AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 18 ноя 2019, 05:20

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 117 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 8  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Kiara-Zaiya
СообщениеДобавлено: 23 дек 2005, 13:43 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 12:58
Сообщения: 52
Взялась за перевод мода Kiara-Zaiya. Интересный, на мой взгляд, мод с кучей диалогов и несколькими вариантами прохождения. Сам перевод сделан процентов на 90. Но, конечно, требуется еще вычитывать и вычитывать. Я буду его тут постепенно выкладывать. Жду замечаний/пожеланий/комментариев. :)

Выкладываю я тут в формате: английский-русский, короткими частями, разбитыми по смысловым кускам. Мне показалось, что так будет удобнее проверять. Но если я ошибаюсь, подскажите, как лучше.

KZsetup

@3 = ~Kiara~
@4 = ~When asked about her past, Kiara tells you that she was born in the Kara Turian land of Koryo, far east of Faerыn. After the tragic death of her parents, she was rescued by a local monastery and although extremely rare for a girl, raised as a monk. She spent most of her youth there and learnt some basic fighting skills, herbal preparations and meditation. For an obscure reason, although from the tear in her eye you guess a tragic event, she was expelled from the monastery at an early age. She traveled to the west and met some merchants along the road which she escorted first to Tu Lung before embarking aboard a ship to the city of Medina al Afyal. This is an adventure she highly speaks of with an enthusiastic tone in her voice. On arrival at Afyal, she mentions she met Zaiya before being abducted by corsairs and sold as slaves in Athkatla. You see her face darken under her monk's hood; you know she will say no more.~

@3 = ~Киара~
@4 = ~Спросите Киару о ее прошлом, и она расскажет вам, что родилась на Кара Турском острове Корио, далеко на восток от Фаэруна. После трагической смерти родителей ее спасли местные монахи и воспитали у себя, хотя это и исключительно редкий случай для девочки. В монастыре она провела большую часть своего детства и юношества, постигала основы военного искусства, использования трав и медитации. По таинственной причине (по слезам, затаившимся в ее глазах, вы понимаете, что причина эта, должно быть, печальна), ее изгнали из монастыря в довольно юном возрасте. Она отправилась на запад и встретилась с какими-то купцами, которых сопроводила в Ту Лунг, где села на корабль, отправляющийся в город Медина аль Афьял. Она рассказывает об этом приключении звенящим восторженным голосом. Прибыв в Афьял, она встретилась и подружилась с девушкой по имени Заия. Но потом их похитили корсары и продали в рабство в Атклате. Вы замечаете, как лицо ее темнеет под монашеским капюшоном, и понимаете, что больше она ничего не расскажет.~


@5 = ~Snake Stance!~
@6 = ~Winded~
@7 = ~Lunar Stance!~
@8 = ~Dragon Stance!~
@9 = ~Solar Stance!~
@10 = ~Shadow Stance!~
@11 = ~Shadow Stance!
Achieving absolute control over their bodies, experienced Monks can use this ability to turn into an ethereal state where they become completely invisible and blurred to their enemies. If the Monk makes an attack, or breaks the invisibility by any other means, he/she will become partially visible. Until the ability expires, the Monk gains 6 points bonus to AC, and another 4 points bonus to his AC vs. Missile weapons. The ability lasts 5 rounds.~

@5 = ~Поза змеи!~
@6 = ~Овеваемый ветром~
@7 = ~Поза луны!~
@8 = ~Поза дракона!~
@9 = ~ Поза солнца!~
@10 = ~Поза тени!~
@11 = ~Поза тени!
При достижении абсолютного контроля над своими телами, опытные монахи приобретают способность переходить в эфирное состояние, когда они становятся расплывчатыми и полностью невидимыми для своих врагов. Если монах атакует врага или нарушает невидимость любыми другими способами, он/она становится частично видимым. Пока способность действует, монах получает 6 очков бонуса к AC и еще 4 очка бонуса к своему AC против метательного оружия. Способность длится 5 раундов.~


@12 = ~Boo~
@13 = ~Zaiya's unfortunate wild surge transformed Boo into a chicken. His constant cackling is driving poor Minsc insane, as if he wasn't already.~

@12 = ~Бу~
@13 = ~Досадный случай в виде дикой волны магии Заии превратил Бу в цыпленка. Его постоянное кудахтанье сводят Минска с ума (Ха! Было бы с чего сводить).~


@14 = ~Osan's Monk Robe~
@15 = ~This cloak belonged to Kiara's first lover Osan.
STATISTICS:
Magic Resistance: +10%
Armor Class: +1
Saving Throws: +1~
@16 = ~This cloak belonged to Kiara's first lover Osan. The Demon Lord, sealing Kiara's fate, imbued this robe with powerful magic.
STATISTICS:
Magic Resistance: +10%
Armor Class: +1
Saving Throws: +1
Special Abilities:
Wearer is immune to level drain
Equipped Abilities:
Wearer regenerates 3 hit points every 6 seconds.
Special use:
Cast spell: True Sight once per day~

@14 = ~Роба монаха Осана~
@15 = ~Этот плащ принадлежал первому возлюбленному Киары, Осану.
ПАРАМЕТРЫ:
Сопротивление магии: +10%
Класс брони: +1
Спасброски: +1~
@16 = ~ Этот плащ принадлежал первому возлюбленному Киары, Осану. Демон-Лорд, скрепивший судьбу Киары, наполнил эту робу магической силой.
ПАРАМЕТРЫ:
Сопротивление магии: +10%
Класс брони: +1
Спасброски: +1
Специальные возможности:
Владелец получает иммунитет к вытягиванию уровней
Возможности экипировки:
При ношении восстанавливает 3 пункта жизни каждые 6 секунд.
Специальные возможности:
Заклинание: Истинное видение раз в день~


@17 = ~Kiara's body~
@18 = ~Kiara was abducted by Bodhi and infected with vampirism, forcing you to slay her. There may be some way to revive though you don't know how what it would be.~

@17 = ~Тело Киары~
@18 = ~Бодхи похитила Киару и заразила ее вампиризмом, и тебе пришлось убить Киару. Возможно, имеется какой-нибудь способ оживить ее, хотя ты и не знаешь, какой.~


@19 = ~Jerlia's soul~
@20 = ~This is the heart the demon kept, which prevented Jerlia's spirit to be free.~

@19 = ~Душа Джерлии~
@20 = ~Это сердце хранил демон, не дававший призраку Джерлии стать свободным.~


@21 = ~Ioun Stone~
@22 = ~Yellow Ioun Stone~
@23 = ~This is a small stone that floats in orbit around the owner's head. Simply equip the stone set it in its orbit. These obviously magical stones have different properties depending on their color.~
@24 = ~Highly sought, this Ioun Stone renders it's wearer immune to everything magical or otherwise, that affects mobility in any way. This includes haste and slow spells.
You can also clearly see the shape an eye on one side of the stone and the inscription AO underneath.~

@21 = ~Камень Юун~
@22 = ~Желтый Камень Юун~
@23 = ~Это маленький камень, который вращается по орбите вокруг головы владельца. Просто поместите камень на эту орбиту. Эти волшебные камни обладают разными способностями в зависимости от цвета.~
@24 = ~Этот редкий вид Камня Юун придает носящему его иммунитет ко всему, что магически или как-то иначе, затрагивает подвижность, включая заклинания спешки и замедления. Вы также отчетливо видите форму глаза на одной из сторон камня и надпись AO ниже.~


@25 = ~Trade notes~
@26 = ~Prax kept records of his sales on a scroll and you quickly find the name of Kiara on it. She has apparently been sold to Amaralis and was to be delivered to his home in the government district. The rest of the note only gives detailed amounts of his proceeds.~

@25 = ~Торговые записи~
@26 = ~Пракс записывал все свои сделки на свитке, и вы быстро находите на нем имя Киара. По всей видимости, ее продали Амаралису и доставили в его дом в Правительственном районе. Остальная часть записок дает детальное описание его доходов.~


@27 = ~Zaiya~
@28 = ~When asked about her past, Zaiya tells you that she born in the vicinity of Medina al Afyal in the land of Zakhara, south east of Faerun. Leaving her parents home, she became servant to a powerful elemental mage, specializing in poisons. She spent most of her youth with him and was soon attracted to a new form of magic: wild magic. She started secretly studying it from the mage's book collection, although he prohibited such learning. During one of her reading, she contracted her affliction and despite numerous attempts never truly found a cure. She will no say more.~

@27 = ~Заия~
@28 = ~Если спросить о ее прошлом, Заия расскажет вам, что родилась в окрестностях Медина аль Афьял в стране Закхара, к югу-востоку от Фаэруна. Покинув своих родителей, она нанялась служить могущественному элементному магу, специализирующемуся на ядах. Она провела с ним большую часть своей юности. Довольно скоро ее привлекла новая форма волшебства: дикая магия. Она начала втайне изучать ее по книгам мага, хотя он и запрещал ей это. Во время одного из таких чтений, она подхватила некий недуг и, несмотря на многочисленные попытки, так и не смогла найти лекарство. Больше она ничего говорить не хочет.~


@29 = ~Jerlia's soul:
I met a strange ghost named Jerlia in one of the graveyard crypts. She claims a demon stole her soul and she can not be put at rest until she gets it back. Although, she wasn't quite clear as to where I could find the demon, she said he could be hiding near a temple or in a cave.~

@29 = ~Душа Джерлии:
Мне встретился странный призрак по имени Джерлия в одном из склепов на кладбище. Она заявила, что демон украл ее душу, и что она не может обрести покой, пока не вернет ее. Хотя Джерлия и не могла точно сказать, где найти демона, она предположила, что его можно найти рядом с храмом или в пещере.~


@30 = ~Kill Amaralis:
Despite Kiara's treachery, I accepted the Demon Lord's offer to kill Amaralis. Amaralis, master slaver of Athkatla has currently set camp in the small teeth pass area and I have only ten days to do the bidding of the Demon Lord.~

@30 = ~Убить Амаралиса:
Несмотря на предательство Киары, я принял предложение Демона-Лорда убить Амаралиса. Амаралис, главный работорговец в Атклате, разбил недавно лагерь в небольшом ущелье. У меня есть всего десять дней, чтобы выполнить поручение Демона-Лорда.~


@31 = ~Kill Prelate Wessalen:
I have accepted the Demon Lord's request to kill prelate Wessalen of the Order of the Radiant Heart in the hope that it would save Kiara from a gruesome fate. The Demon Lord gave me three days to commit this monstrous act.~
@32 = ~Prelate Wessalen Dead:

I killed prelate Wessalen and made myself the enemy of the Order of the Radiant Heart. In the process, I shall from now on be perceived as a force of evil in Faerun. Sparing Kiara's life has proven expensive.~

@31 = ~Убить прелата Вессалена:
Я принял предложение Демона-Лорда убить Вессалена, прелата Ордена Сияющего Сердца, в надежде спасти Киару от ее ужасной судьбы. Демон-Лорд дал мне три дня на выполнение этого ужасного действа.~
@32 = ~Прелат Вессален мертв:
Я убил прелата Вессалена, став врагом Ордена Сияющего Сердца. Отныне меня будут воспринимать как силу зла в Фаэруне. Цена за жизнь Киары оказалась высокой.~


@33 = ~Find Zaiya's friend:
I met a young girl named Zaiya, who seems to suffer from a strange affliction. She told me that her friend Kiara is the only one able to stabilize her condition. We might be able to find some clues as to Kiara's location by asking a man named Prax, near a circus in Athkatla. She cautioned me about her state and that we have only a few days before she dies.~

@33 = ~Найти подругу Заии:
Мне встретилась девушка по имени Заия, которая, по-видимому, страдает от странного недуга. Она поведала мне, что ее подруга Киара – единственная, кто может улучшить ее состояние. Мы сможем найти следы, ведущие к Киаре, расспросив человека по имени Пракс, где-то недалеко от цирка в Аткатле. Заия предупредила меня, что ее состояние ухудшается, и что у нас только десять дней, прежде чем она умрет.~


@34 = ~О, нет! Всплеск дикой магии! Должно быть, произошло что-то ужасное.~
@34 = ~Oh no! A wild surge! Something horrible must have happened.~

@35 = ~Если магу действительно более пятисот лет, давайте будем осторожны. У него было достаточно времени отточить свое волшебство до совершенства.~
@35 = ~If the mage is truly over five hundred years old, let us be cautious. He must have had all the time to hone his magic skills to perfection.~

@36 = ~You may have won a battle but the war is not yet over!~
@36 = ~Вы, может, и выиграли битву, но война еще не окончена!~

@37 = ~ Chain Contingency - Spell Shield~
@37 = ~ Цепь случайностей - Щит~

@38 = ~ Chain Contingency - Improved Mantle~
@38 = ~ Цепь случайностей – Улучшенный Кокон~

@39 = ~ Chain Contingency - Spell Deflection~
@39 = ~ Цепь случайностей – Заклинание отклонения~

@40 = ~ Poor mage...You left it unprotected careless fool!~
@40 = ~ Бедный маг... Ты оставил его без защиты, беспечный болван!~

@41 = ~ I hope this dead corpse was just an acquaintance and not just a friend?~
@41 = ~ Надеюсь, этот труп был просто знакомым, а не близким другом?~

@42 = ~ You dare challenge me again?~
@42 = ~ Ты смеешь снова бросать мне вызов?~

@43 = ~ Let it be known that death awaits those who betray their oath.~
@43 = ~ Пусть знают, что смерть ожидает тех, кто нарушает клятву.~

@44 = ~ My fighting skills are useless! ~
@44 = ~ Мои боевые навыки бесполезны!~

@45 = ~ Dragon Stance! ~
@45 = ~Поза дракона! ~

@46 = ~Prax~
@46 = ~Пракс~

@47 = ~Amaralis~
@47 = ~Амарилис~

@48 = ~Demon Lord~
@48 = ~Демон-Лорд~

@49 = ~Kiara Vampire~
@49 = ~Киара Вампир ~

@50 = ~Horth'Kar~
@50 = ~Хорт'Кар~

@51 = ~Jerlia~
@51 = ~Джерлия~

@52 = ~Endragor~
@52 = ~Эндрагор~

@53 = ~I am so glad you found me. I need to find a friend...~
@53 = ~Я так рада, что вы нашли меня. Мне нужно найти друга...~

@54 = ~Fear me! For I wield death at the palm of my hand!~ [KIARAA]
@54 = ~Бойся меня! Ибо я сею руками смерть!~ [KIARAA]

@55 = ~I am glad you came to that conclusion too. I was worried you wouldn't notice I was a natural leader~ [KIARAB]
@55 = ~Я рада твоему решению. Я беспокоилась, что ты не заметишь, что я – прирожденный лидер.~ [KIARAB]

@56 = ~Aaaaah...I can't feel my legs anymore,... anybody kind enough to massage my feet?~ [KIARAC]
@56 = ~Аааа... Я не чувствую собственных ног… Найдется добрая душа помассировать их?~ [KIARAC]

@57 = ~Anybody read a good book as of late or willing to share a good story? (sigh)... Perhaps silent meditation would be best indeed.~ [KIARAD]
@57 = ~Может, кто-нибудь читал хорошую книгу недавно или готов рассказать хорошую историю? (вздох)... Хотя, возможно, медитация в тишине будет лучшим выбором.~ [KIARAD]

@58 = ~No! I'm too strong to die like this.~ [KIARAE]
@58 = ~Нет! Я слишком сильная, чтобы умереть вот так.~ [KIARAE]

@59 = ~What's your desire?~ [KIARAF]
@59 = ~Что желаете?~ [KIARAF]

@60 = ~How can I help you?~ [KIARAG]
@60 = ~Чем могу помочь?~ [KIARAG]

@61 = ~Yes...~ [KIARAH]
@61 = ~Да...~ [KIARAH]

@62 = ~Since you insist.~ [KIARAI]
@62 = ~Если вы настаиваете.~ [KIARAI]

@63 = ~I've done worse before.~ [KIARAJ]
@63 = ~Я и худшим занималась.~ [KIARAJ]

@64 = ~Must I always fetch and carry.~ [KIARAK]
@64 = ~Ну, почему я всегда должна быть на побегушках.~ [KIARAK]

@65 = ~Aaaaah~ [KIARAL]
@65 = ~Аааа~ [KIARAL]

@66 = ~Arrrrggg~ [KIARAM]
@66 = ~Ааахх~ [KIARAM]

@67 = ~I don't like the forest it feel too much though as I'm being watched from behind every tree.~ [KIARAN]
@67 = ~Не нравится мне лес. Такое чувство, что за мной наблюдают из-за каждого дерева.~ [KIARAN]

@68 = ~Ah! Finally,...we reach a civilized place... Could we stop at a nearby shop? I could *really* do with some new shoes. Look, mine have holes all over their sole.~ [KIARAO]
@68 = ~А! Наконец-то, мы добрались до цивилизованного места… Не могли бы мы остановится у ближайшего магазина. Мне *очень* нужны новые туфли. Посмотри, мои совсем прохудились.~ [KIARAO]

@69 = ~Do we really have to crawl our way through this *filthy* place? What do I get for doing all this, except some dirty clothes?~ [KIARAP]
@69 = ~Нам, правда, нужно ползать по этому *грязному* месту? Что я получу за это, кроме испачканной одежды?~ [KIARAP]

@70 = ~How am I supposed to maintain my focus with the sun in my eyes.~ [KIARAQ]
@70 = ~Ну, и как я должна сконцентрироваться, когда солнце бьет мне прямо в глаза?~ [KIARAQ]

@71 = ~I do so prefer the night's warm embrace.~ [KIARAR]
@71 = ~Как же я люблю теплое объятие ночи.~ [KIARAR]

@72 = ~Very well since I am the only capable to do your dirty work.~ [KIARAS]
@72 = ~Отлично, так как только я в состоянии выполнить твою грязную работу.~ [KIARAS]

@73 = ~If you must ask at least be polite.~ [KIARAT]
@73 = ~Если тебе нужно спросить, не забывай хотя бы о вежливости.~ [KIARAT]

@74 = ~Don't try my patience too far.~ [KIARAU]
@74 = ~Не испытывай мое терпение.~ [KIARAU]

@75 = ~I am entirely too generous with you.~ [KIARAV]
@75 = ~Я поистине очень щедра с тобой.~ [KIARAV]

@76 = ~Such a pity but that means more for the rest of us.~ [KIARAW]
@76 = ~Как жаль, что это значит больше для остальных из нас.~ [KIARAW]

@77 = ~I may fight for you but you can forget about cooking or cleaning.~ [KIARAX]
@77 = ~Я, может, и сражаюсь за тебя, но можешь забыть о готовке и уборке.~ [KIARAX]

@78 = ~Treat me with the respect I deserve and perhaps I'll consider it.~ [KIARAY]
@78 = ~Обращайся со мной с уважением, которого я заслуживаю, и я подумаю об этом.~ [KIARAY]

@79 = ~I bet you thought women were weak.~ [KIARAZ]
@79 = ~Бьюсь об заклад, по твоему мнению, женщины слабы.~ [KIARAZ]

@80 = ~How could I let my mighty strike fail me.~ [KIARA1]
@80 = ~Как же мой мощный удар мог так подвести меня!~ [KIARA1]

@81 = ~This can't happen!~ [KIARA2]
@81 = ~Это не может произойти!~ [KIARA2]

@82 = ~I'm sorry I won't carry it, if somebody *cared* to pick-up this *thing* from the ground.~ [KIARA3]
@82 = ~Прости, я не понесу это. Может, кто-то *позаботится* поднять *это* с земли.~ [KIARA3]

@83 = ~Hum I always was good at getting my hand into places where it did not belong.~ [KIARA4]
@83 = ~Хм, мне всегда удавалось засунуть руки туда, где им не место.~ [KIARA4]

@84 = ~Mmmmm... I feel so comfortable when cloaked in the warmth of darkness.~ [KIARA5]
@84 = ~Ммм... Мне так комфортно под теплым покровом ночи.~ [KIARA5]

@85 = ~My concentration is shattered.~ [KIARA6]
@85 = ~Моя концентрация нарушена.~ [KIARA6]

@86 = ~Delicate and deadly as spider silk.~ [KIARA7]
@86 = ~Нежный и смертоносный, как паучий шелк.~ [KIARA7]
@87 = ~No mercy! No pity! Slay them all!~ [KIARA8]
@87 = ~Пощады не будет! Никакой жалости! Рубите их всех!~ [KIARA8]

@88 = ~Kiaaiiiiii~ [KIARA9]
@88 = ~Кииияааа~ [KIARA9]

@89 = ~Something on your mind?~ [KIARA0]
@89 = ~Что-то замышляешь?~ [KIARA0]

@90 = ~I think one more little thing won't hurt.~ [KIARA_]
@90 = ~Я думаю, еще одна маленькая деталь не повредит.~ [KIARA_]

@91 = ~Nothing~
@91 = ~Ничего~

@92 = ~I'll ex-spell them to hell...~ [ZAYAA]
@92 = ~Я отправлю их в ад...~ [ZAYAA]

@93 = ~I'm not so sure this is my place, but I am willing to try my best~ [ZAYAB]
@93 = ~Неуверенна, что это мое место, но готова попробовать.~ [ZAYAB]

@94 = ~Oh please can we stop? I feel like sleeping right here.~ [ZAYAC]
@94 = ~Пожалуйста, давай остановимся! Мне кажется, я засну прямо здесь.~ [ZAYAC]

@95 = ~Are we here for long?...Perhaps I can resume my readings of this excellent book on polymorph. ~ [ZAYAD]
@95 = ~Мы здесь надолго?.. Я, может, продолжу чтение этой великолепной книги по полиморфным заклинаниям. ~ [ZAYAD]

@96 = ~Awwh!~ [ZAYAE]
@97 = ~Yes?~ [ZAYAF]
@98 = ~You need a wild mage?~ [ZAYAG]
@99 = ~You are calling me?~ [ZAYAH]
@100 = ~I'll do it right away...~ [ZAYAI]
@101 = ~Always ready to lend a hand...~ [ZAYAJ]
@102 = ~That's all too easy...~ [ZAYAK]
@103 = ~Ouch!~ [ZAYAL]
@104 = ~Aaaaah...~ [ZAYAM]
@105 = ~Ah! If memory serves the elves call this tree Calvernon ..Did I say anything wrong? ...Stop staring at me please!~ [ZAYAN]

@96 = ~Ай!~ [ZAYAE]
@97 = ~Да?~ [ZAYAF]
@98 = ~Тебе нужен дикий маг?~ [ZAYAG]
@99 = ~Меня звали?~ [ZAYAH]
@100 = ~Я немедленно сделаю это...~ [ZAYAI]
@101 = ~Всегда готова протянуть руку помощи...~ [ZAYAJ]
@102 = ~Это слишком легко...~ [ZAYAK]
@103 = ~Ой!~ [ZAYAL]
@104 = ~Ааа...~ [ZAYAM]
@105 = ~Ах! Если память мне не изменяет, эльфы называют это дерево Калвернон… Я что-то не так сказала?... Ну, что вы на меня уставились?~ [ZAYAN]

@106 = ~I wonder if we'll find some time to visit the library.~ [ZAYAO]
@107 = ~I can't see a *thing* in this dark place, anybody could lend me a torch?~ [ZAYAP]
@108 = ~It looks like another great day.~ [ZAYAQ]
@109 = ~It's getting *real* late. Shouldn't we be in bed by now?~ [ZAYAR]

@106 = ~Интересно, будет ли у нас время посетить библиотеку.~ [ZAYAO]
@107 = ~Я ничего не вижу в этом темном месте. Эй, кто-нибудь! Дайте фонарь!~ [ZAYAP]
@108 = ~Похоже, еще один чудесный день впереди.~ [ZAYAQ]
@109 = ~Темнеет. Разве нам уже не полагается быть в постели?~ [ZAYAR]

@115 = ~Could I finish my reading first? ~ [ZAYAX]
@117 = ~*Yes!* Just call me Drizzt! ~ [ZAYAZ]
@118 = ~Hum...clumsy again.~ [ZAYA1]
@119 = ~Let me try some wild magic!~ [ZAYA2]
@120 = ~With Kiara asking me to carry some of her stuff too, sorry I have enough already!~ [ZAYA3]
@123 = ~My spell has been interrupted...~ [ZAYA6]

@115 = ~Можно, я сначала закончу чтение? ~ [ZAYAX]
@117 = ~*Да!* Просто зовите меня Дриззт! ~ [ZAYAZ]
@118 = ~Ой... снова неловко.~ [ZAYA1]
@119 = ~Позвольте мне воспользоваться дикой магией!~ [ZAYA2]
@120 = ~Киара и так просит меня носить ее вещи, так что, прости, у меня уже достаточно тяжестей!~ [ZAYA3]
@123 = ~Мое заклинание прервали...~ [ZAYA6]


@131 = ~Dragon fist!
High level Monks have the ability to focus Ki energies in their bodies in many ways. When using this ability all attacks made by the Monk in the next round will remove the targets Specific Protection (save vs. spell at -2) and one Magical Protection up to 8. level (no save). The victim must save vs. breath to avoid losing all Physical Protections. Creatures hit by Dragon Fist must also save vs. death at -4, or their Magic Resistance will be reduced by 19% for 6 rounds. This effect is cumulative. Dragon Fist always removes the strongest Protection spell from the target.~
@131 = ~ Кулак дракона!
Монахи высокого уровня обладают возможностью фокусировать энергию Ки в своих телах разными способами. При использовании этой возможности все атаки, выполняемые монахом в последующий раунд, удалят с цели специальную защиту (спасбросок против заклинания на -2) и одну магическую защиту до 8 уровня (спасброска нет). Жертва должна осуществить спасбросок против дыхания, чтобы не потерять всю физическую защиту. Создания, получившие удар Кулаком Дракона, должны осуществить спасбросок против смерти с -4, либо их магическая сопротивляемость будет уменьшена на 19% на протяжении 6 раундов. Этот эффект накапливается. Кулак Дракона всегда снимает самое сильное заклинание защиты с цели.~

@133 = ~Shadowless Kick
This ability gives the Monk a one-time attack. This overwhelming assault is always successful, there is no need for a saving throw. The target suffers 5D8 crushing damage and falls unconscious for 1 round (no save). If the opponent fails its saving throw vs. breath at -4, the power of the kick will knock him back for a considerable distance.~
@133 = ~ Открытый удар
Эта способность дает Монаху разовую атаку. Этот сокрушительный штурм всегда успешен, нет нужды стараться выполнить спасбросок. Цель получает дробящий урон 5D8 и падает без чувств на 1 раунд (нет спасброска). Если оппонент провалил свой спасбросок против дыхания при -4, сила удара отбросит его на значительное расстояние.~

@135 = ~Tiger strike!
With the Tiger strike ability, the monk gains the ability to strike a mighty blow, knocking an opponent back for a considerable distance and stunning the opponent for 1 round. All attacks made in the first round are critical hits. The ability lasts for 2 rounds.

Large creatures such as a dragons or giants will not be knocked back or stunned.

Requires: Power Attack, Critical Strike~

@135 = ~Удар Тигра!
С Ударом Тигра Монах получает возможность откидывать противников на значительное расстояние и оглушать на 1 раунд. Все атаки, выполненные в первом раунде, являются критическими ударами. Способность длится 2 раунда.

Большие создания, такие как драконы или гиганты, не будут ни отброшены, ни оглушены.

Требуется: Мощная атака, Критический Удар~

@137 = ~Chant!
This ability gives the Monk powerful protections - both physical and magical - for a very short time. It increases Slashing, Piercing, Crushing and Missile resistances to 60%, increases Fire, Cold, Lightning resistances by 20% and gives 10% Magic Damage resistance. The effects of this ability last for 2 rounds~

@137 = ~ Песнопение!
Эта способность предоставляет Монаху мощную защиту, как физическую, так и магическую, на очень короткое время. Она увеличивает сопротивление рубящим, проникающим, дробящим и дальнобойным повреждениям до 60%, увеличивает сопротивление огню, холоду и молнии на 20% и дает 10% сопротивляемости магическому урону. Эффекты от этой способности длятся около 2 раундов.~

@140 = ~Faster than the eye!
The monk gains the ability to move at an incredible speed.~

@140 = ~Быстрее взгляда!
Монах приобретает способность двигаться с невероятной скоростью.~

@141 = ~Solar Stance!
The Monk gains the ability to focus his Ki energy and release it all at once, a fireball exploding from his body and doing 6d10 fire damage and possibly knocking opponents back for a considerable distance save vs breath at -4, rendering them unconscious for 1 round .
Requires: shadowless kick~

@141 = ~Поза солнца!
Монах приобретает способность сфокусировать свою энергию Ки и освобождать ее всю: в этот момент от него исходит огненный шар, который наносит урон огнем 6d10, а также может отбросить противников на значительное расстояние, оглушив их на 1 раунд.

Требуется: Открытый удар~


@144 = ~Fenilla~
@145 = ~Morticia~
@146 = ~Polgar~
@147 = ~Keria~

@144 = ~Фенилла~
@145 = ~Мортиция~
@146 = ~Полгар~
@147 = ~Керия~

@148 = ~ Poor mage...You left it unprotected...Careless fool!~
@149 = ~ I hope this dead corpse was just an acquaintance and not a dear friend?~
@151 = ~You will fall by my hand.~ [FEMALE4A]
@152 = ~Of course, I'm the best choice.~ [FEMALE4B]
@153 = ~I must rest soon, I am weak when I am tired.~ [FEMALE4C]
@154 = ~There are far better things to do than sit and wait.~ [FEMALE4D]
@155 = ~Ah..I require healing as soon as possible.~ [FEMALE4E]
@156 = ~Yes?~ [FEMALE4F]
@157 = ~What is it?~ [FEMALE4G]
@158 = ~Speak!~ [FEMALE4H]
@159 = ~It will be done.~ [FEMALE4I]
@160 = ~Certainly.~ [FEMALE4J]
@161 = ~Without doubt.~ [FEMALE4K]
@162 = ~Aaah~ [FEMALE4L]
@163 = ~Arrrrg~ [FEMALE4M]

@148 = ~ Бедный маг… Вы оставили его без защиты… Беспечный придурок!~
@149 = ~ Надеюсь, этот труп был просто знакомым, а не близким другом?~
@151 = ~Ты падешь от моей руки.~ [FEMALE4A]
@152 = ~Конечно, я лучший выбор.~ [FEMALE4B]
@153 = ~Мне скоро потребуется отдых. Когда я уставшая, я слаба.~ [FEMALE4C]
@154 = ~Есть гораздо лучшие занятия, чем сидеть и ждать.~ [FEMALE4D]
@155 = ~Ах... мне требуется лечение, и чем скорее, тем лучше.~ [FEMALE4E]
@156 = ~Да?~ [FEMALE4F]
@157 = ~Что такое?~ [FEMALE4G]
@158 = ~Говори!~ [FEMALE4H]
@159 = ~Будет сделано.~ [FEMALE4I]
@160 = ~Конечно.~ [FEMALE4J]
@161 = ~Без сомнений.~ [FEMALE4K]
@162 = ~Aаа~ [FEMALE4L]
@163 = ~Аххх~ [FEMALE4M]

@164 = ~Ah! If memory serves the elves call this tree Calvernon ..Did I say anything wrong? ...Stop staring at me please!~
@165 = ~I wonder if we'll find some time to visit the library.~
@166 = ~I can't see a *thing* in this dark place, anybody could lend me a torch?~
@167 = ~It looks like another great day.~
@168 = ~It's getting *real* late. Shouldn't we be in bed by now?~
@169 = ~Quickly and precisely.~ [FEMALE4S]
@170 = ~Without hesitation.~ [FEMALE4T]
@171 = ~This will not take long.~ [FEMALE4U]
@172 = ~If it must be done.~ [FEMALE4V]
@174 = ~I am listening.~ [FEMALE4X]
@175 = ~Direct me as you will.~ [FEMALE4Y]
@176 = ~Yes!~ [FEMALE4Z]
@177 = ~Ah next time.~ [FEMALE41]
@178 = ~My weapon is at no use.~ [FEMALE42]
@179 = ~I can hold no more that item has been dropped.~ [FEMALE43]
@180 = ~He did not notice my theft.~ [FEMALE44]
@181 = ~I am hidden we may proceed.~ [FEMALE45]
@182 = ~My magic has been interrupted.~ [FEMALE46]
@183 = ~Be careful, this trap is set and ready.~ [FEMALE47]
@184 = ~Death shall take you.~ [FEMALE48]
@185 = ~Retreat or fall before me.~ [FEMALE49]
@186 = ~I wait your instructions.~ [FEMALE40]
@187 = ~I agree.~ [FEMALE4_]

@164 = ~Ах! Если память мне не изменяет, эльфы называют это дерево Калвернон… Я что-то не так сказала?... Ну, что вы на меня уставились!~
@165 = ~ Интересно, будет ли у нас время посетить библиотеку?~
@166 = ~ Я ничего не вижу в этом темном месте. Эй, кто-нибудь! Дайте фонарь!~
@167 = ~ Похоже, еще один чудесный день впереди.~
@168 = ~ Темнеет. Разве нам уже не полагается быть в постели?~
@169 = ~Быстро и точно.~ [FEMALE4S]
@170 = ~Без колебаний.~ [FEMALE4T]
@171 = ~Это не займет много времени.~ [FEMALE4U]
@172 = ~Надо, так надо.~ [FEMALE4V]
@174 = ~Слушаю.~ [FEMALE4X]
@175 = ~Командуй мной, как пожелаешь.~ [FEMALE4Y]
@176 = ~Да!~ [FEMALE4Z]
@177 = ~Ах, в следующий раз.~ [FEMALE41]
@178 = ~Мое оружие бесполезно.~ [FEMALE42]
@179 = ~Я больше не могу держать, этот предмет упал.~ [FEMALE43]
@180 = ~Он не заметил кражи.~ [FEMALE44]
@181 = ~Я скрылась, мы можем продолжать.~ [FEMALE45]
@182 = ~Моя магия была прервана.~ [FEMALE46]
@183 = ~Будьте аккуратны, эта ловушка установлена и готова.~ [FEMALE47]
@184 = ~Смерть заберет тебя.~ [FEMALE48]
@185 = ~Сдавайся или падешь от моей руки.~ [FEMALE49]
@186 = ~Я жду твоих указаний.~ [FEMALE40]
@187 = ~Я согласна.~ [FEMALE4_]

@188 = ~Before you install, please open the readme file in the Kiara-Zaiya and see which components you want installed.~
@188 = ~Перед установкой, пожалуйста, прочитайте файл readme в папке Kiara-Zaiya и выберите, какие компоненты вы хотите установить.~


@189 = ~You do not seem to have the custom soundset installed!!! It can be found separately on the Kiara-Zaiya website.~
@189 = ~У вас не установлена специальная озвучка!!! Этот файл можно загрузить отдельно на сайте Kiara-Zaiya.~


@190 = ~ha ha ha haaa~ [Female2a] //battle cry1
@191 = ~Everyone will benefit under my leadership.~ [Female2b] //leader
@192 = ~Oh you know I could really use some rest.~ [Female2c] //Tired
@193 = ~This is getting us nowhere, let us do something.~ [Female2d] //Bored
@194 = ~My wounds could use some attention.~ [Female2e] //Damage
@195 = ~Mmmm~ [Female2f] //Select1
@196 = ~I'm waiting.~ [Female2g] //selct2
@197 = ~Yes.~ [Female2h] //selct3
@198 = ~Nothing to it.~ [Female2i] //Action1
@199 = ~Very well.~ [Female2j] //action2
@200 = ~What ever you want.~ [Female2k] //action3
@201 = ~uh~ [Female2l] //Hurt
@202 = ~Arggg~ [Female2m] //Dying
@203 = ~If you say so.~ [Female2s] //action4
@204 = ~Of course~ [Female2t] //action5
@205 = ~If that's what you want.~ [Female2u] //action6
@206 = ~Whatever you desire.~ [Female2v] //action7
@207 = ~What would you like~ [Female2x] //rare1
@208 = ~Tell me all about it.~ [Female2y] //rare2
@209 = ~Did that hurt?~ [Female2z] //Critical hit
@210 = ~Ah! You wild bastard!~ [Female21] //miss
@211 = ~My attack has no effect.~ [Female22] //target immune
@212 = ~I just can't carry anymore, you'll pick that up for me won't you?~ [Female23] //Inventory full
@213 = ~In and out and no one noticed.~ [Female24] //picked pocket
@214 = ~I have hidden myself well.~ [Female25] //Hidden in shadows
@215 = ~Whoof my spell has failed.~ [Female26] //Spell disrupted
@216 = ~Careful now my trap is set.~ [Female27] //Set a trap
@217 = ~You wouldn’t hurt a lady would you?~ [Female28] //Battlecry2
@218 = ~This should be fun!~ [Female29] //battlecry3
@219 = ~Is that all?~ [Female2_] //Select6
@220 = ~Just ask.~ [Female20] //action8
@221 = ~I have such wonderful and pleasurable time being at your side.~ [KHappy] //Kia Happy
@222 = ~Such goodness is insufferable. I am a monk not a charity order.~ //Unhappy annoyed
@223 = ~My training allows me to endure much, but even I have my limits.~ //Unhappy srious
@224 = ~Change your ways, or I shall paint my fists crimson with your blood.~ //Unhappy breaking
@225 = ~I enjoy traveling with you so. This must be what freedom feels like.~ //Zai happy
@226 = ~My time could be spent much more satisfactorily with my books. I do not like this.~ //Unhappy annoyed
@227 = ~I cannot approve of the path we are following. My time could best be spent elsewhere.~ //Unhappy serious
@228 = ~I have enough of all this pain and suffering inflicted upon others. Be cursed <CHARNAME>!~ //Unhappy breaking
@230 = ~Poisonous Wyvern~

@190 = ~Ха ха ха хааа~ [Female2a] //battle cry1
@191 = ~Мое лидерство принесет пользу всем.~ [Female2b] //leader
@192 = ~Знаешь, мне бы не помешал отдых.~ [Female2c] //Tired
@193 = ~Мы никуда не движемся, давай же сделаем что-нибудь.~ [Female2d] //Bored
@194 = ~Могли бы и уделить внимание моим ранам.~ [Female2e] //Damage
@195 = ~Хммм~ [Female2f] //Select1
@196 = ~Я жду.~ [Female2g] //selct2
@197 = ~Да.~ [Female2h] //selct3
@198 = ~Ничего.~ [Female2i] //Action1
@199 = ~Хорошо.~ [Female2j] //action2
@200 = ~Как угодно.~ [Female2k] //action3
@201 = ~Ооо~ [Female2l] //Hurt
@202 = ~Аххх~ [Female2m] //Dying
@203 = ~Если ты так считаешь.~ [Female2s] //action4
@204 = ~Конечно~ [Female2t] //action5
@205 = ~Если хочешь.~ [Female2u] //action6
@206 = ~Как пожелаешь.~ [Female2v] //action7
@207 = ~Чего бы тебе хотелось?~ [Female2x] //rare1
@208 = ~Расскажи мне об этом.~ [Female2y] //rare2
@209 = ~Это больно?~ [Female2z] //Critical hit
@210 = ~Ах! Ты, дикий мерзавец!~ [Female21] //miss
@211 = ~Моя атака неэффективна.~ [Female22] //target immune
@212 = ~Я больше не могу ничего нести, подберешь, что упало, ладно?~ [Female23] //Inventory full
@213 = ~Внутрь и наружу, никто ничего и не заметил.~ [Female24] //picked pocket
@214 = ~Я хорошо скрылась.~ [Female25] //Hidden in shadows
@215 = ~Ой, мое заклинание не получилось.~ [Female26] //Spell disrupted
@216 = ~Осторожно, я установила ловушку.~ [Female27] //Set a trap
@217 = ~Ты же не причинишь боль леди?~ [Female28] //Battlecry2
@218 = ~А это может быть забавным!~ [Female29] //battlecry3
@219 = ~Это все?~ [Female2_] //Select6
@220 = ~Просто попроси.~ [Female20] //action8
@221 = ~Рядом с тобой я прекрасно и приятно провожу время.~ [KHappy] //Kia Happy
@222 = ~Такая доброта невыносима. Я – монах, а не благотворительный орден.~ //Unhappy annoyed
@223 = ~Мое обучение позволяет мне терпеть многое, но даже у меня есть предел.~ //Unhappy srious
@224 = ~Смени свой подход, или мои кулаки окрасятся твоей кровью.~ //Unhappy breaking
@225 = ~Мне так нравится путешествовать с тобой. Вот это, наверное, и есть свобода.~ //Zai happy
@226 = ~Я могу проводить время и гораздо интересней, за чтением книг. А это мне не нравится.~ //Unhappy annoyed
@227 = ~Я не могу одобрить путь, которым мы следуем. Мое время можно потратить с толком где-нибудь в другом месте.~ //Unhappy serious
@228 = ~С меня довольно всей той боли и страданий, причиненных людям. Предаю тебя проклятию, <CHARNAME>!~ //Unhappy breaking
@230 = ~Ядовитый дракон~

//NEW AMARALIS FIGHT ADDITIONS
@246 = ~The Divine Sword~
@247 = ~The Divine Sword~
@248 = ~These swords are usually referred to as doubled-edged swords, war swords, or military swords. In many cases, the long sword has a single-edged blade. There is no single version of the long sword; the design and length vary from culture to culture, and may vary within the same culture depending on the era. Among the most common characteristics of all long swords is their length, which ranges from 35 inches to 47 inches. In the latter case, the blade is known to take up 40 inches of the total length. Most long swords have a double-edged blade and a sharp point at the tip. Despite the tip, the long sword is designed for slashing, not thrusting.
STATISTICS:

Damage: 1D8
Damage type: slashing
Weight: 4
Speed Factor: 5
Proficiency Type: Long Sword
Type: 1-handed
Requires: 6 Strength
Not Usable By:
Druid
Cleric
Mage
~

@246 = ~Божественный меч~
@247 = ~Божественный меч ~
@248 = ~Эти мечи обычно называются обоюдоострыми, военными или боевыми мечами, хотя очень часто у длинных мечей заточена только одна сторона. Единой версии длинных мечей не существует: дизайн и длина меняются от культуры к культуре, и даже в рамках одной культуры могут отличаться в зависимости от эпохи. Одной из общепринятых характеристик меча является его длина, которая может быть от 35 до 47 дюймов. В последнем случае лезвие может достигать 40 дюймов от общей длины. Большинство длинных мечей имеют двустороннее лезвие и острый кончик, несмотря на который, длинный меч предназначен для рубящего, а не колющего удара.

ПАРАМЕТРЫ:

Урон: 1D8
Тип урона: рубящий
Вес: 4
Фактор скорости: 5
Специализация: длинный меч
Тип: 1-ручный
Требует: 6 силы
Не используется:
Друид
Клерик
Маг
~

@249 = ~The Divine sword is one of the most thought after in the realms as it can provide complete immunity to divination for 1 hour.

STATISTICS:

THAC0: +3
Damage: 1D8+3
Damage type: slashing
Weight: 4
Speed Factor: 2
Proficiency Type: Long Sword
Type: 1-handed
Requires: 6 Strength
Equipped Abilities:
25% Magic damage resistance
+2 AC
Special use:
Cast spell immunity to divination once per day. The immunity lasts 1 hour.
Not Usable By:
Druid
Cleric
Mage
~

@249 = ~Божественный меч многие пытаются добыть, так как он предоставляет полный иммунитет к Прорицанию на 1 час.

ПАРАМЕТРЫ:

Thaco: +3
Урон: 1D8+3
Тип урона: рубящий
Вес: 4
Фактор скорости: 2
Специализация: длинный меч
Тип: 1-ручный
Требует: 6 силы
Возможности экипировки:
25% сопротивление магии
+2 AC
Специальные возможности:
Можно кастовать иммунитет к Прорицанию один раз в день. Иммунитет длится 1 час
Не используется:
Друид
Клерик
Маг ~


@251 = ~Jao~
@252 = ~Ninja~
@253 = ~Wuje~

@251 = ~Джао~
@252 = ~Нинджа~
@253 = ~Вудже~


Последний раз редактировалось gingerrr 03 фев 2006, 12:47, всего редактировалось 4 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 дек 2005, 14:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2gingerrr:
Частично этот мод уже переводили. Правда это было очень давно... Посмотри здесь. Может там переведены те 10 процентов :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 дек 2005, 17:10 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 12:58
Сообщения: 52
2Pilferer: Эти файлы мне Badgert присылал, и я частично их использовала. :wink: Но там самое начало, а у меня хвосты уже ближе к концу. Но я переведу, там никаких сложностей нет вроде. Меня больше волнуют замечания по общему стилю. :)
Но все равно спасибо! :pivo:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 дек 2005, 17:30 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Цитата:
@18 = ~Киара была похищена Бодхи и заражена вампиризмом, что заставило тебя убить ее. Возможно, имеется какой-нибудь способ оживить ее, хотя ты и не знаешь, какой.~

Имхо, не очень понятно, кто кого чем заразил, похитил и убил. Может, "Бодхи похитила Киару и заразила ее вампиризмом, и тебе пришлось убить ее (или Киару).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 дек 2005, 01:04 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 12:58
Сообщения: 52
Продолжаю размещать перевод.

Встреча с Заией (начало мода)
@3000 = ~Please help me, please... These slavers did not seem understand or they simply didn't care! I suffer from an affliction and only my friend Kiara can heal me. Please help me find my friend.~ [ZAYAL1]
@3001 = ~I'm ready to help but your story seems a bit confused. Could you tell me more about your affliction?~
@3002 = ~Who are you and where do you come from? I don't understand your plea for help.~
@3003 = ~I'm not ready to help, you are free and on your own. I have no time to run such errands.~
@3004 = ~A long time ago, I was cursed through a wild magic surge and since then have found no cure.~ [ZAYAL2]
@3005 = ~Maybe we could try to cure you. I have some good healers in
my party or we could even try a remove curse spell.~
@3006 = ~Where can we find this friend of yours? Athkatla is a big city and we can't just run blindly.~
@3007 = ~I am really sorry for you but it seems I won't be able to help you. I have no time to run such errands.~
@3008 = ~There is no permanent cure. I am a mage and tried all sorts of spells in the past but to no avail. Only my friend Kiara can help stabilize my condition.~ [ZAYAL3]
@3009 = ~Very well, I hate to leave a young woman in distress. You are welcome to join us and we shall look for your friend. We need some more information, though. Do you know where she could be or perhaps somebody who might know?~
@3010 = ~I am really sorry I can't help. I have freed you and you can probably search for your friend on your own.~
@3011 = ~The person who brought us to Athkatla might know to whom Kiara was sold. His name is Prax. We were both sold south west of a circus last night.~ [ZAYAL4]
@3012 = ~At least this is some indication. You are welcome to join us and we shall immediately start looking for your friend.~
@3013 = ~My friend and I have been brought from a far land, east of Faerun, to be sold as slaves in Athkatla. All I know of this town is this jail in which you just found me. I beg of you, please help me.~ [ZAYAL5]
@3014 = ~I am sorry. I have more urgent matters to attend to. You are free and I can not help you further.~
@3015 = ~Very well. We need some more information, though. Do you know where she could be or perhaps somebody who might know her whereabouts?~
@3016 = ~Oh, I'm so pleased that you are going to help me. My name is Zaiya, and I am from Afyal. ~ [ZAYAL6]
@3017 = ~Well met Zaiya, my name is <CHARNAME>. I should tell you I have a goal to rescue a friend of mine, Imoen. She has been captured by the Cowled Wizards.~
@3018 = ~Well met Zaiya, my name is <CHARNAME>. I am hunting a very powerful evil mage named Irenicus. ~
@3019 = ~So, we have similar goals to rescue a friend but I wish to stress that my quest is really urgent, <CHARNAME>. I will die unless we find my friend within ten days.~ [ZAYAL7]
@3020 = ~I am doomed. I'd rather kill myself now rather than endure all this pain and suffering.~ [ZAYAL8]
@3021 = ~I understand your desire for revenge but my quest is really urgent, <CHARNAME>. I will die unless we find my friend within ten days.~

@3000 = ~Молю вас, помогите мне, прошу... Эти работорговцы ничего не понимали или им просто было наплевать! У меня смертельная болезнь, и только моя подруга Киара может вылечить меня. Прошу вас, помогите мне найти ее.~[ZAYAL1]
@3001 = ~Помочь-то я не отказываюсь, но история твоя довольно запутана. Может, расскажешь подробнее о своей болезни?~
@3002 = ~Кто ты такая и как попала сюда? Я не понимаю, о чем ты просишь.~
@3003 = ~Я не собираюсь помогать, ты свободна и сама о себе позаботишься. У меня нет времени бегать по мелким поручениям.~
@3004 = ~Давным-давно, в результате одной дикой магической волны, я была проклята и с тех пор не могу найти лекарство.~[ZAYAL2]
@3005 = ~Мы можем попытаться вылечить тебя. У меня в команде есть хорошие лекари, может, получится снять проклятие?~
@3006 = ~А где мы можем найти твою подругу? Аткатла – большой город, нельзя бегать по нему вслепую.~
@3007 = ~Мне жаль, но, похоже, я не смогу помочь тебе. У меня нет времени бегать по таким поручениям.~
@3008 = ~Постоянного излечения не существует. Я сама маг и уже испробовала все возможные заклинания, но все напрасно. Лишь моя подруга Киара может хотя бы остановить ухудшение.~[ZAYAL3]
@3009 = ~Что ж, я не могу бросить молодую девушку в таком горе. Ты можешь присоединиться к нам, и мы вместе найдем твою подругу. Но нам нужна хоть какая-то информация. Ты знаешь, где она? Или, может, кто-то в курсе, где ее найти?~
@3010 = ~Мне очень жаль, но я не смогу помочь тебе. Теперь ты свободна и сможешь сама найти свою подругу.~
@3011 = ~Тот, кто привел нас в Аткатлу, должен знать, кому была продана Киара. Его зовут Пракс. Нас обеих продали вчера ночью рядом с цирком.~[ZAYAL4]
@3012 = ~Что ж, это какой-то след. Добро пожаловать в команду, мы немедля начнем поиски твоей подруги.~
@3013 = ~Нас с подругой привезли из далекой страны, к востоку от Фаэруна, и продали работорговцам Аткатлы. Все, что я видела в этом городе, - вот эта тюрьма, в которой вы нашли меня. Я молю вас, пожалуйста, помогите мне.~[ZAYAL5]
@3014 = ~Мне жаль. Но у меня есть более важные дела. Ты свободна, больше я ни чем не могу помочь тебе.~
@3015 = ~Хорошо, но нам нужна хоть какая-то информация. Ты знаешь, где она? Или, может, кто-то в курсе, где ее найти?~
@3016 = ~О, я так рада, что ты поможешь мне. Меня зовут Заия, я из Афьял. ~[ZAYAL6]
@3017 = ~Приветствую, Заия, мое имя - <CHARNAME>. Только хочу предупредить тебя: моя главная цель - освободить подругу, Имоен. Ее захватили Волшебники-в-Рясах.~
@3018 = ~Приветствую, Заия, мое имя - <CHARNAME>. Я охочусь на очень могущественного злого мага по имени Айреникус. ~
@3019 = ~То есть, у нас сходные цели – освободить друзей. Но помни, пожалуйста, <CHARNAME>, моя проблема, действительно, не терпит отлагательств. Я умру, если мы не найдем Киару за десять дней.~[ZAYAL7]
@3020 = ~Значит, я обречена. Я скорее убью себя, чем будут терпеть эту боль и страдания.~[ZAYAL8]
@3021 = ~Я понимаю твое желание отомстить, но моя проблема действительно не терпит отлагательств, <CHARNAME>. Я умру, если мы не найдем мою подругу за десять дней.~


//PRAX.D: PRAX
@5600 = ~Over here dear <PRO_SIRMAAM>! Perhaps, are you looking at purchasing some slaves?~
@5601 = ~Ah! I recognize that lot there. I sold it to a friend of mine.~
@5602 = ~Euh...that means you probably KILLED him.~
@5603 = ~Yes, your friend is dead, and if I don't get the information I want, a similar end awaits you.~
@5604 = ~You have a shrewd mind, slaver, and lest you want to die, you will answer my questions.~
@5605 = ~Such blunt terms and conditions. So what information could a simple merchant such as myself provide you with?~
@5606 = ~You see the lady here? She needs to find her friend. Her name is Kiara.~
@5607 = ~There is no honor in trading in slaves. I need to find a girl named Kiara.~
@5608 = ~Yes, quite a nice lot too. Unfortunately, you put me in an awkward position. She was sold to a powerful individual and I don't see how you will be a match for him.~
@5609 = ~This is not for you to decide. A name or a location will suffice.~
@5610 = ~I run out of patience. Concern yourself with your own life rather than mine.~
@5611 = ~You put me in an awkward position. She was sold to a powerful individual and I don't see how *you* will be a match for him.~
@5612 = ~The threat of his name is enough to have the council of six shiver. I am a simple merchant and my betrayal would surely sign my death warrant.~
@5613 = ~Though I have no sympathy for this man, I clearly have no intentions of crossing him.~
@5614 = ~I will reward you well for the information. Besides, I have taken care of powerful evils before. Why don't you put me to the test?~
@5615 = ~I have no pity for the likes of you and would kill you myself.~
@5616 = ~Your impatience will achieve nothing but my death. Then you will never find the girl, <PRO_SIRMAAM>.~
@5617 = ~Do you have any suggestions?~
@5618 = ~I'll take that chance rather than see you outlive this day.~
@5619 = ~A handsome reward would help me change my mind, but I would want to test your skills first.~
@5620 = ~How?~
@5621 = ~This is rather interesting. A friend of mine said he saw a poisonous wyvern in the vicinity of the ranger cabin. So, if you can find and kill this beast, not mentioning a reward, I might agree to help you.~
@5622 = ~Very well then, I shall be back with the foul skin of this beast.~
@5623 = ~Good luck, for you shall need it in the plenty.~
@5624 = ~Ah, you are back. I already heard the tale of your deed and it is indeed impressive.~
@5625 = ~Yes. So now, tell me where I can find Kiara.~
@5626 = ~Spare me your sleazy compliments and tell me where I can find Kiara.~
@5627 = ~I shall need some coins. My security in this city is highly compromised and I will need to make travel arrangements.~
@5628 = ~This is understood. How much for the information?~
@5629 = ~Fine but do not try to swindle me, thief.~
@5630 = ~Five thousand gold. No less.~
@5631 = ~What! This is an outrageous amount. I'll give you 2000 and consider it as my last offer.~
@5632 = ~Open to negotiation, you mean?~
@5633 = ~Fine, here take the 5000 gold and tell me where Kiara is.~
@5634 = ~We are not trading here. My life is at stake.~
@5635 = ~I do not have such an amount right now, but stay here. I'll be back later with the full amount.~
@5636 = ~Yes, this amount should suffice to buy myself a new life somewhere...far from Amn.~
@5637 = ~Fine, here take the 2000 gold and tell me where Kiara is.~
@5638 = ~Kiara is being held in the government district, Delryn estate, by the Master Slaver of Athkatla. I would advise caution when approaching him. He is a fighter wizard of considerable power and influence.~
@5639 = ~Do you have the money?~
@5640 = ~I will not die without a fight.~
@5641 = ~No...I'm too young to die...Help...~

@5600 = ~ Сюда, <PRO_SIRMAAM>, окажите такую честь, будьте любезны! Вероятно, вы желаете приобрести парочку рабов? ~
@5601 = ~ Ага! А вот эту я узнаю. Я продал ее одному моему другу. ~
@5602 = ~ Ух … это означает, что вы, скорее всего, его УБИЛИ. ~
@5603 = ~ Да, твой друг мертв, и если я не получу нужную мне информацию, тебя постигнет та же участь. ~
@5604 = ~ У тебя проницательный ум, торговец рабами, и если ты не хочешь, чтобы он пропал, когда содержащее его тело умрет, то ты ответишь на мои вопросы. ~
@5605 = ~Ух-ты! Весьма небогатый выбор. Так, какую информацию вам может предоставить простой торговец?~
@5606 = ~ Видишь вот эту леди? Ей нужно найти свою подругу по имени Киара. ~
@5607 = ~Простой торговец? Работорговец, хочешь ты сказать. Тьфу! Ну ладно, мне нужно найти девушку по имени Киара.~
@5608 = ~ Угу, тоже милая была мордашка. Увы, вы поставили меня в неловкое положение. Она была продана одному могущественному человеку, и мне кажется, вы ему не соперник. ~
@5609 = ~ Не тебе решать это. С тебя нужно только имя или место. ~
@5610 = ~ Мое терпение на исходе. Заботься лучше о своей жизни, а не о моей. ~
@5611 = ~ Вы поставили меня в неловкое положение. Она была продана одному могущественному человеку, и, мне кажется, *вы* ему совсем не соперник. ~
@5612 = ~Сам Совет Шести будет дрожать лишь от одного упоминания его имени. Я всего лишь торговец, и мое предательство, наверняка, подпишет мой смертный приговор.~
@5613 = ~И хотя я не испытываю ни доли симпатии к этому человеку, я не собираюсь давать ему повод злиться на меня.~
@5614 = ~Я щедро награжу тебя за информацию. Кроме того, мне уже приходилось сталкиваться с могущественным злом. И, как видишь, я стою перед тобой. Как насчет того, чтобы испытать мои силы?~
@5615 = ~ К таким, как ты, у меня нет ни капли жалости, и мне доставит удовольствие расправиться с тобой. ~
@5616 = ~ Твое нетерпение ничего тебе не даст, кроме моей смерти. Тогда ты никогда не найдешь девчонку, <PRO_SIRMAAM>. ~
@5617 = ~Твои предложения?~
@5618 = ~ Я лучше рискну, чем позволю тебе увидеть завтрашний рассвет. ~
@5619 = ~ Щедрая награда могла бы помочь мне передумать, но я хотел бы сначала проверить твои способности. ~
@5620 = ~ Как? ~
@5621 = ~ Есть одно интересное дело. Мне один приятель рассказывал, что видел ядовитого дракона неподалеку от домика следопыта. Так вот. Если ты сможешь найти и убить этого зверя, я могу согласиться помочь тебе. И это я молчу об ожидающей тебя награде. ~
@5622 = ~ Хорошо, я вернусь со шкурой этого зверя. ~
@5623 = ~ Удачи, она тебе понадобится. ~
@5624 = ~ А, вот и ты. До меня уже дошли сказания о твоих свершениях, они поистине впечатляют. ~
@5625 = ~ Отлично. А теперь, расскажи мне, где я могу найти Киару. ~
@5626 = ~ Избавь меня от твоих лживых комплиментов. Лучше расскажи, где я могу найти Киару. ~
@5627 = ~Мне нужно золото. Скоро за мою безопасность в этом городе никто не даст и ломаного гроша.~
@5628 = ~ Вполне обосновано. Сколько ты хочешь за информацию? ~
@5629 = ~ Хорошо, только даже не пытайся надуть меня, мошенник. ~
@5630 = ~ Пять тысяч. И не золотым меньше. ~
@5631 = ~ Сколько?! Это неслыханная сумма. Я дам тебе 2000, считай это моим последним предложением. ~
@5632 = ~ Имеешь в виду, что стоит поторговаться? ~
@5633 = ~ Пойдет, вот, возьми 5000 и говори скорее, где Киара. ~
@5634 = ~Речь идет о моей жизни. Торг здесь неуместен.~
@5635 = ~ У меня с собой столько нет, но ты подожди здесь. Я скоро вернусь с полной суммой. ~
@5636 = ~ Да, этой суммы как раз хватит, чтобы купить мне новую жизнь где-нибудь... подальше от Амна. ~
@5637 = ~ Отлично, вот, возьми 2000 золотых и скажи мне скорее, где найти Киару. ~
@5638 = ~ Киару держит в Правительственном районе Главный работорговец Аткатлы. Я бы советовал тебе проявить осторожность, приближаясь к нему. Он воин-маг, значительной силы и влияния. ~
@5639 = ~ Деньги у тебя? ~
@5640 = ~ Я не умру без борьбы. ~
@5641 = ~ Нет!... Я слишком молод, чтобы умереть... Помогите... ~


Последний раз редактировалось gingerrr 19 янв 2006, 10:48, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 дек 2005, 11:20 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2gingerrr:
Цитата:
@3000 = ~Молю вас, помогите мне, прошу... Эти работорговцы ничего не понимали. Или делали вид, что не понимали. Им, наверняка, было просто наплевать! У меня смертельная болезнь, и только моя подруга Киара может вылечить меня. Прошу вас, помогите мне найти ее.~[ZAYAL1]

Мне кажется, "делали вид, что не понимали" - это тут лишнее. Там же в оригинале короче - "ничего не понимали или им просто было наплевать"..

Остальное, вроде бы, все в порядке. :) Мне очень нравится!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 дек 2005, 13:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Можно мои пять копеек? ;) Может быть я сильно придираюсь, но все же :)
Первое - Athkatla переводим как Аскатла, если я правильно помню последние решения по этому поводу. (Встретилось как Атклате)
Второе - Poisonous Wyvern - вроде не совсем Ядовитый дракон.. Что за зверь там на самом деле появляется?

Файл KZsetup
@11 , когда они становятся расплывчатыми –
лучше наверное «полупрозрачные» или что-то в этом роде.
@16 Носящий восстанавливает 3 hp каждые 6 секунд
При ношении восстанавливает 3 пункта жизни каждые 6 секунд.
@20 = ~Это сердце хранил демон, не дававший духу Джерлии стать свободным.~
не дававший душе Джерлии освободиться.
@24 = ~Довольно редкий, этот Камень Юун придает носящему его иммунитет ко всему,
Довольно редкий камень Юун, который ….
@26 = ~Пракс хранил записи своих продаж на свитке, и
Пракс записывал все свои сделки на свитке…
@28 в окресности – в окресТности
могущественному элементному магу – может пропустить слово «элементный»?

@29 что он может прятаться
Слово прятаться как-то к демону не очень подходит. Может «находится», или вообще так: «что его можно найти рядом с храмом или в пещере.»
@32 Отныне меня будут воспринимать как силу зла в Фаэруне
воплощение зла в Фаэруне
@33 кто может стабилизировать ее состояние
кому удавалось улучшить ее состояние (или как-то так)
, и что у нас только несколько дней
Лучше наверное точно указать – десять дней.
@56 Есть кто-нибудь добрый помассировать их?
Найдется добрая душа, чтобы помассировать их?
@68 Посмотри, мои все прохудились.
Посмотри, сквозь мои уже можно увидеть солнце :)
@69 Что я получаю за это
Что я получу за это
@70 фокусироваться – сконцентрироваться
@80 = ~Как я могла позволить моему мощному удару подвести меня!~
Как же мой мощный удар мог так подвести меня!
@86 смертоностный - смертоносный

@133 Эта способность дает Монаху одновременную атаку
Может одну атаку? Или разовую.
@137 метальным травмам до 60%,
Повреждениям?
@210 = ~Ах! Ты, дикий мерзавец!~
Ааа! Черт подери! - крик при критическом промахе. Или что-то в этом роде :)
@224 = ~Смени свой подход, или я испачкаю свои кулаки твоей кровью
или мои кулаки окрасятся твоей кровью

@249 Thaco: +3
ТНАС0: +3

Встреча с Заией (начало мода

@3003 ты свободна и предоставлена сама себе
Ты свободна и сама распоряжайся своей судьбой
@3004 в результате одной дикой магической волны я была проклята
В результате неудачного заклинания, я получила проклятие дикой магии
@3008 Постоянного
Полного
@3009 . Хотя, конечно, нам нужна хоть какая-то информация
Но нам нужна хоть какая-то информация (как и в 3015)
@3011 Нас обеих продали вчера ночью рядом с цирком.
Нас обеих продали вчера ночью на аукционе рядом с цирком.
@3017 Только мне нужно предупредить тебя
Только я хочу предупредить тебя –

//PRAX.D

@5612 Я всего лишь торговец, и мое предательство, без сомнений, подпишет мой смертный приговор
Я всего лишь торговец и выдача мной этой информации наверняка будет означать мою скорую смерть.
@5613 , я не собираюсь давать ему повод разозлиться на меня
злиться
@5617 = ~ А твои предложения? ~
А что ты предлагаешь?
@5621 И это я молчу об ожидающей тебя награде
И я промолчу про ожидающую тебя награду.
@5627 Моя безопасность в этом городе скоро сильно поколеблется
Скоро за мою безопасность в этом городе никто не даст и золотого.
@5634 ~ Здесь тебе не место для торговли. На кону моя жизнь
Не стоит торговаться, когда на кону моя жизнь (а кто это говорит – Пракс или Прот?)
@5638 Главный работорговец Аткатлы
Может Лидер? Или еще как…

Пока все :)

ЗЫ Да, совсем забыл - в диалоге с Праксом, он сначала обращается к Проту на "вы", а потом переходит на "ты" - так задумано?


Последний раз редактировалось Pilferer 28 дек 2005, 10:06, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 дек 2005, 02:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 июн 2005, 02:07
Сообщения: 121
Откуда: Мурманск
А почему Athkatla - Аскатла? Ведь всегда было принято писать th как т, так логичнее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 дек 2005, 13:08 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 12:58
Сообщения: 52
Огромное спасибо за комментарии. Очень многое я учла и подкорректировала свои посты. :wink:

Некоторые "дискуссионные" моменты: :)

1. У меня сердце кровью обливается при написании Аскатла (и я согласна с aVoddle, традиционное написание - т). Но если уже устоялась Аскатла - придется, конечно, подчиниться. :dwarf:
Только вопрос: насколько я поняла, скоро будет (или уже вышел) новый перевод. Кто-нибудь знает, как там пишут Athkatla (и, кстати, попутный вопрос - повлияет ли новый официальный перевод на перевод модов)?

2. Главный работорговец Аткатлы или Лидер работорговцев Аткатлы :( . Даже не знаю, главный, может, звучит и не очень, но лидер у меня ассоциируется только с какими-то движениями... А другого синонима в голову не приходит.

3.
Цитата:
в диалоге с Праксом, он сначала обращается к Проту на "вы", а потом переходит на "ты" - так задумано?


Вообще-то специально, потому что сначала Пракс говорит с ГГ как с потенциальным покупателем, а потом как с потенциальным своим убийцей :D Мне это показалось логичным.

Вроде по этому все. Печатаю дальше.


//Битва за Киару
@5000 = ~ Ah <CHARNAME>! I've heard of you! You *have* come for the tramp, have you? ~
@5001 = ~ Yes slaver, I have. Be warned, unless you release her immediately I shall be forced to kill you. ~
@5002 = ~ I'll give you some advice slaver. Free her now and you might get out of here unharmed. ~
@5003 = ~ You have no idea of whom you face. Your threats would mean nothing to a kobold, much less to me. I'll have your party of vagabonds and ruffians begging for mercy in no time. Prepare for your ultimate demise! ~

@5000 = ~ А, <CHARNAME>! Я слышал о тебе! Тебе нужна эта бродяга, так? ~
@5001 = ~ Да, рабовладелец. Предупреждаю, если ты не отпустишь ее немедленно, мне придется убить тебя. ~
@5002 = ~Я дам тебе один совет, работорговец. Освободи ее сейчас же, и, возможно ты выйдешь отсюда невредимым.~
@5003 = ~ Ты представления не имеешь, на кого ты замахиваешься. Твои угрозы и кобольда не испугают, а меня тем более. Я в два счета заставлю твою свору проходимцев и головорезов молить о пощаде. Готовьтесь к смерти! ~


//Встреча с Киарой
@400 = ~ Thank you for releasing me, but I have to quickly find my friend Zaiya. ~
@401 = ~ I am so glad you found me but please, I need to find my friend. ~
@402 = ~ Don't worry about your friend, she led us here. My name is <CHARNAME> and I am pleased we found you. ~
@403 = ~ I am ever so grateful <CHARNAME>. My name is Kiara. I trust you'll take us both into your party. ~
@404 = ~ You are most welcome to join us. I am always looking for a strong hand to help. ~
@405 = ~ No, I helped your friend find you but I need no further companions. ~
@406 = ~ Well then Zaiya, it looks like we'll have to leave. ~
@407 = ~ I am most pleased by your decision. So what do we do now, <CHARNAME>? ~
@408 = ~ Well Kiara, I should tell you I have a goal to rescue a friend of mine, Imoen. She has been captured by the Cowled Wizards. ~
@409 = ~ Well Kiara, I am hunting a very powerful evil mage named Irenicus. ~
@410 = ~ Well Kiara, I have no certain destination for now. Perhaps we shall encounter something soon. ~
@411 = ~ We shall help you as best as we can, <CHARNAME>. ~

@400 = ~ Я так благодарна вам за освобождение, но мне нужно как можно быстрее найти мою подругу, Заию. ~
@401 = ~ Я так рада, что вы нашли меня, но мне нужно найти мою подругу Заию. ~
@402 = ~ Не волнуйся о своей подруге, это она привела нас сюда. Меня зовут <CHARNAME>. Хорошо, что мы нашли тебя. ~
@403 = ~ Я очень благодарна, <CHARNAME>. Мое имя – Киара. Я надеюсь, вы возьмете нас обеих в свою группу. ~
@404 = ~ Добро пожаловать в команду. Я никогда не отказываюсь от помощи сильных рук. ~
@405 = ~ Нет, мы помогли твоей подруге найти тебя, но это все. Мне не нужны новые спутники. ~
@406 = ~ Что ж, Заия, кажется, нам придется уйти. ~
@407 = ~ Я очень рада твоему решению. Что мы теперь делаем, <CHARNAME>? ~
@408 = ~ Киара, должен предупредить вас: мне нужно спасти подругу, Имоен. Она была захвачена Волшебниками-в-Рясах. ~
@409 = ~ Киара, я вылеживаю очень могущественного злого мага по имени Айреникус. ~
@410 = ~ У меня сейчас нет определенной цели, Киара. Возможно, мы скоро столкнемся с чем-нибудь. ~
@411 = ~ Мы будем помогать тебе изо всех сил, <CHARNAME>. ~


//Первый LoveTalk с Киарой
@504 = ~ <CHARNAME>, you know Amaralis will come back for *me*, don't you? ~
@505 = ~ Who was he anyway? ~
@506 = ~ Why would he come back? The fool almost got himself killed. ~
@507 = ~ This is of no consequence. Pressing matters call for our attention. Let's cut the babble. ~
@508 = ~ You may have found him alone in his house, but he was unprepared for you. Also you *must* be aware that he is the Master Slaver of Athkatla. ~
@509 = ~ He and his Slaver's Guild do not forget humiliation easily. Nor do they forgive it. ~
@510 = ~ You said he would come for *you*, so this is not all about revenge, Kiara, is it? ~
@511 = ~ I can't simply believe that he would seek revenge alone. ~
@512 = ~ For reasons unknown to me, Amaralis was led to believe that I hold some valuable information. He probably still believes this to be true. ~
@513 = ~ And do you hold such information? ~
@514 = ~ Kiara, tell me about Zaiya's curse? ~
@515 = ~ Very well, my apologies. I won't bother you again. ~
@516 = ~ It's a long tale <CHARNAME> and we currently have little time. Zaiya's prolonged suffering has exhausted her. We should proceed to the nearest inn with all haste, so I can properly take care of her. With a good day of rest, she should be fit to travel again. ~
@517 = ~ I told him about a prophecy in Kara-Tur of which he wanted to know more, but he didn't believe me when I told him I knew of nothing more concerning it. I swear to you now that I do not. ~
@518 = ~ What prophecy is this Kiara? I am somewhat intrigued. ~

@504 = ~ <CHARNAME>, ты же понимаешь, Амаралис вернется за *мной*? ~
@505 = ~ Да кто он вообще-то такой? ~
@506 = ~ Почему он должен вернуться? Этого придурка чуть не убили. ~
@507 = ~ Это неважно. Более важные дела требуют нашего внимания. Давай не будет отвлекаться на пустяки. ~
@508 = ~ Тебе повезло, что ты застал его врасплох, одного в доме, он был не готов к встрече. Тебе, кстати, не помешало бы знать, что он Главный Работорговец Аткатлы. ~
@509 = ~ Он и его гильдия торговцев рабами просто так не забудут такого унижения. И не простят. ~
@510 = ~Ты говоришь, что он придет за *тобой*, так что, дело не в мести, ведь так, Киара?~
@511 = ~ Я не верю, что он будет искать мести в одиночку. ~
@512 = ~ По причинам, неизвестным мне, Амаралис считал, что у меня есть какая-то ценная информация. Он, возможно, и сейчас верит в это. ~
@513 = ~ А у тебя есть такая информация? ~
@514 = ~ Киара, расскажи мне о проклятие Заии. ~
@515 = ~ Что ж, хорошо, прими мои извинения. Я больше не потревожу тебя. ~
@516 = ~Это длинная история, <CHARNAME>, а у нас сейчас мало времени. Длительные страдания истощили Заию. Давай побыстрее найдем хорошую таверну, где я смогу как следует позаботиться о ней. Денек хорошего отдыха – и она снова будет готова к путешествиям.~
@517 = ~ Я рассказала ему об одном предсказании Кара-Тура, которым он очень заинтересовался. Я пыталась объяснить ему, что не знаю подробностей, но он не поверил мне. И я клянусь тебе – я действительно больше ничего не знаю. ~
@518 = ~ Что это за предсказание, Киара? Ты меня заинтриговала! ~


//Второй LoveTalk с Киарой
@519 = ~ <CHARNAME>, I was wondering... ~ [KIARAM1]
@520 = ~ Yes? ~
@521 = ~ What's on your mind? ~
@522 = ~ Such prying into one's privacy is becoming rather trying. ~
@523 = ~ My apologies, I did not mean to encroach on your privacy. ~
@524 = ~ How did you become an adventurer? ~
@525 = ~ I was raised by my foster father Gorion in the library-fortress Candlekeep, near Baldur's Gate in the north. It became unsafe, so Gorion decided that we should leave our once-peaceful haven. However, soon after leaving Candlekeep, we were ambushed and Gorion was murdered. As a result I was forced to take to the road. ~
@526 = ~ I'm really not interested in discussing that. ~
@527 = ~ Such a cruel loss! Take solace, if it helps, in the fact I am no stranger to the emotions you must have felt. My parents were also murdered... Your past, it seems, resembles my own. ~
@528 = ~ I will listen intently to your tale, should you feel the need to share some of your burden. ~
@529 = ~ I'm sure it is. Leave me be. ~
@530 = ~ I was born in the Kara-Turian land of Koryo, very far to the east of Faerun. My parents were humble peasants, living peacefully until the day...the day they were slaughtered in cold blood. ~
@531 = ~ What happened to them? ~
@532 = ~ My condolences. ~
@533 = ~ Oh, how tragic. But I have no intentions to listen further to such sordid tales. ~
@534 = ~ The neighboring island of Kozakura often waged war on our land in an attempt to overthrow our ruler, Wanang Sung. In 1352, they gathered a large army and landed on our southern shores, taking us by surprise. ~
@535 = ~ They had also hired wild tribes from the north, luring them with promises of wealth, and marched on our capital city of Tu Pe, burning and ransacking every farm, village, and city that stood in their path. ~
@536 = ~ Women were raped and then enslaved for the pleasure of the Warlord and his troops, whilst men and boys were brutally slaughtered. Our farm was one of the first to be... ~
@537 = ~ That's terrible. I am truly sorry. ~
@538 = ~ If they were killed it means that they were weak. In my opinion, they deserved exactly what they received. I've heard enough. ~
@539 = ~ Yes, it was a terrible tragedy, but let me continue my tale.. ~
@540 = ~ My father had seen the approaching army and told me to hide under the haystack we kept for our livestock. ~
@541 = ~ The events I witnessed that day are still ablaze in my heart. The passage of time has done nothing to ease the pain I feel. My father was savagely murdered in front of me and my mother raped right before my eyes. Their screams of pain are still as vivid in my memory as they were that day. ~
@542 = ~ How did you survive? ~
@543 = ~ Surely, a terrible trauma for a young child. ~
@544 = ~ Of course, my apologies. Some other time, perhaps. ~
@545 = ~ Perhaps another time. (You see a tear glistening in Kiara's eye and do not wish to push it further.) ~
@546 = ~ Yes, I still sometimes get nightmares... ~

@519 = ~ <CHARNAME>, я вот тут думала... ~ [KIARAM1]
@520 = ~ Да? ~
@521 = ~ Что у тебя на уме? ~
@522 = ~ Меня раздражают твои попытки сунуть свой нос в мои тайны. ~
@523 = ~ Примите мои извинения, <PRO_SIRMAAM>, я не собиралась покушаться на вашу личную жизнь. ~
@524 = ~ Как ты стал искателем приключений? ~
@525 = ~ Меня воспитал приемный отец Горайон в крепости-библиотеке Кэндлкип, что находится на юг от города Врата Балдура. Там стало небезопасно, и Горайон решил, что нам нужно покинуть наше некогда мирное убежище. Но не успели мы далеко отойти от Кэндлкипа, как попали в засаду, и Горайона убили. После этого мне больше ничего не оставалось, как путешествовать. ~
@526 = ~ Мне не хотелось бы сейчас это обсуждать. ~
@527 = ~ Какая страшная потеря! Но если это может тебя утешить, то и я пережила подобные чувства. Мои родители также были убиты. Твое прошлое, судя по всему, напоминает мою собственную судьбу. ~
@528 = ~ Я готов выслушать твою историю, если захочешь поделиться своей ношей. ~
@529 = ~ Уверен, что так. А теперь оставь меня. ~
@530 = ~Я родилась в Кара-Турианских землях на острове Кориа, очень далеко на восток от Фаэруна. Мои родители были скромными крестьянами, которые мирно жили до того дня… когда они были хладнокровно и жестоко убиты.~
@531 = ~ Что произошло с ними? ~
@532 = ~ Мои соболезнования. ~
@533 = ~ О, как трагично. Но я не намерен выслушивать очередные жалобные рассказы. ~
@534 = ~ Соседний остров Козакура часто объявлял войну нашей стране в попытке сбросить нашего правителя, Вананга Сунга. В 1352 году они собрали большую армию и высадились на южных берегах, захватив нас врасплох. ~
@535 = ~ Они также наняли дикие племена с севера, заманив их обещаниями богатства. Вместе они захватили нашу столицу Ту Пе, сжигали и грабили каждую ферму, каждую деревню и город, что попадались им на пути. ~
@536 = ~ Женщин насиловали, а потом держали на потеху военачальникам и их солдатам, а мужчин и мальчиков зверски убивали прямо на месте. Нашей ферме суждено было стать одной из первых... ~
@537 = ~ Это ужасно. Мне искренне жаль. ~
@538 = ~ Раз их убили, значит, они были слабы. По-моему, они заслужили ровно столько, сколько получили. Хватит, я наслушался. ~
@539 = ~ Да, это жуткая трагедия, но дай мне продолжить мой рассказ... ~
@540 = ~ Мой отец заметил приближающие войска и велел мне спрятаться в сарае, где мы держали скот. ~
@541 = ~ То, что я видела в тот день, до сих пор заставляет мое сердце сжиматься и гореть. Время нисколько не облегчило мою боль. Я видела, как зверски убили моего отца. Маму изнасиловали прямо на моих глазах. Их крики боли все еще звучат в моей голове также ясно, как в тот день. ~
@542 = ~ Как же ты выжила? ~
@543 = ~ Конечно, ужасная травма для ребенка. ~
@544 = ~ Конечно, прими мои извинения. Может, в другой раз. ~
@545 = ~Я, возможно, расскажу тебе в другой раз. (Ты замечаешь слезы, катящиеся по щекам Киары, и ты решаешь больше не давить на нее.)~
@546 = ~ Да, мне до сих пор иногда снятся кошмары... ~


Последний раз редактировалось gingerrr 19 янв 2006, 10:50, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 дек 2005, 15:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2gingerrr:
По поводу Athkatla я спорить не буду :) Перевод от 1С вроде еще не выпущен. В принципе, если их вариант всех устроит, то можно будет во всех модах на него исправить.

Вот мои замечания по новому тексту. Если я уж слишком "прискиплывый" :oops: , то прошу простить :)


@5001 мне придется убить тебя.
я убью тебя

@5002 и, может, тебе повезет выйти отсюда живым. ~
и возможно ты выйдешь отсюда живым
@5003 свару = свОру
Готовьтесь сдохнуть!
А теперь вы умрете!


@400 но мне нужно спешить на поиски моей подруги, Заии. ~
но мне нужно как можно быстрей найти мою подругу, Заию.
@404 Я никогда не отказываюсь от помощи сильной руки. ~
Я никогда не отказываюсь от помощи сильных рук.
@409 я охочусь на очень мощного злого мага
я вылеживаю очень могущественного злого мага


@504 Амаралис вернется за *мной*, да? ~
«да» может опустить?
@507 Давай закончим с пустяками. ~
Давай не будет отвлекаться на пустяки. (по пустякам)
@509 не забудут просто так унижение
Просто так не забудут такого унижения
@511 искать мести в одиночку.
мстить
@516 Нам нужно без промедлений отправиться в ближайшую таверну, чтобы я могла должным образом позаботиться о ней.
Давай побыстрее найдем хорошую?? таверну, в которой я смогу на должном уровне позаботиться о ней.
@517 А теперь я клянусь тебе,
И я клянусь тебе – я действительно больше ничего не знаю.
@518 Я заинтригован.
Ты меня заинтриговала!

@525 в крепости-библиотеке Кэндлкип около Врат Балдура на севере.
В крепости-библиотеке Кэндлкип, что находится на юг от города Врата Балдура.

Однако вскоре после ухода из Кэндлкип, мы попали в засаду, и Горайон был убит. В результате мне пришлось начать путешествовать. ~
Но не успели мы далеко отойти от Кэндлкита, как попали в засаду и Горайона убили. После этого мне больше ничего не оставалось, как путешествовать. :)
@527 Какая жестокая потеря! Если это может быть тебе утешением, то мне знакомы те чувства, что ты, наверняка, испытывал.
Какая страшная потеря! Но если это может тебя утешить, то и я пережила подобные чувства(эмоции)
@530 Мои родители были скромные крестьяне
Скромными крестьянами
@535 сожгли и разграбили каждую
Сжигали и грабили каждую
@540 сарае, где мы держали скот. ~
в сарае для скота.
@541 Моего отца зверски убили прямо передо мной. Маму изнасиловали прямо перед моими глазами.
Я видела, как зверски убили моего отца. Маму изнасиловали прямо на моих глазах.
@545 Ты замечаешь слезы, струящиеся из глаз Киары, и не хочешь давить на нее.
Слезы, катящиеся по щекам Киары и ты решаешь больше не давить на нее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 дек 2005, 23:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 сен 2005, 20:35
Сообщения: 60
Откуда: Негативный план
Никогда не занимался переводами так что это моё суб.мнение(не хотите-не читайте ??? )
@519 = ~ <CHARNAME>, я вот тут думала... ~ [KIARAM1]
а надо бы так: CHARNAME мне интересно
(wondering-мечтать,интерисоватся).
@522 = ~ Меня раздражают твои попытки сунуть свой нос в мои тайны. ~
Слишком негативный окрас! В LoveTalk тон должен быть более игривым что-то типа:Столь бесцеремонные попытки влезть в мои тайны заставляют чувствовать меня не в своей тарелке...
@536 = ~ Женщин насиловали, а потом держали на потеху солдат, а мужчин и мальчиков зверски убивали. Наша ферма была одной из первых...
Не согласен с переводом фразы.Мой вариант:
Женщин насиловали а затем порабощали дабы сделать их игрушками в руках Военачальников и их солдат,мужчин и мальчиков же жестоко убивали прямо на месте.Нашей ферме суждено было стать одной из первых...
2 Pilferer
@540 сарае, где мы держали скот. ~
в сарае для скота
(ага был у них такой сарай...большую часть времени пустовал но когда папаня хватал лишку в деревенской таверне домашние ему говорили:"Пшел в сарай скот и пока не проспишься от туда не высовывайся!" :lol: :pivo: так что правильно наверно 1 вариант)

_________________
Вор не тот кто украл
Вор тот кого поймали
Б.Шоу


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 дек 2005, 00:20 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 12:58
Сообщения: 52
2Pilferer:
Цитата:
Если я уж слишком "прискиплывый" , то прошу простить

2Тёмный Ворон:
Цитата:
Никогда не занимался переводами так что это моё суб.мнение(не хотите-не читайте )


Как можно! :) Я все внимательно читаю и очень многое учитываю. Поэтому я всем очень благодарна за комментарии. Во-первых, комментарии приятны уже сами по себе, потому что показывают, что твоя работа кому-то нужна. Во-вторых, переводить - несложно, сложно - редактировать и сделать красиво и по-русски, и тут ваша помощь очень-очень нужна! :)

Цитата:
@519 = ~ <CHARNAME>, я вот тут думала... ~ [KIARAM1]
а надо бы так: CHARNAME мне интересно
(wondering-мечтать,интерисоватся).

Ну, строго говоря, фраза "Я вот тут думала" имеет тот же смысл и вполне допустима, но в данной ситуации - твой вариант действительно лучше, он более логичен, учитывая ответ РС, так что большое спасибо! :)

Цитата:
Слишком негативный окрас!
Тут тоже согласно, но я оставлю как есть, потому что в первых нескольких LoveTalk-ах очень легко прервать роман. В частности после этой, вообщем-то, невинной фразы, роман заканчивается. Поэтому, мне кажется, лучше оставить эту фразу погрубее.

Цитата:
Женщин насиловали а затем порабощали дабы сделать их игрушками в руках Военачальников и их солдат,мужчин и мальчиков же жестоко убивали прямо на месте.Нашей ферме суждено было стать одной из первых...
Даже не знаю, не слишком ли длинно? ??? Я скоомбинировала:
@536 = ~ Женщин насиловали, а потом держали на потеху военачальникам и их солдатам, а мужчин и мальчиков зверски убивали прямо на месте. Нашей ферме суждено было стать одной из первых... ~

2All: С надеждой жду новых замечаний и предложений! :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 дек 2005, 19:01 
Не в сети

Зарегистрирован: 23 дек 2005, 12:58
Сообщения: 52
//Третий LoveTalk с Киарой

@547 = ~ I'm sorry <CHARNAME>, memories can bring more pain than swords sometimes. I am ready to continue my tale, should you still be interested. ~
@548 = ~ Of course, Kiara. Please go on, if you wish. ~
@549 = ~ Actually, I lost interest a while back. ~
@550 = ~ The head of the local monastery, or Do Jang, was a very caring man and decided to send trained monks after the marching armies to care for the wounded. ~
@551 = ~ I was still lying in my hiding place beneath the haystack when I saw a tall hooded figure approaching our ravaged farm from the horizon. ~
@552 = ~ He was so quiet and calm. He looked at my dead parents and in acceptance at his lack of powers, prepared to leave. That was when he spotted me under the straw. He took me to the local monastery of Won Kwang. ~
@553 = ~ So that was how you became a monk... ~
@554 = ~ You must be grateful for their kindness. ~
@555 = ~ I must thank fate to have such a beautiful companion at my side. ~
@556 = ~ Well another fate would have spared us this idle chatter and the trouble your presence seems to stir in our other male companions. ~
@557 = ~ Do Jang? Won Kwang? Sorry, but you have me lost here ~
@558 = ~ I'm hardly surprised. Such harsh words are merely the expression of a simple truth, you lack a heart <CHARNAME>. ~
@559 = ~ Don't flatter me <CHARNAME>, I could get addicted to it. So, where was I... ~
@560 = ~ Whilst we call a monastery a Do Jang, Won Kwang was the founder of this monastery, which is considered to be one of the ten most respected schools teaching the ways of war and honorable martial arts. ~
@561 = ~ So, you became a monk... ~
@562 = ~ Yes, the monks took really good care of me. I was the only girl at the monastery at that time. I guess they felt sorry for me and tolerated my presence. ~
@563 = ~ As I grew older, I took part in the monks' training and they taught me the basics of martial arts and herbal preparations. They raised me as they would have a boy, but at least I found a much needed peace in meditation, something I had lacked since that heart-rending day my parents were killed.. ~
@564 = ~ I am surprised the monastery only accepted boys, how is that? ~
@565 = ~ I can assure you that you look like a boy no longer. ~
@566 = ~ That must have been such a boring life for a young girl. ~
@567 = ~ Life was extremely harsh and austere at the monastery. Even so, it provided an opportunity for the poor to give their first born males a chance to be raised above their stations. ~
@568 = ~ The monastery enforced a rule accepting males only. I was the sole exception. ~
@569 = ~ Well, more events took place later on in my life but such anecdotes are not to be told. ~
@570 = ~ I am surprised the monastery hosted only males, how is that? ~
@571 = ~ Life at the monastery must have been rather boring. ~
@572 = ~ Would you go back to the monastery if you could? ~
@573 = ~ Well, meditation and learning martial arts were the essential part of daily life during most of my youth. We didn't have much entertainment, so yes, it was extremely dull, until I met Osan... ~
@574 = ~ I am surprised the monastery hosted males only, how is that? ~
@575 = ~ Would you go back to a life of peace and meditation if you could? ~
@576 = ~ Who is Osan? ~
@577 = ~ This is intriguing. Tell me more about a typical day at your monastery? ~
@578 = ~ No. I've found that there is so much fun out there that I missed during my youth, and so many other things that were denied to me. Never. I could never go back to that. ~
@579 = ~ Who is this Osan you mentioned? ~
@580 = ~ Osan...was also a monk at the monastery, but.. Let's get going. I feel a cold chill in the air. ~
@581 = ~ The daily routine was set by Master Won Kwang and has seen no change since it was first established some 432 years ago. We rose before dawn and started two hours of exercise, then spent time in meditation before a frugal breakfast of rice porridge. ~
@582 = ~ Studies then occupied the remainder of our mornings, except on holy days when we worshiped in the temples. An hour break was allowed before our midday snack, and the afternoon was spent practicing martial arts under the watchful eyes of the school masters. ~
@583 = ~ At sunset we began to worship with the chants of Ki Rho Zsa, and we burned incense by the idols in the shrine that Wong Kwang built. ~
@584 = ~ The evening meal preceded a session where the master taught the power of focus to enhance our Ki before heading to our sleeping mattress. ~
@585 = ~ This has been my daily life for more than a decade and I got used to it. You would not doubt consider it the pinnacle of boredom. ~
@586 = ~ Would you go back to such a life if you could? ~
@587 = ~ Umm! Yes, Candlekeep was harsh and strict at times, but at least we found more time for ourselves. So who is this Osan you mentioned earlier? ~

@547 = ~Извини, <CHARNAME>, воспоминания порой могут принести больше боли, чем мечи. Я готова продолжить свой рассказ, если тебе все еще интересно.~
@548 = ~Конечно, Киара. Пожалуйста, продолжай, если хочешь.~
@549 = ~Честно говоря, я уже давно потерял интерес.~
@550 = ~Глава местного монастыря, До Джанг, был очень заботливым человеком, и он отправил подготовленных монахов следовать за передвигающейся армией, чтобы ухаживать за ранеными.~
@551 = ~Я все еще лежала, прячась под стогом сена, когда увидела высокую, скрытую плащом фигуру, приближающуюся к нашей разрушенной ферме.~
@552 = ~Он был таким тихим и спокойным. Посмотрел на моих мертвых родителей, понял, что помочь уже не может, и повернулся, чтобы уйти (или собрался уйти). Тут-то он и заметил меня, под сеном. Он отвел меня в местный монастырь Вон Кванг.~
@553 = ~Так вот, как ты стала монахом...~
@554 = ~Ты должна быть благодарна ему за доброту.~
@555 = ~Мне нужно благодарить судьбу, что она привела на мою сторону такого очаровательного товарища.~
@556 = ~Ну, будь твоя судьба другой, мы бы были лишены праздного болтуна и источника волнений, которые твое присутствие будит в остальных наших попутчиках мужского пола.~
@557 = ~До Джанг? Вон Кванг? Прости, я немного запутался.~
@558 = ~Я едва ли удивлена. Эти грубые слова - лишь отражение простой истины: у тебя нет сердца, <CHARNAME>.~
@559 = ~Не льсти мне, <CHARNAME>, я могу привыкнуть к этому. Так… На чем я остановилась...~
@560 = ~Хотя мы называем монастырь До Джанг, Вон Кванг был основателем этого монастыря, который считается одной из десяти самых почитаемых школ, обучающих военному делу и почетному искусству рукопашного боя.~
@561 = ~Итак, ты стала монахом...~
@562 = ~Да, монахи хорошо обо мне заботились. Я была единственной девочкой в монастыре в то время. Хотя полагаю, они решили оставить меня в монастыре только из жалости.~
@563 = ~Когда я стала старше, то стала принимать участие в их тренировках, они обучали меня основам военного искусства и использования трав. Они воспитывали меня, как воспитывали бы мальчика, но, по крайней мере, я обрела там столь необходимый мне покой в медитации… Покой, которого я не знала с того душераздирающего дня, когда были убиты мои родители...~
@564 = ~Монастырь принимал только мальчиков? Странно…~
@565 = ~ (с улыбкой) Предполагаю, что в то время ты уже выглядела не совсем как мальчик.~
@566 = ~Для молодой девушки это была, должно быть, скучная жизнь.~
@567 = ~Жизнь в монастыре была суровой и строгой. Но даже при этом, воспитание в монастыре позволяло бедным дать их старшим сыновьям шанс подняться выше своего положения.~
@568 = ~Монастырь принимал только мужчин. Я была единственным исключением.~
@569 = ~Ну, позднее в моей жизни происходили разные случаи, но такие забавные истории не для пересказа.~
@570 = ~В монастыре жили одни мужчины? Странно…~
@571 = ~Жизнь в монастыре, должно быть, была довольно скучной.~
@572 = ~Ты хотела бы вернуться в монастырь, если бы могла?~
@573 = ~Ну, медитации и изучение искусства боя были существенной частью моей жизни изо дня в день большую часть моей юности. У нас было мало развлечений, так что, да, жизнь была довольно скучной, пока я не встретила Осана...~
@574 = ~В монастыре жили одни мужчины? Странно…~
@575 = ~А хотела бы ты вернуться к этой жизни спокойствия и медитации, если бы могла?~
@576 = ~Кто такой Осан?~
@577 = ~Занятно. Опиши мне обычный день в монастыре?~
@578 = ~Нет. Я узнала, что в мире существует столько радости и веселья, которых я была лишена, и которых мне так не хватало в отрочестве. Никогда. Я не хочу возвращаться туда.~
@579 = ~А кто этот Осан, которого ты упоминала?~
@580 = ~Осан... тоже был монахом в монастыре, но… Давай пойдем уже. Стало прохладно.~
@581 = ~Распорядок дня установил Мастер Вон Кванг, и его не меняли с самого первого дня основания, 432 года назад. Мы поднимались до рассвета и проводили два часа в упражнениях, затем занимались медитацией, пока не подавали скудный завтрак из рисовой каши.~
@582 = ~Оставшуюся часть утра мы проводили в занятиях, кроме святых дней, когда мы молились в храмах. Перед полуденной легкой закуской был разрешен час перерыва, а после обеда мы практиковали боевые искусства под бдительным вниманием школьных мастеров.~
@583 = ~На закате мы поклонялись богам, воспевая псалмы Ки Ро Цза, и мы зажигали благовония подле идолов на алтаре, что построил Вонг Кванг.~
@584 = ~После вечерней пищи шли занятия, на которых мастер учил силе концентрации для увеличения нашего Ки, а потом мы отправлялись спать на жесткие матрасы.~
@585 = ~Такова была моя жизнь изо дня в день более десяти лет, и я привыкла к ней. Ты без колебаний назовешь ее вершиной скуки.~
@586 = ~А ты хотела бы вернуться к такой жизни, если бы могла?~
@587 = ~Хм! Да, Кэндлкип был порой суров и строг, но, по крайней мере, мы могли найти время для себя. А кто этот Осан, которого ты упоминала раньше?~


//Четвертый LoveTalk с Киарой

@588 = ~ You wanted to hear about Osan? ~
@589 = ~ Yes, it's an intriguing name. ~
@590 = ~ From the tone of your voice, I sense he was dear to your heart... ~
@591 = ~ I can hardly keep up with all the chatter going on in this party. So, no thanks. ~
@592 = ~ I must have been sixteen years of age when I met Osan. Like myself, he was a young monk. ~
@593 = ~ I wouldn't have noticed him in a monastery that counted almost a thousand members if we hadn't once collided into one another. We literally fell on top of each other. ~
@594 = ~ At the monastery, I wore my hair short and a robe shrouded my face the shadows. Few monks ever noticed I had become a woman instead of the scrawny girl they'd taken in years ago... ~
@595 = ~ I find it hard to believe that your looks went unnoticed. ~
@596 = ~ Osan discovered your womanhood, then? ~
@597 = ~ Did your monastery cater for the blind? I can hardly believe that no one *ever* noticed your beauty before. ~
@598 = ~ You are right. Let's get going. ~
@599 = ~ Do you find it so hard to believe when I do this? (Kiara pulls her hood up over her head, shadowing her lovely features.) ~
@600 = ~ Hum... yes, I can hardly see your face now. Your hood is large enough to hide a troll under, let alone a young woman. So, Osan despite your disguise, discovered your womanhood. ~
@601 = ~ Much more in fact, Osan acted like a mirror. ~
@602 = ~ His gaze fell upon me and I saw genuine surprise in his eyes. For the first time of his life, he saw a woman. ~
@603 = ~ His embarrassment was plain to see and he apologized in a trembling voice, but his eyes were full of yearning and desire. At that precise moment, I discovered I was indeed a woman, not just a monk. ~
@604 = ~ So you started to have a little fling, did you? ~
@605 = ~ How can you be so sure he was yearning after an ugly duck such as yourself? ~
@606 = ~ It was love at first sight for both of us. From then on, we would spend most of our meditation together, alone, under the peaceful shadow of an oak tree. ~
@607 = ~ Our relation was still platonic at that time, both of us burning with desire, but too shy to make the first move. ~
@608 = ~ Let me guess, you were the one to kiss him? ~
@609 = ~ You? Shy?! You have every man shivering with unrestrained lust each time we enter an inn!! ~
@610 = ~ Kiara, I bear little interest in you relating tales of your first love... ~
@611 = ~ If I am such an ugly duck, why have you been staring at me for the last two days? ~
@612 = ~ Anyway, I guess the little *ugly* duck started to have a little fling? ~
@613 = ~ Such strong words! I was not staring merely watching your fighting skills at times. ~
@614 = ~ Your own fantasies surely, but please do continue on your tale... ~
@615 = ~ I do admit I have been watching you from time to time. I hope you are not offended. ~
@616 = ~ Such blunt lies! But let me continue my story of Osan. ~
@617 = ~ Sure. ~
@618 = ~ Well at that time, I was really was genuinely shy. ~
@619 = ~ One day, under the shade of the old oak tree, I gently pulled him to me, his head tilted towards mine. As I gazed into his eyes, a warm feeling embraced me from within. ~
@620 = ~ I lowered my lips and kissed him. His lips parted, and my tongue caressed his, exploring him for the first time. Wanting to find his secrets, his passions. ~
@621 = ~ We melted into each others arms, becoming one in our desires. ~
@622 = ~ I...I don't know what to say. Why do you share such intimate moments of your life with me? ~
@623 = ~ I don't see the point in this. Don't you have any sense of intimacy? ~
@624 = ~ I am sorry but my interest falters...Let's stop this conversation here, shall we? ~
@625 = ~ I will not allow such intimate conversation to take place in my party, Kiara. ~
@626 = ~ Have you ever kissed someone, <CHARNAME>? ~
@627 = ~ Well, my sister... On the cheek once... ~
@628 = ~ Uh,... yes.... but I do not wish to expose any of my intimate moments as you do, Kiara. ~
@629 = ~ Well, I kissed my sister's friend once... ~
@630 = ~ If you're just going to answer a question with a question, I'd rather avoid further embarrassment. ~
@631 = ~ That's hardly what I meant, <CHARNAME>, however I won't embarrass you further...(chuckle) Let's move on. ~
@632 = ~ I have a sneaking suspicion you haven't...but this would further embarrass you, wouldn't it? ~
@633 = ~ And did you feel the passion stirring your body or was it a mere childish kiss? ~
@634 = ~ It was passionate and wild...I often wonder what became of her... ~
@635 = ~ I was kissing her good-bye when she left Candlekeep... ~

@588 = ~Ты хотел услышать об Осане?~
@589 = ~Да, необычное имя.~
@590 = ~По твоему голосу, я чувствую, что он был дорог твоему сердцу...~
@591 = ~Я и так едва воспринимаю всю эту болтовню в нашей группе. Нет уж, спасибо.~
@592 = ~Мне было лет шестнадцать, когда я встретила Осана. Как и я, он был молодым монахом.~
@593 = ~Я бы и не заметила его в монастыре, насчитывающем около тысячи членов, но однажды мы просто столкнулись. Мы буквально упали друг на друга.~
@594 = ~В монастыре я коротко стригла волосы, а роба закрывала мое лицо и фигуру. Мало кто из монахов замечал, что из той костлявой девчонки, какой они взяли меня несколько лет назад, я стала женщиной...~
@595 = ~Мне трудно поверить, что твоя внешность могла остаться незамеченной.~
@596 = ~А Осан рассмотрел твою женственность, да?~
@597 = ~Ваш монастырь был, что, убежищем для слепых? Я поверить не могу, что никто раньше *никогда* на замечал твоей красоты.~
@598 = ~Ты прав. Пойдем.~
@599 = ~Ты считаешь, что в это трудно поверить, когда я сделаю вот так? (Киара натягивает капюшон, скрывая свои прелестные черты.)~
@600 = ~Ммм... Да, теперь я едва вижу твое лицо. Под твоим капюшоном и тролля можно спрятать, не говоря уже о девушке. А Осан, несмотря на твою маску, почувствовал под ней женщину?~
@601 = ~Даже более того, Осан действовал как зеркало.~
@602 = ~Его взгляд упал на меня, и я увидела искреннее удивление в его глазах. В первый раз в своей жизни он увидел женщину.~
@603 = ~Его смущение было столь очевидно. Он извинился дрожащим голосом, но глаза его были полны страсти и желания. В этот самый момент я обнаружила, что действительно являюсь женщиной, а не только монахом.~
@604 = ~И тут у вас все закрутилось?~
@605 = ~А с чего ты взяла, что он возжелал такого гадкого утенка, как ты?~
@606 = ~Это была любовь с первого взгляда, для нас обоих. С тех пор мы часто медитировали вместе, вдвоем, под мирной тенью дуба.~
@607 = ~Наши отношения были платоническими в то время, хотя мы оба сгорали от желания. Мы были слишком робкими, чтобы осмелиться на первый шаг.~
@608 = ~Дай угадаю, ты его первой поцеловала?~
@609 = ~Ты? Робкая?! Да когда мы входим в трактир, все мужчины из-за тебя дрожат от вожделения!!~
@610 = ~Киара, мне не очень хотелось бы слушать истории о твоей первой любви...~
@611 = ~Если я такой гадкий утенок, что ты на меня пялишься последние два дня?~
@612 = ~Ладно, так я полагаю, этот маленький *гадкий* утенок все и закрутил?~
@613 = ~Какие упреки! Я не пялился, а наблюдал за твоим умением драться.~
@614 = ~Твои собственные фантазии, уверяю, но, прошу, продолжай свой сказ...~
@615 = ~Да, я признаю, что наблюдаю за тобой время от времени. Надеюсь, тебя это не обижает.~
@616 = ~Какая грубая и неумелая ложь! Но позволь мне продолжить историю Осана.~
@617 = ~Конечно.~
@618 = ~Ну, в то время я действительно была застенчивой. ~
@619 = ~Однажды, под тенью нашего старого дуба, я нежно притянула его к себе, наклонив его голову к своей. Я смотрела ему в глаза, и тепло окутывало все мое тело.~
@620 = ~Я поцеловала его. Губы его распахнулись, и мой язык ласкал его, изучая впервые. Желая познать его секреты, его страсть.~
@621 = ~Мы растворились в объятиях друг друга, превратившись в единое целое в нашей страсти.~
@622 = ~Я... я не знаю, что сказать. Зачем ты делишься со мной такими интимными подробностями своей жизни?~
@623 = ~Я не понимаю, к чему ты это. У тебя есть понятие о личной жизни?~
@624 = ~Прости, но мой интерес пропал… Давай закончим на этом разговор, ладно?~
@625 = ~Я не позволю вести в моей группе такие откровенные разговоры, Киара.~
@626 = ~А ты кого-нибудь уже целовал, <CHARNAME>?~
@627 = ~Ну, сестру... Один раз… В щечку...~
@628 = ~Ээ,... да.... но я не желаю распространяться о своих интимных моментах так открыто, как ты, Киара.~
@629 = ~Ну, я однажды целовался с подругой сестры...~
@630 = ~Если ты собираешься отвечать вопросом на вопрос, я предпочту избежать дальнейших смущений.~
@631 = ~Я не это имела в виду, <CHARNAME>, однако я боле не буду тебя смущать... (хихикает) Давай двигаться.~
@632 = ~У меня есть стойкое подозрение, что ты врешь… но не будем больше смущать тебя, ладно?~
@633 = ~А чувствовал ли ты, как страсть пронизывает твое тело, или это был всего лишь детский поцелуй?~
@634 = ~Он был страстным и неистовым… И я часто думаю, где же сейчас эта девушка...~
@635 = ~Я всего лишь поцеловал ее на прощание, когда она покидала Кэндлкип...~


Последний раз редактировалось gingerrr 19 янв 2006, 10:52, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 дек 2005, 00:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 сен 2005, 20:35
Сообщения: 60
Откуда: Негативный план
@547 = ~ Извини, <CHARNAME>, воспоминания могут порой принести больше боли, чем мечи. Я готова продолжить свой рассказ, если тебе все еще интересно. ~
У меня притензия к самой фразе на английском(одно предложение от третьего одно от первого лица-непорядок!).Мой вариант:
~ Извини, <CHARNAME>, но эти воспоминания пронзают мой разум с силой тысячи мечей.Но я готова продолжить свой рассказ, если тебе все еще интересно. ~
@548 = ~ Конечно, Киара. Прошу тебе, продолжай, если ты действительно готова. ~
(здаем-с экзамен в Кендлкипе?)
~ Конечно, Киара.Пожалуйста продолжай если желаешь.
@559 = ~ Не льсти мне, <CHARNAME>, я могу привыкнуть к этому. Так… На чем я остановилась... ~
(явно игривый тон в первом предложении-стоит немного углубить?)
Не подлизывайся ко мне <CHARNAME>,я могу быстро привыкнуть к подобным...ммм...комплиментам.Так… На чем я остановилась... ~
@560 = ~ Хотя мы называем монастырь До Джанг, Вон Кванг был основателем этого монастыря, который считается одной из десяти самых почитаемых школ, обучающих военному делу и почетному искусству рукопашного боя. ~
(с таким деревенским отношением к дисциплинам монастыря не удивительно что её выгнали :D )
~ Хотя мы называем монастырь До Джанг, Вон Кванг был основателем этого монастыря, который считается одной из десяти самых почитаемых школ дарующих возможность постич пути войны и смертоносное искусство рукопашного боя.
@563 = ~ Когда я стала старше, то стала принимать участие в их тренировках, они обучали меня основам военного искусства и использования трав. Они воспитывали меня, как воспитывали бы мальчика, но, по крайней мере, я обрела там столь необходимый мне покой в медитации… Покой, которого я не знала с того душераздирающего дня, когда были убиты мои родители... ~
(Мне чего то вся фраза не понятна...)
= ~Став немного старше я с интересом наблюдала за тренировками послушников.Видя мои способности монахи обучили меня основам военных искусств и гербологии,но из-за того что я не была мальчиком путь к изучению истинных тайн боевых искуссств для меня был закрыт. Но, по крайней мере, в медитации я обрела столь необходимый мне покой...Нечто такое чего я навеки лишилась в тот день когда сердце моё было разбито на множество осколков...день убийства моих родителей.

_________________
Вор не тот кто украл
Вор тот кого поймали
Б.Шоу


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 янв 2006, 11:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Сегодя вышла новая 1.6 версия этого мода.

А пока мои коментарии к последнему фрагменту:

@550 следовать за марширующей армией
следовать за передвигающейся армией
560 который считается одной из десяти самых почитаемых школ
в котором преподается одна из десяти самых почитаемых школ
@562 Полагаю, им было меня жаль, и они терпели мое присутствие. ~
полагаю, они только из жалости ко мне решили оставить меня в монастыре.
@567 он предоставлял бедным возможность отправить своих перворожденных сыновей на воспитание, чтобы они могли подняться выше своего положения.
Он принимал на воспитание старших сыновей из бедных сословий, что позволяло им повышать свой социальный статус. ( или что-то в этом роде :))

@574 = @570
Полностью идентичные строки – зачем дважды их повторять?

@577 Интригующе
Это интригует
@584 а потом мы направлялись спать на жесткие матрасы. ~
а потом был сон на жестких матрасах.
@589 = ~ Да, интригующее имя. ~
Да, необычное имя.
@601 = ~ Даже более того, Осан действовал как зеркало. ~
Что-то совсем не понял, что имелось ввиду. Эта фраза идет после 600 и следующей будет 602?
@611 что ты на меня
почему ты
@618 ~ Ну, в то время, я действительно и искренне была застенчивой
В то время я действительно была застенчивой.
@631 однако я боле не буду тебя смущать... (хихикает) Давай двигаться.
болеЕ Давай пойдем дальше.
@632 У меня есть стойкое подозрение
Я почти уверена, что ты врешь.
@634 Он был страстный и дикий
Он был страстным и неистовым.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 117 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 8  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB