - эльфы

Так что: Quel marth!


Последний раз редактировалось Vit MG 17 авг 2007, 17:55, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 авг 2007, 17:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 авг 2007, 22:21
Сообщения: 2
Шилмиста это лес такой :)

"не эльфы" - N'Tel'Quessir, что такое Na'N'Tel'Quessir не в курсе, сколько ФР не читала никогда не встречала.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 авг 2007, 00:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 июл 2007, 01:24
Сообщения: 11
Спасибо за помощь. На днях выложу еще 5 файлов.


Последний раз редактировалось Alfar 19 авг 2007, 00:56, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 авг 2007, 00:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 июл 2007, 01:24
Сообщения: 11
Na'N'Tel'Quess это полу-эльфы.
Вот где-то видел такое: "Elves have interbred with humans to form Na'N'Tel'Quess, almost-not-people (half-elves)"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 авг 2007, 10:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 окт 2006, 13:35
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
X#AJROADD_PR


@0 = ~Ajantis Ilvastarr! I have brought a letter for you, my lord.~
@1 = ~My dear Douglas! I thank you. Give the letter to me, please...~
@2 = ~Let me have a short look... *smiles* Yes, that is the answer I was expecting. Thank you, Douglas. Did you also bring the piece I requested?~
@3 = ~Yes, my lord, here it is.~
@4 = ~I knew I could rely on you, Douglas. Let me put this away for now... Thank you for your service, Douglas. You can go now.~
@5 = ~Anything wrong, Ajantis?~
@6 = ~What was that?~
@7 = ~No, not at all. Please forgive this short interruption, but I was... awaiting important news from my parents concerning a... decision I have made. It is all right, and it will not happen again, my lady.~
@8 = ~What was that small package that man gave you? You slipped it somewhere between your armour and your coat. I can't see it anymore.~
@9 = ~Glad to hear everything is all right. Shall we move on?~
@10 = ~I would be thankful if this was the last interruption of this kind, Ajantis.~
@11 = ~It is something I ordered from Waterdeep, my lady, but it is... not relevant to the task at hand. I will show you,... when the time is right. As I already said, I am sorry this little scene took place in front of you. I did not mean to cause a distraction from our tasks.~
@12 = ~Please forgive this short interruption, but I was... awaiting important news from my parents concerning a... decision I have made. It is all right, and it will not happen again, my lady.~



@0 = ~Аджантис Илвастарр!У меня есть письмо для вас,мой лорд.~
@1 = ~Дорогой,Дуглас!Благодарю тебя. Дай пожайлуста мне письмо...~
@2 = ~Дай я по быстрому взгляну... *улыбается* Да.это ответ,который я ожидал.Благодарю,Дуглас.Ты принес мне часть того,что я просил?~
@3 = ~Да,мой лорд,это здесь.~
@4 = ~Я знал,что могу доверять тебе,Дуглас.Позволь я заберу это сейчас... Благодарю за услугу,Дуглас. Ты можешь идти.~
@5 = ~Что-то не так,Аджантис?~
@6 = ~Что это было?~
@7 = ~Нет,ничего. Пожайлуста забудьте эту короткую заминку, я просто... ожидаю важных новостей от моих родителей,относительно решения,которого я сделал... . Хорошо,это больше не повториться,моя леди.~
@8 = ~Что это за маленький пакет,который дал вам этот человек?Это скользнуло у вас между вашей броней и курткой.Я больше не могу это видеть.~
@9 = ~Рад слышать,что все хорошо. Мы идем дальше?~
@10 = ~Я буду тебе сердечна благодарен тебе Аджантис,если это будет последняя заминка.~
@11 = ~Это то,что я заказал из Вотердипа для моей дамы,но это... не важно как она досталась мне.Я покажу тебе,... когда придет время. Как я уже сказал,я извиняюсь за эту небольшуй сцену перед тобой.Я не хотел отвлекать внимание от наших задач.~
@12 = ~Пожайлуста забудьте эту короткую заминку, я просто... ожидаю важных новостей от моих родителей,относительно решения,которого я сделал... . Хорошо,это больше не повториться,моя леди.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 авг 2007, 10:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 окт 2006, 13:35
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
X#CHOP

@0 = ~Meat, shut up!~
@1 = ~SHUT UP!~
@2 = ~Uhm. Yes. Good idea, small one. We not kill you. Go.~
@3 = ~Uhm. Good idea, for a half-breed. We not kill you. Go.~
@4 = ~Now we have fresh meat. We go.~
@5 = ~Me not like this. All talk too much.~
@6 = ~Fast food is no good for ye anyway, Cru. These ones are bigger and less fatty. Chop-chop-chop!~
@7 = ~Um, grains? Vegetables? ~
@8 = ~Me eat this? *bites a turnip* Um... tastes a bit like xvart... Try it, Cru...~
@9 = ~*sighs* Youse wish. How much tell youse? We eat meat - only fresh, and in *small* portions. Or d’youse want to be fat as Hrump-Grum? Off wid youse, meat, me willpower weakens.~
@10 = ~It is both amusing and pathetic that our doom should be averted by an ogre’s consideration for her waistline.~
@11 = ~*sighs* Ironically, she does not realize that eating gnomes would ultimately lead to her own demise. ~
@12 = ~What youse mean, puny elf?~
@13 = ~Eating fresh meat exclusively may make you thinner, ogre, but you will die faster. What’s the point of looking slender in your coffin?~
@14 = ~*The ogre throws a puzzled look at Xan, like a rock.* What's t'do?~
@15 = ~Grain not speak: better meal. Do that, but hurry. Me getting hungry. ~
@16 = ~Me, too.~
@17 = ~Go, my noble friends. If I do remember aright, there was a trader who did not charge outrageously for his turnips at the Nashkel fare. Ever did Jansens suspect that their salvation lies in turnips!~



@0 = ~Мясо,замолчи!~@1 = ~Умолкни!~
@2 = ~Умм. Да. Хорощая идея, мелкий. Мы не убьем тебя.Пошли.~
@3 = ~Умм. Хорошая идея, для полукровки. Мы не убьем тебя. Пошли.~
@4 = ~Теперь у нас есть свежее мясо. Мы пошли.~
@5 = ~Мне не нравиться это.Слишком много болтовни.~
@6 = ~Во скяком случае быстрая еда бесполезна для тебя,Cru.Вот эти побольше и в них поменьше жирна. Быстро-быстро!~
@7 = Умм,зерна?Овощи?~
@8 = ~Мы съедим это? *кусает репу* м-м... Вкус напоминает небольшой кусок like xvart... Попробуй это, Кру...~
@9 = ~*вздяхая* Youse охота. How much tell youse? Мы едим мясо - только свежее, и *маленькими* кусочками. или d’youse хочет стать толстой как Храмп-Грам? Off wid youse мясо, а сила воли слабеет.~
@10 = ~Это является забавным и трогательным,что наша гибель должна быть предотвращена раздумьями людоеда о его талии.~
@11 = ~*вздыхая* Иронично,она не понимала,что питание гномами в конце концов привело бы ее к собственному упадку. ~
@12 = ~Что youse mean, слабого эльфа?~
@13 = ~Поедая свежее мясо можно стать более стройным огром,но вы умрете быстрее.Какова ваша точка зрения,вы хотите лежать в гробу стройным?~
@14 = ~*Огр бросает озадаченный взгляд на Ксана, подобно камню.* Что же делать?~
@15 = ~Зерно не лучшая еда.Ладно,готовьте,но быстрее.Я испытываю голод. ~
@16 = ~Я,тоже.~
@17 = ~Пойдемте,мои благородные друзья. Если я правильно помню,был торговец,который не задирал цены за его репы как в Нашкеле.Янсенс всегда подозревал,что их спасение есть в репах!~


Тока не нашел перевод следующих словосочетаний/слов:

like xvart,Youse,Off wid


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 авг 2007, 16:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 июл 2007, 01:24
Сообщения: 11
Фух...
На днях выложу перевод Минска... надеюсь.
Времени, как назло, катострафически мало.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 авг 2007, 21:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 окт 2006, 13:35
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
X#GORLET


@0 = ~*You read the note found among Gorion's belongings and addressed to you*~
@1 = ~Hello <CHARNAME>,
If you are reading this, it means I have met an untimely death. I would tell you not to grieve for me, but I feel much better thinking that you would. There are things I must tell you in this letter that I might have told you before. However, if my death came too soon then I would have never been given the chance. First off, I am not your biological father, for that distinction lies with an entity known as Bhaal. The Bhaal that I speak of is the one you know of as a divinity. In the crisis known as the Time of Troubles, when the Gods walked Faerun, Bhaal was also forced into a mortal shell. He was somehow forewarned of the death that awaited him during this time.For reasons unknown to me, he sought out women of every race and forced himself upon them. Your mother was one of those women, and as you know, she died in childbirth. I had been her friend and on occasion, lover. I felt obligated to raise you as my own. I have always thought of you as my child and I hope you still think of me as your father. You are a special child. The blood of the Gods runs through your veins. If you make use of our extensive library you will find that our founder, Alaundo, has many prophecies concerning the coming of the spawn of Bhaal. There are many who will want to use you for their own purposes. One, a man who calls himself Sarevok, is the worst danger. He has studied here at Candlekeep and thus knows a great deal about your history and who you are.

Gorion~



@0 = ~*Вы читаете записку обнаруженную среди вещей Горайна,которая адресованна вам.*~
@1 = ~Привет <CHARNAME>,Если ты читаешь это,значит,что я встретил преждевременную смерть.Я должен сообщить тебе,чтобы ты не горевал по мне,но я чувствую себя лучше,зная о том,что ты жив.В ней есть вещи,которые я должен был сообщить тебе в этой записке,хотя я мог бы сообщить их прежде.Тем не менее,если моя смерть пришла так скоро,мне не был дан этот шанс.Первое,я не твой биологический отец,тем самым я скрывал сущость Баала.Баал,что я говорю,Ты и сам по себе знаешь что такое божественность.В период Смутного Время,когда боги ходили по Фаэруну,Баал был также в обличье простого смертного.Он был как то предупрежден о своей смерти,которая ждала его в это время.По непонятным для меня причинам,он разыскивал женщин разных рас и принуждал их.Твоя мать была одной из тех женщин,и как ты знаешь,умерла при родах.Я был ее другом и иногда любовником.Я почувствовал обазанность,воспитать тебя.Я всегда думал о тебе как о своем ребенке,и надеюсь ты думал обо мне как о своем отце.Ты особенный ребенок.Кровь богов течет в твоих венах.Если ты просмотришь нашу обширную библиотеку,то найдешь,что наш основатель,Алаундо,имеет много предсказаний,относительно ребенка Баала.Есть много тех,кто захочет использовать вас в своих целях.Человек по имени Саревок является наихудшей опасностью.Он занимался в Кэндлекипе,и знает много о своей истории, и о том кто вы.

Горайон~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 авг 2007, 21:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 окт 2006, 13:35
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
И еще файлик , правда не совсем понял предложение №10.

X#KHINT


@0 = ~The s-stench... all the blood and these m-m-mangled b-bodies... I c-c-can't...~
@1 = ~Steady now, Khalid! 'Tis revolting indeed, but you are not alone here, and you are not weak. I know you will not fail me!~
@2 = ~I... I n-needed that, my love... and you are right.~
@3 = ~Let us p-put an end to this horrible m-monster... he m-must be stopped!~
@4 = ~I think NOT!~
@5 = ~Whew! A cynical old t-tutor of mine once said, "No g-good d-deed goes unpunished." I'm starting to b-believe him.~
@6 = ~That is the reason your goodness should be grounded in the Balance of Nature. You are not then concerned with punishment or reward.~
@7 = ~Q-quite. I do wonder, though, if it was t-to exactly this sort of situation to which your own t-teaching referred.~
@8 = ~My dear, I think we c-could do worse than to p-promote this mad m-mage's prospects among our foes.~
@9 = ~Yes, Nature often causes excessive Evil to redress itself in this way. But in this particular case, I am not so certain...~
@10 = ~No. But think how much less d-dange... trouble it would be for us, if he were encouraged to ramp about so in their hierarchy...~


@0 = ~С-смрад...вся эта кровь и п-п-покалеченыые тела...Я не м-м-могу...~
@1 = ~Спокойно,Халид! Тис на самом деле отвратительна,но ты не один здесь,и ты не слаб,я знаю,тебе будет не хватать меня.~
@2 = ~Я...Мне н-нужна,моя любовь...и ты права.
@3 = ~Давайте положим конец этому ужасному монстру...он д-должен быть остановлен!~
@4 = ~Я не думаю!~
@5 = ~Фу-х!Однажды мой циничный старый н-наставник сказал,"Плохие дела всегда сходят с рук."Я начинаю в-верить ему.~
@6 = ~Это та причина по которой ваша доброта должна будет укрепить Равновесие Природы.Потому как вы не обеспокоены наказанием или наградой.~
@7 = ~В с-самом деле.Я удивлен,однако,если это была бы другая ситуация,она бы отозвалась бы на ваших учениях.
@8 = ~Мой,дорогой,Я думаю мы могли бы сделать хуже,чем содействовать этим безумным магическим исследованиям посреди наших врагов.~
@9 = ~Да,Природа часто служит причиной чрезмерного зла,возмещая себя таким образом.Но это особый случай,хотя я точно не уверен...~
@10 = ~Нет.Но думаю как значительно меньше... тревогой могло быть для нас,если он был поощерен за скат в их иерархии.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 авг 2007, 11:00 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
X#KHINT

@4 // Я думаю НЕТ! /// очевидно, что говорящий все-таки ДУМАЕТ :)
Цитата:
"No g-good d-deed goes unpunished."

Это афоризм Оскара Уайльда, переводится так: "Ни одно доброе дело не останется безнаказанным". В том смысле, что даже за добрые дела все равно получишь по шапке. Русский аналог придумал в свое время Черномырдин: "Хотели как лучше, а получилось как всегда."

@5 // Да-а-а. Мой старый учитель, большой циник, однажды сказал: 'Ни одно доброе дело не останется безнаказанным'. Я начинаю верить, что он был прав./// в соответствии со смыслом афоризма; междометие в начале означает расстройство и раздражение

@6 // Вот почему Ваше стремление к добру должно основываться на Равновесии Природы. Вы не должны сосредотачиваться на мщении или награде./// предложенный автором перевод, мягко говоря, неверен

Чуть попозже выложу свой вариант окончания.

Ошибки перевода, конечно, простительны, а вот синтаксис и орфографию русского языка, наверное, лучше соблюдать...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 авг 2007, 12:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 авг 2006, 11:12
Сообщения: 269
Откуда: Уфа
2DMD:

X#KHINT
@1 = ~Steady now, Khalid! 'Tis revolting indeed, but you are not alone here, and you are not weak. I know you will not fail me!~
На мой взгляд 'Tis - это искажение слова This, кроме того, думаю что в третьем предложении not fail me переводится как "не подведешь меня". Соответственно окончательный вариант будет выглядеть как
@1 = ~Спокойно, Халид! Это на самом деле отвратительно, но ты не один здесь, и не слаб. Я знаю, ты не подведешь меня!~

Непрошенный совет: после знаков препинания ставь пробел - читабельность текста в игре несказанно улучшится.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 авг 2007, 13:05 
Не в сети
Зав.патчем
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 дек 2006, 14:57
Сообщения: 1202
как обещал:

@7 // В-возможно. Я вот думаю, не т-тот ли это случай, к-когда, наука оказалась впрок. /// не дословно, но смысл примерно такой

@8 // Радость моя, я думаю, м-можно было найти что-нибудь похуже, чем п-продвигать (измышления) этого с-сумасшедшего мага среди наших врагов. /// начало нейтратьное, но могло учитывать род...; не очень понятно, о чем речь, но "измышления" можно опустить без потери смысла

@9 // Да, для равновесия Природы часто требуется проявление непомерного Зла. Но уверенности, что так получилось именно в этом случае, у меня нет...

@10 // Нет. Но, подумай(те), насколько меньше дурацких... п-проблем было у нас, если бы он получил хорошенькое понижение по их иерархии. /// обращение, скорее "ты", но нужно проверить; "about so" использовано для усиления смысла, так как оно, очевидно, дублирует "encouraged"

2darktech:
'tis - сокращение от it is, но смысл фразы уловил совершенно точно

Еще кусок посмотрел:
X#CHOP

@0 // Молчи, мясо!
@1 // ЗАТКНИСЬ!
@2 // У-у. Да. Отличная идея, мелкий. Мы тебя не убьем. Пошли.
@3 /// примерно то же самое
@4 // Теперь у нас есть свежее мясо. Мы идем (пошли).
@5 // Моя это не нравится! Слишком много говорить.
@6 // Все равно, Кру, тебе вредно быстро есть. Вот эти побольше и не такие жирные. Быстро-быстро!
@7 // У-у, зерно? Овощи?
@8 // Моя надо есть это? *кусает репу* У-у... по-вкусу похоже на ксварта... Попробуй, Кру...
@9 // *вздыхает* Твоя хотеть. Сколько тебе говорить? Мы есть мясо - только свежее и *ма-а-ленькими* кусочками. Или твоя хотеть стать толстой, как Хрум-Грум? Твоя побирать, мясо, моя не может больше терпеть.
@10 // Это и смешно и умилительно - мы не погибнем от того, что огр решил сесть на диету.
@11 // *вздыхает* Ирония в том, что она не знала, что это питание гномами в конце концов сведет ее в могилу.
@12 // Что ты имеешь в виду, щуплый эльф?
@13 // Возможно, питание только свежим мясом и сделает твою талию тоньше, но умрешь ты еще раньше. Ты будешь переживать о своей талии, лежа в гробу?
@14 // *Огр смотрит на Ксана не мигая, видно, что он полностью запутался окончательно.* Что же делать?
@15 // Зерно лучше мяса: зерно не говорить. Давай, но живее. Моя живот урчать.
@16 // Моя тоже.
@17 // Пойдемте, мои доблестные друзья. Если я правильно помню, на ярмарке в Нашкеле есть торговец, который не задирает цены на репу. Мог ли даже Янсен предположить, что наше спасение окажется в репе!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 сен 2007, 21:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 июл 2007, 01:24
Сообщения: 11
Извиняюсь за задержку. Там 300 строк, так что вылаживать полностью не буду.

X#MINSC


Вложения:
X#MINSC.zip [16.98 КБ]
Скачиваний: 325
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 сен 2007, 07:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 окт 2006, 13:35
Сообщения: 20
Откуда: Новосибирск
X#MIRC


@0 = ~The mirror in your hand glows brightly, obviously delighted to see you: "Divine <CHARNAME>, what do you wish of me?"~
@1 = ~Mirror, mirror in my hand
Who is the prettiest in this land?~
@2 = ~Good <DAYNIGHT> to you too. Will you say something... nice?~
@3 = ~Beyond all doubt it is you, my Lady <CHARNAME>.~
@4 = ~In hunger your tongue most certainly drools like a well-oiled pendulum, swinging to and fro in a sinusoidal frieze befitting a wounded temple of Talos.~
@5 = ~My eyelids lighten with effluvial afterthoughts when you tease me with spells and divine grace.~
@6 = ~Your face is like an imperfectly chiseled statue of the Elves.~
@7 = ~How can I help but use your eyes as a means for self-asphyxiation?~
@8 = ~I will ever be your combustive tablature of igneous geometries.~
@9 = ~If I were to combine your blood, toes, and hair in necromantic ecstasy, it might not be you, but it would be enough for my base desires...~
@10 = ~Your fingers sublimate into volcanic ashes with the slightest cooling touch from the strings of a passing lyre.~
@11 = ~Oh! How following you inflicts me with wounds, wounds, wounds, paranoia and desire.~
@12 = ~May you always be as vivid as black lotus hallucinations.~
@13 = ~You wear your ears well, true to the testament of loose fitting flesh.~
@14 = ~The mirror sighs and whispers in a tone of a co-conspirator: "Oh, how I envy you, for you can gaze upon <CHARNAME>'s beauty even when she does not look directly into your face."~
@15 = ~The mirror comes aglow with joy: "Divine Mistress!" Then its glow dies and it mumbles: "Oh. Hello. I thought it was HER."~


@0 = ~ В твоей руке зеркало пылает ярко, очевидно оно восхищено видеть тебя: "Божественный <CHARNAME>, что ты хочешь от меня?"~
@1 = ~Зеркало, зеркало в моей руке
Кто самый прелестный в этой земле?~
@2 = ~ Хорошего <DAYNIGHT> и тебе тоже. Ты скажешь что-нибудь ...приятное?~
@3 = ~Вне всякого сомнения, моя леди <CHARNAME>.~
@4 = ~Испытывая голод, твой язык естественно пускает слюну, хорошо смазывая маятник, качающийся туда и сюда в синусоидальном движении, подобая храму Талоса.~
@5 = ~My eyelids lighten with effluvial afterthoughts when you tease me with spells and divine grace.~
@6 = ~Твое лицо похоже на дефективно выдолбленную статую эльфа.~
@7 = ~Как я могу помочь, используя твои глаза как средство удушения?~
@8 = ~Когда-нибудь я буду твоей дощечкой с записью огненных форм.~
@9 = ~Если я смешал бы твою кровь, палец, и волосы в некроманском экстазе, возможно, ты бы перестал быть собой, но этого было бы достаточно для моих основных желаний...~
@10 = ~Твои пальцы взгоняют вулканическую золу, немного охлаждаясь от прикосновения к струнам лиры.~
@11 = ~Ох! Твое сопровождение причиняет мне раны, раны, раны, паранойю и желание.~
@12 = ~Может от черного лотоса всегда такие яркие галлюцинации.~
@13 = ~ You wear your ears well, true to the testament of loose fitting flesh.~
@14 = ~Зеркало вздыхает и шепчет тоном заговорщика: "Ах, как я завидую тебе, поскольку ты можешь наслаждаться <CHARNAME>'s красотой, даже когда она не смотрит прямо на тебя."~
@15 = ~Зеркало начинает сверкать от радости: "Святая Хозяйка!" Затем свечение угасает и оно бормочет: "Ах. Привет. Я думаю, это была она."~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 135 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB