AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 27 июн 2019, 10:06

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 58 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Saerileth Romance MOD
СообщениеДобавлено: 18 мар 2005, 21:52 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Вышла в свет первая версия Saerileth Romance MOD. Saerileth весьма юная паладинша Тира с Внешних Планов, посланная на Торил со специальной миссией. У нее есть два квеста в SoA и один в ToB. В общем, я подготовил этот мод к переводу, но не уверен, что полностью его переведу, текста там много, но быть может стоит выложить исправленные файлы на ftp? Возможно кто-нибудь подключится к переводу. А пока предлагаю перевод файла Setup.tra. Поскольку это самое начало перевода, замечания к переводу имен, названий и т.п. приветствуются.

@0 = ~Saerileth Romance Mod (BG2:SoA & TOB NPC) created by nethrin and Sillara of the Tamari~
@1 = ~Saerileth~
@2 = ~Hail, godchild. Art thou not the child of Bhaal of whom I have heard?~ [SAERI001]
@3 = ~Undying shame falleth upon me!~ [SAERI002]
@4 = ~'Tis good to journey in such company as this.~ [SAERI003]
@5 = ~If thou dost not amend thy ways, I shall leave thy company.~ [SAERI004]
@6 = ~I see the darkness filling thy heart. Cast it from thee!~ [SAERI005]
@7 = ~Henceforth thou and I are enemies!~ [SAERI006]
@8 = ~I shall lead ye in Tyr's path.~ [SAERI007]
@9 = ~No more can I go on. I needs must rest.~ [SAERI008]
@10 = ~'Tis wrong to waste time so. There are those who need our aid.~ [SAERI009]
@11 = ~In Tyr's name I strike thee!~ [SAERI010]
@12 = ~For Tyr's glory!~ [SAERI011]
@13 = ~Justice!~ [SAERI012]
@14 = ~Tyr!~ [SAERI013]
@15 = ~The Hammer falls on thee!~ [SAERI014]
@16 = ~Aaahhh!~ [SAERI015]
@17 = ~To Tyr I return.~ [SAERI016]
@18 = ~My blood is spilt for justice.~ [SAERI017]
@19 = ~Tall are these trees, yet they speak not.~ [SAERI018]
@20 = ~The only city I had seen ere coming here was Sigil. This is better.~ [SAERI019]
@21 = ~I could wish that I were once more in Sigil.~ [SAERI020]
@22 = ~Daylight doth bring comfort to mine eyes.~ [SAERI021]
@23 = ~Darkness is oft a cloak for foul deeds.~ [SAERI022]
@24 = ~What wouldst thou with me?~ [SAERI023]
@25 = ~Speak, for I do hear thee.~ [SAERI024]
@26 = ~I listen for thy voice.~ [SAERI025]
@27 = ~Give thy commands.~ [SAERI026]
@28 = ~Saerileth awaits thy word.~ [SAERI027]
@29 = ~Aye?~ [SAERI028]
@30 = ~In Tyr's name shall I go.~ [SAERI029]
@31 = ~So shall it be done.~ [SAERI030]
@32 = ~May Tyr's justice find thee.~ [SAERI031]
@33 = ~I follow thee at Tyr's bidding.~ [SAERI032]
@34 = ~Duty and desire are one.~ [SAERI033]
@35 = ~No task is beneath one pledged to serve.~ [SAERI034]
@36 = ~I shall.~ [SAERI035]
@37 = ~Death is ever dark, but still it may be noble.~ [SAERI036]
@38 = ~My life is Tyr's; may he do with it as pleaseth him.~ [SAERI037]
@39 = ~Justice is blind yet maketh no errors.~ [SAERI038]
@40 = ~Justice hath thee!~ [SAERI039]
@41 = ~Thou shalt yet be mine!~ [SAERI040]
@42 = ~Impervious to my blows thou may be, yet not to justice!~ [SAERI041]
@43 = ~No more can I carry.~ [SAERI042]
@44 = ~Tyr forgive me!~ [SAERI043]
@45 = ~This is not honorable.~ [SAERI044]
@46 = ~Hiding likes me not.~ [SAERI045]
@47 = ~I am no thief!~ [SAERI046]
@48 = ~When asked about her past, SAERILETH tells you she that she was born on Mount Celestia and dwelt there until her fourteenth year. She was raised from childhood in the temple of Tyr on Mount Celestia, and has spent the past year in Sigil, serving the priest of Tyr there. From thence she was sent to Toril, to seek out the Bhaalspawn and request <PRO_HISHER> aid.~
@49 = ~Kesevar~
@50 = ~Priest of Tyr~
@51 = ~Gunshain~
@52 = ~Edorem~
@53 = ~Demon~
@54 = ~Young Mage~
@55 = ~Astral Deva~
@56 = ~Alu-Fiend~
@57 = ~Moon Dog~
@58 = ~Dustman~
@59 = ~Zombie Waiter~
@60 = ~Zombie~
@61 = ~Harlot~
@62 = ~Tiefling~
@63 = ~Planetar~
@64 = ~Merchant~
@65 = ~Cambion~
@66 = ~Barkeep~
@67 = ~Shady Hive Character~
@68 = ~Dwarven Commoner~
@69 = ~Drow Commoner~
@70 = ~Sigil Commoner~
@71 = ~Jharak~
@72 = ~Mon~
@73 = ~Glourkist~
@74 = ~Abishai~
@75 = ~Cornugon~
@76 = ~Marilith~
@77 = ~Gunshain's Follower~
@78 = ~Pimp~
@79 = ~Lord Reginald~
@80 = ~Kenny~
@81 = ~Dick~
@82 = ~Delilah~
@83 = ~Succubus~
@84 = ~Saerileth's Holy Symbol~
@85 = ~This is Saerileth's holy symbol of Tyr. She wears it as a crown among her raven locks, and she never removes it.~
@86 = ~This is Saerileth's holy symbol of Tyr. She wears it as a crown among her raven locks, and she never removes it. It is imbued with Tyr's power and protects Saerileth's life.~
@87 = ~Tyr's Judgement~
@88 = ~Upon this scroll is written the doom of Kesevar.~
@89 = ~Scepter of Tyr~
@90 = ~This scepter shines with Tyr's radiance. Edorem claims that its holy power will help defeat Glourkist.~
@91 = ~Hammer of Tyr~
@92 = ~This relic of the Order of Tyr was given by Lord Edorem in gratitude for your part in the rescue of Saerileth.

STATISTICS

Abilities:
+2 Thac0 bonus
+2 Damage bonus plus electrical damage
+2 AC bonus
10% resistance to crushing damage~
@93 = ~Saerileth's Wedding Ring~
@94 = ~This is the ring with which <CHARNAME> wed Saerileth. It was enchanted by the Elves of Suldanessellar in thanks for <CHARNAME>'s and Saerileth's deeds at the Tree of Life.

STATISTICS

+3 AC bonus
+3 to all saving throws~
@95 = ~Lock of Hair~
@96 = ~This lock of hair apparently is the key to open a portal to Ysgaard.~
@97 = ~Saerileth's Body. She lies unconscious, perhaps dying.~
@98 = ~Saerileth's Wine~
@99 = ~This is Saerileth's gift to you, a bottle of wine made from grapes from an Outer Plane.~
@100 = ~Lover's Necklace~
@101 = ~This glittering golden necklace was fashioned in Arborea to commemorate the union of Bria and Darian. Who they were is unknown, but though there is no discernible magic on the locket, when opened it glows with a soft red light. Legend says the light burns as a representation of their perfect love.~
@102 = ~Hermes' Shield~
@103 = ~This shield was forged in honor of a god of Arborea by the name of Hermes. He was apparently a fleet-footed god, for this shield increases the bearer's speed.


STATISTICS

Abilities: Increases movement rate~
@104 = ~Elemental Shield~
@105 = ~This highly magical shield was forged in the swirling chaos of Limbo, partaking of many elements. It provides some protection from these elements due to sharing their nature.

STATISTICS:

Abilities: +10% resistance to fire, cold, acid and poison

Armor Class Bonus: 5
Weight: 5
Requires: 12 Strength
Not Usable By:
Bard
Druid
Mage
Thief~
@106 = ~This highly magical shield was forged in the swirling chaos of Limbo, partaking of many elements. It provides some protection from these elements due to sharing their nature.

STATISTICS:

Abilities: +10% resistance to fire, cold, acid and poison

Armor Class Bonus: 5
Weight: 5
Requires: 12 Strength
Not Usable By:
Bard
Druid
Mage
Thief~
@107 = ~Scroll of Unveiling~
@108 = ~This scroll had been kept in the temple of Waukeen for many years. Sold to the temple by an unknown traveler, this item has a profound power which the Waukeenar have been unable to harness.~
@109 = ~Gathering Dust Bar~
@110 = ~Saerileth was resistant to all attempts by <CHARNAME> or anyone else to revive her. She was buried outside the Temple of Tyr in Tethyr, and her grave was ever tended by the priests. Tyr eventually clothed Saerileth's spirit again in flesh, and she became his Proxy on the Planes, a mighty warrioress, but blind as the Maimed God himself.~
@111 = ~Saerileth and <CHARNAME> dwelt long and happily in Faerun, and Saerileth bore to her beloved lord seven sons, all as fair of face as their mother, as strong of will as their father. Of their sons, the third, a lad named Kesevar, was one of the Chosen of Tyr. After many years, Saerileth and <CHARNAME> at last departed Faerun for Mount Celestia, that they might together see the land of Saerileth's birth. They were not seen on Toril again.~
@112 = ~Saerileth did not long remain in Toril after <CHARNAME>'s ordeal at the Throne of Bhaal. She soon departed for Sigil, and there she was wed to Lord Edorem. Their nuptials were sumptuous, and <CHARNAME> of Candlekeep was there to wish them joy. In the two paladins <CHARNAME> found staunch friends and true allies, and they were ever ready to aid <PRO_HIMHER> at need. Indeed, their second child bore the name of <CHARNAME> in honor of the former Bhaalspawn. There came a day, however, when <CHARNAME>'s call went unanswered, and <PRO_HESHE> knew that at last Saerileth and her beloved Edorem had fallen in Tyr's service.~
@113 = ~Saerileth, the Chosen of Tyr, had aided <CHARNAME> in <PRO_HISHER> ascension to godhood, but she never abandoned her faith in Tyr. After the former Bhaalspawn had assumed <PRO_HISHER> place amongst the Powers, Saerileth returned to Sigil, and there she wed Lord Edorem. To her beloved lord she bore seven sons, and, after a long life of honorable service, Tyr granted the pair the joint honor of becoming his Proxies. Ever together, Saerileth and Edorem struck down injustice wherever it was found, but both were oftener seen in Toril than other worlds, for the sake of <CHARNAME>, whom both the Chosen honored.~
@114 = ~Saerileth and <CHARNAME> dwelt long and happily in Faerun, and Saerileth bore to her beloved lord four sons and three daughters, all as fair of face as their mother, as strong of will as their father. Of their children, the first, a daughter named Saerileth, was one of the Chosen of Tyr. After many years, Saerileth and <CHARNAME> at last departed Faerun for Mount Celestia, that they might together see the land of Saerileth's birth. They were not seen on Toril again.~
@115 = ~Saerileth and <CHARNAME> dwelt long and happily in Faerun, and Saerileth bore to her beloved lord four sons and three daughters, all as fair of face as their mother, as strong of will as their father. Of their children, the first, a daughter named Alaren, was one of the Chosen of Tyr. After many years, Saerileth and <CHARNAME> at last departed Faerun for Mount Celestia, that they might together see the land of Saerileth's birth. They were not seen on Toril again.~
@116 = ~Saerileth and <CHARNAME> dwelt long and happily in Faerun, and Saerileth bore to her beloved lord four sons and three daughters, all as fair of face as their mother, as strong of will as their father. Of their children, the first, a daughter named Arlluvia, was one of the Chosen of Tyr. After many years, Saerileth and <CHARNAME> at last departed Faerun for Mount Celestia, that they might together see the land of Saerileth's birth. They were not seen on Toril again.~
@117 = ~Saerileth and <CHARNAME> dwelt long and happily in Faerun, and Saerileth bore to her beloved lord seven sons, all as fair of face as their mother, as strong of will as their father. Of their sons, the first, a lad named Gorion, was one of the Chosen of Tyr. After many years, Saerileth and <CHARNAME> at last departed Faerun for Mount Celestia, that they might together see the land of Saerileth's birth. They were not seen on Toril again.~
@118 = ~Saerileth and <CHARNAME> dwelt long and happily in Faerun, and Saerileth bore to her beloved lord seven sons, all as fair of face as their mother, as strong of will as their father. Of their sons, the first, a lad named Caladus, was one of the Chosen of Tyr. After many years, Saerileth and <CHARNAME> at last departed Faerun for Mount Celestia, that they might together see the land of Saerileth's birth. They were not seen on Toril again.~

@0 = ~Њ®¤ ஬ ­ б ‘Ґ©аЁ«Ґв (BG2:SoA & TOB NPC) ᮧ¤ ­­л© nethrin Ё Sillara of the Tamari~
@1 = ~Сейрилет~
@2 = ~Привет, дитя бога. Вы случайно не порождение Баала, о котором я слышала?~ [SAERI001]
@3 = ~Вечный позор пал на меня!~ [SAERI002]
@4 = ~Приятно путешествовать в такой компании, как эта.~ [SAERI003]
@5 = ~Если вы не прекратите подобные действия, я покину вашу компанию.~ [SAERI004]
@6 = ~Я вижу тьму, заполняющую ваше сердце. Избавьтесь от нее!~ [SAERI005]
@7 = ~Отныне вы и я - враги!~ [SAERI006]
@8 = ~Я буду вести вас по пути Тира.~ [SAERI007]
@9 = ~Я больше не могу идти. Мне нужно отдохнуть.~ [SAERI008]
@10 = ~Это неправильно, вот так попусту тратить время. Есть те, кому нужна наша помощь.~ [SAERI009]
@11 = ~Я убью тебя во имя Тира!~ [SAERI010]
@12 = ~Во славу Тира!~ [SAERI011]
@13 = ~Правосудие!~ [SAERI012]
@14 = ~Тир!~ [SAERI013]
@15 = ~Молот падет на вас!~ [SAERI014]
@16 = ~Ааахх!~ [SAERI015]
@17 = ~Я возвращаюсь к Тиру.~ [SAERI016]
@18 = ~Моя кровь пролита во имя справедливости.~ [SAERI017]
@19 = ~Это высокие деревья, но все же они не говорят.~ [SAERI018]
@20 = ~Сигил это единственный город, который я видела до прибытия сюда. Здесь лучше.~ [SAERI019]
@21 = ~Мне было бы жаль, если бы я еще раз не побывала в Сигиле.~ [SAERI020]
@22 = ~Дневной свет приносит отдых моим глазам.~ [SAERI021]
@23 = ~Темнота часто служит укрытием для грязных дел.~ [SAERI022]
@24 = ~Что вы хотите от меня?~ [SAERI023]
@25 = ~Говорите, я слушаю вас.~ [SAERI024]
@26 = ~Я слушаю вас.~ [SAERI025]
@27 = ~Жду ваших приказаний.~ [SAERI026]
@28 = ~Сейрилет ждет ваших указаний.~ [SAERI027]
@29 = ~Да?~ [SAERI028]
@30 = ~Я буду идти во имя Тира.~ [SAERI029]
@31 = ~Так пусть это будет сделано.~ [SAERI030]
@32 = ~Возможно правосудие Тира настигнет вас.~ [SAERI031]
@33 = ~Я следую за вами по приказанию Тира.~ [SAERI032]
@34 = ~Обязанность и желание совпадают.~ [SAERI033]
@35 = ~Для того, кто обязался служить, не существуют неприятные задания.~ [SAERI034]
@36 = ~Я буду.~ [SAERI035]
@37 = ~Смерть это тьма, но тем не менее и она может быть благородной.~ [SAERI036]
@38 = ~Моя жизнь принадлежит Тиру; он может распоряжаться ей по своему желанию.~ [SAERI037]
@39 = ~Правосудие слепо, но все же творить его это не ошибка.~ [SAERI038]
@40 = ~Правосудие настигнет вас!~ [SAERI039]
@41 = ~И все же вы будете моим!~ [SAERI040]
@42 = ~Вы можете быть невосприимчивы к моим ударам, но не к правосудию!~ [SAERI041]
@43 = ~Я не могу нести больше этого.~ [SAERI042]
@44 = ~Прости меня Тир!~ [SAERI043]
@45 = ~Это не благородно.~ [SAERI044]
@46 = ~Я не люблю прятаться.~ [SAERI045]
@47 = ~Я не вор!~ [SAERI046]
@48 = ~На вопрос о ее прошлом, СЕЙРИЛЕТ сообщает вам, что она родилась на Небесной Горе, и проживала там до четырнадцати лет. Она с детства воспитывалась в храме Тира на Небесной Горе, и провела прошлый год в Сигиле, оказывая помощь священнику Тира. Оттуда она была послана на Торил, чтобы разыскать Порождение Баала и попросить <PRO_HISHER> о помощи.~
@49 = ~Кесевар~
@50 = ~Священник Тира~
@51 = ~Ганшейн~
@52 = ~Эдорем~
@53 = ~Демон~
@54 = ~Молодой Маг~
@55 = ~Астральная Дева~
@56 = ~Алу-Демон~
@57 = ~Лунная Собака~
@58 = ~Мусорщик~
@59 = ~Официант Зомби~
@60 = ~Зомби~
@61 = ~Куртизанка~
@62 = ~Тифлинг~
@63 = ~Планетар~
@64 = ~Торговец~
@65 = ~Камбион~
@66 = ~Бармен~
@67 = ~Тип из Теневого Улья~
@68 = ~Обыкновенный Гном~
@69 = ~Обыкновенный Дроу~
@70 = ~Обыкновенный обитатель Сигила~
@71 = ~Джарак~
@72 = ~Мон~
@73 = ~Глуркист~
@74 = ~Абишай~
@75 = ~Сорнагон~
@76 = ~Мерилит~
@77 = ~Последователь Ганшейна~
@78 = ~Сутенер~
@79 = ~Лорд Реджинальд~
@80 = ~Кенни~
@81 = ~Дик~
@82 = ~Делила~
@83 = ~Суккуб~
@84 = ~Святой Символ Сейрилет~
@85 = ~Это принадлежащий Сейрилет святой символ Тира. Она носит его как корону среди своих черных, как вороново крыло волос, и никогда не снимает его.~
@86 = ~Это принадлежащий Сейрилет святой символ Тира. Она носит его как корону среди своих черных, как вороново крыло волос, и никогда не снимает его. Он наполнен мощью Тира, и защищает жизнь Сейрилет.~
@87 = ~Правосудие Тира~
@88 = ~На этом свитке записана судьба Кесевара.~
@89 = ~Скипетр Тира~
@90 = ~Этот скипетр излучает сияние Тира. Эдорем утверждает, что его святая мощь поможет нанести поражение Глуркисту.~
@91 = ~Молот Тира~
@92 = ~Эту реликвию Ордена Тира подарил вам Лорд Эдорем в благодарность за ваше участие в спасении Сейрилет.

ПАРАМЕТРЫ

Возможности:
+2 улучшение THACO
+2 улучшение урона плюс электрический урон
+2 улучшение AC
10 % сопротивление дробящему урону~
@93 = ~Обручальное Кольцо Сейрилет~
@94 = ~<CHARNAME> обручен этим кольцом с Сейрилет. <CHARNAME> и Сейрилет получили его от Эльфов Салданесселара в знак благодарности за свои дела на Древе Жизни.

ПАРАМЕТРЫ

+3 улучшение AC
+3 ко всем спасброскам~
@95 = ~Локон Волос~
@96 = ~Этот локон волос очевидно является ключом, открывающим портал в Исгард.~
@97 = ~Тело Сейрилет. Она без сознания, возможно мертва.~
@98 = ~Вино Сейрилет~
@99 = ~Это подарок вам от Сейрилет, бутылка вина, сделанного из винограда с Внешнего Плана.~
@100 = ~Ожерелье Возлюбленных~
@101 = ~Это блестящее золотое ожерелье было изготовлено в Арборее, чтобы отпраздновать союз Брай и Дариана. Неизвестно, кто они были, и хотя на медальоне нет заметной магии , когда он открыт, то сияет мягким красным светом. Легенда гласит, что это легкое свечение является воплощением их совершенной любви.~
@102 = ~Щит Гермеса~
@103 = ~Этот щит был изготовлен в честь бога Арбореи по имени Гермес. Он был очевидно быстроногим богом, поскольку этот щит увеличивает скорость владельца.


ПАРАМЕТРЫ

Возможности: Увеличивает скорость передвижения~
@104 = ~Щит Стихий~
@105 = ~Этот ценный волшебный щит был изготовлен в циркулирующем хаосе Лимба, разделенном на отдельные элементы. Он обеспечивает некоторую защиту от этих элементов из-за характера этого разделения.

ПАРАМЕТРЫ:

Возможности: +10 % сопротивление огню, холоду, кислоте и яду

Улучшение Класса Брони: 5
Вес: 5
Требует: 12 Силы
Не используется:
Бардами
Друидами
Магами
Ворами~
@106 = ~Этот ценный волшебный щит был изготовлен в циркулирующем хаосе Лимба, разделенном на отдельные элементы. Он обеспечивает некоторую защиту от этих элементов из-за характера этого разделения.

ПАРАМЕТРЫ:

Возможности: +10 % сопротивление огню, холоду, кислоте и яду

Улучшение Класса Брони: 5
Вес: 5
Требует: 12 Силы
Не используется:
Бардами
Друидами
Магами
Ворами~
@107 = ~Свиток Разоблачения~
@108 = ~Этот свиток сохранялся в храме Вокин долгие годы. Проданный храму неизвестным путешественником, этот предмет имеет чрезвычайную мощь, которую приверженцы Вокин были неспособны использовать.~
@109 = ~Бар Скопление Пыли~
@110 = ~Попытки оживить Сейрилет не увенчались успехом, несмотря на то, что <CHARNAME> и многие другие неоднократно пытались это сделать. Она была похоронена снаружи Храма Тира в Тетире, и за ее могилой неизменно ухаживали священники. Тир в конечном счете снова облачил дух Сейрилет плотью, и она стала его Представителем в Планах, могущественным воином, однако слепой, как и сам Искалеченный Бог.~
@111 = ~Сейрилет и <CHARNAME> прожили на Фаэруне долгую и счастливую жизнь, и Сейрилет родила своему любимому лорду семерых сыновей, столь же красивых лицом, как и их мать, и столь же сильных, как их отец. Третий их сын, юноша по имени Кесевар, стал одним из Избранников Тира. После многих лет, Сейрилет и <CHARNAME> наконец отбыли из Фаэруна на Небесную Гору, чтобы вместе увидеть то место, где родилась Сейрилет. На Ториле их больше не видели.~
@112 = ~<CHARNAME> и Сейрилет завершили суровые испытания у Трона Баала, и Сейрилет после этого не долго оставалась на Ториле. Вскоре она отбыла в Сигил, и там вышла замуж за Лорда Эдорема. На их роскошное бракосочетание прибывает <CHARNAME> из Кэдлкипа, чтобы пожелать им счастья. В этих двух паладинах <CHARNAME> находит верных друзей и истинных союзников, всегда готовых прийти на помощь в случае необходимости. Они назвали своего второго ребенка именем<CHARNAME>, в честь прежнего Порождения Баала. Однако настал день, когда призыв <CHARNAME> остался без ответа, и это означало, что Сейрилет и ее возлюбленный Эдорем погибли на службе Тира.~
@113 = ~Сейрилет, Избранница Тира, помогла <CHARNAME> в <PRO_HISHER> восхождении к богам, но она никогда не отказывалась от своей веры в Тира. После того, как прежнее Порождение Баала заняло <PRO_HISHER> место среди Могущественных, Сейрилет возвратилась в Сигил, и там вышла замуж за Лорда Эдорема. Своему возлюбленному лорду она родила семерых сыновей, и, после долгой благородной службы Тир предоставил этой паре общую честь стать его Представителями. Будучи всегда вместе, Сейрилет и Эдорем сражались с несправедливостью везде, где она обнаруживалась, но их чаще встречали в Ториле, чем в других мирах, ради <CHARNAME>, высоко почитаемом обоими Избранными.~
@114 = ~Сейрилет и <CHARNAME> прожили на Фаэруне долгую и счастливую жизнь, и Сейрилет родила своему любимому лорду четырех сыновей и троих дочерей, столь же красивых лицом, как и их мать, и столь же сильных, как их отец. Их первый ребенок, дочь по имени Сейрилет, стала одной из Избранников Тира. После многих лет, Сейрилет и <CHARNAME> наконец отбыли из Фаэруна на Небесную Гору, чтобы вместе увидеть то место, где родилась Сейрилет. На Ториле их больше не видели.~
@115 = ~Сейрилет и <CHARNAME> прожили на Фаэруне долгую и счастливую жизнь, и Сейрилет родила своему любимому лорду четырех сыновей и троих дочерей, столь же красивых лицом, как и их мать, и столь же сильных, как их отец. Их первый ребенок, дочь по имени Аларен, стала одной из Избранников Тира. После многих лет, Сейрилет и <CHARNAME> наконец отбыли из Фаэруна на Небесную Гору, чтобы вместе увидеть то место, где родилась Сейрилет. На Ториле их больше не видели.~
@116 = ~Сейрилет и <CHARNAME> прожили на Фаэруне долгую и счастливую жизнь, и Сейрилет родила своему любимому лорду четырех сыновей и троих дочерей, столь же красивых лицом, как и их мать, и столь же сильных, как их отец. Их первый ребенок, дочь по имени Арлавия, стала одной из Избранников Тира. После многих лет, Сейрилет и <CHARNAME> наконец отбыли из Фаэруна на Небесную Гору, чтобы вместе увидеть то место, где родилась Сейрилет. На Ториле их больше не видели.~
@117 = ~Сейрилет и <CHARNAME> прожили на Фаэруне долгую и счастливую жизнь, и Сейрилет родила своему любимому лорду семерых сыновей, столь же красивых лицом, как и их мать, и столь же сильных, как их отец. Один из их сыновей, первенец по имени Горион, стал одним из Избранников Тира. После многих лет, Сейрилет и <CHARNAME> наконец отбыли из Фаэруна на Небесную Гору, чтобы вместе увидеть то место, где родилась Сейрилет. На Ториле их больше не видели.~
@118 = ~Сейрилет и <CHARNAME> прожили на Фаэруне долгую и счастливую жизнь, и Сейрилет родила своему любимому лорду семерых сыновей, столь же красивых лицом, как и их мать, и столь же сильных, как их отец. Один из их сыновей, первенец по имени Саладус, стал одним из Избранников Тира. После многих лет, Сейрилет и <CHARNAME> наконец отбыли из Фаэруна на Небесную Гору, чтобы вместе увидеть то место, где родилась Сейрилет. На Ториле их больше не видели.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2005, 22:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1333
Откуда: Киев
Цитата:
Art thou not

Не ТЫ ли... Thou - ты, а ни в коем случае не Вы. Ну и в прочих местах, где упоминается thou, thee...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2005, 23:15 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Вообще, смысл передан хорошо, но я не знаю, как насчет стиля... Она говорит стилем возвышенным, даже высокопарным. Может быть, получится это отразить в переводе?

Мне кажется, что вот такая фраза не совсем верна в плане стиля:
@2 = ~Привет, дитя бога. Вы случайно не порождение Баала, о котором я слышала?~ [SAERI001]

Скорее:
Приветствую тебя, дитя бога. Не ты ли являешься тем порождением Баала, о котором я слышала так много?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 00:05 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Я понимаю, что
Цитата:
Thou - ты, а ни в коем случае не Вы
, просто мне показалось, немного странным, что они при первой же встрече начинают друг другу "тыкать", даже вообще не будучи знакомыми. Но в принципе я не настаиваю, и готов все поменять. Что же касается стиля, попробую, но в результате не уверен. И еще, как насчет перевода имен и названий, лучше сразу с ними определиться, чтобы потом по всем файлам не править(а их там предостаточно). И можно ли разместить все файлы на ftp(примерно225Кбайт), в этом случае можно будет выкладывать только перевод.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 00:25 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Serdrick:
Можно на ФТП разместить, конечно.

По именам, вроде бы, возражений нет.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 14:24 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Выложено на ФТП:
http://www.aerie.ru/download/mods/saerileth.zip

Комментарий от Serdrick:
Для того, чтобы получить многоязыковую версию мода нужно проделать следующее:

1. Скачать и разархивировать в какую-либо папку сам мод.

2. Удалить полностью из папки Saerileth папку Dialogues.

3. В папку Saerileth скопировать из архива папки Dialogues; Endlish; Russian . (Папка Russian для уменьшения размера архива не содержит файлов - просто скопируйте в нее все файлы из папки English, и можно менять их на уже переведенные.)

4. Заменить "родной" файл Setup-Saerileth.tp2 на файл из архива с тем же названием.

5. Установить мод. Поскольку русского варианта пока нет, при выборе и русского и английского варианта установки вы получите в игре английский текст. Но теперь все готово для перевода.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 22:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
файл SAERILET.tra

@0 = ~Приветствую тебя, дитя бога. (Лицо молодой девицы внезапно бледнеет.) O, ты удивителен!~ [SAERI047]
@1 = ~(к девушке наконец возвращается самообладание и она говорит снова.) Ты случайно не ребенок Баала, о котором я слышала?~
@2 = ~Это я.~
@3 = ~Стоп! А кто *вы*?~
@4 = ~Это зависит от того, что вы слышали.~
@5 = ~Потише, женщина! Не слишком мудро орать на всю улицу 'дитя бога' и 'Баал'!~
@6 = ~Шаг назад от меня, если ты хочешь продолжать дышать.~
@7 = ~Почему вы дрожите и выглядите бледной?~
@8 = ~Приветствую тебя, и рада познакомиться. Меня зовут Сейрилет, я служу Тиру, и искала тебя.~
@9 = ~Ладно, теперь, когда вы нашли меня, что же вам нужно?~
@10 = ~Тир? Что ему от меня нужно?~
@11 = ~Я не буду иметь никаких дел со слугами Тира! Убирайся!~
@12 = ~Cвятые отцы из храма, где я выросла, послали меня сюда, чтобы найти и убить Кесевара, падшего стража храма Тира.~
@13 = ~Отцы сказали мне, 'Разыщи одного из детей Баала, поскольку они сильны в той земле, где ты будешь находиться. Найди дитя бога, и в <PRO_HISHER> компании вы придете к Кесевару.'~
@14 = ~'Дитя бога это орудие судьбы, и <PRO_HISHER> смерть даст <PRO_HIMHER> отдых.'~
@15 = ~Ты сумасшедшая? Я понятия не имею, о чем ты говоришь!~
@16 = ~Лаааадно. Тогда, полагаю, что лучше взять вас к себе, чтобы вы не ходили за мной по пятам.~
@17 = ~Мне не нужен многословный, напыщенный ребенок. Прощайте!~
@18 = ~Так вы хотите путешествовать со мной?~
@19 = ~Я должна исполнить здесь волю Тира. Cвятые отцы из храма, где я выросла, послали меня сюда, чтобы найти и убить Кесевара, падшего стража храма Тира.~
@20 = ~Ты столь же испорчен, как и твой отец. Я ухожу, и более не потревожу тебя.~
@21 = ~Когда-то я слышала: даже великие не знают своего собственного конца, и все же ты тот, кого я искала.~
@22 = ~В тебе поет божественность твоего отца, и мои уши слышат его мощь.~
@23 = ~Так ты хочешь принять меня в твою команду или нет?~
@24 = ~Никаких шансов. Прочь от меня, полоумная!~
@25 = ~Возможно, но у меня есть вопросы.~
@26 = ~Нет, но я желаю тебе успехов в твоих насущных проблемах.~
@27 = ~Ты удовлетворен этим? Ты щедро даришь свое доверие. Благодарю тебя за это.~
@28 = ~Да. Так ты примешь меня в твою команду или нет?~
@29 = ~Да. Присоединяйся ко мне.~
@30 = ~Что бы ты хотел узнать?~
@31 = ~Откуда вы прибыли?~
@32 = ~Что вы умеете делать?~
@33 = ~Почему вы всем на своем пути говорите 'ты' и 'тебе'?
@34 = ~Кто в точности этот Кесевар?~
@35 = ~На самом деле у меня нет никаких вопросов. Я с удовольствием приму вас.~
@36 = ~Да благословит тебя Тир. Возможно я все же смогу найти другого ребенка бога, который поможет мне.~
@37 = ~Мой дом расположен на склонах Небесной Горы в царстве Тира. Его слава является светом и теплом этой земли.~
@38 = ~Прочь от меня, полоумная!~
@39 = ~Вы из дома богов?!~
@40 = ~Тогда я с удовольствием приму вас.~
@41 = ~Тир наделяет меня своей силой, и я иду во славу него в битву, с его именем на губах.~
@42 = ~Для меня бесполезен такой фанатик как вы.~
@43 = ~Этот язык чужой для меня, поскольку я родилась на склонах Небесной Горы в царстве Тира. От святых отцов я узнала эту речь. Возможно в их обучении были ошибки.~
@44 = ~Кесевар был ответственным за защиту храма от темных сил, которые искали его разрушения. Но он проявил вероломство, и пролил кровь в святом месте.~
@45 = ~Он сбежал, подобно настоящему преступнику. И я ищу его, чтобы над ним свершилось правосудие Тира.~
@46 = ~Да. Ты примешь меня?~
@47 = ~Я не была бы собой, если была бы чем-то иным. Всего тебе хорошего, дитя бога.~
@48 = ~Меня зовут Сейрилет, я служу Тиру, и искала тебя.~
@49 = ~Мне сказали, что дитя Баала ходит по улицам этого города Аскатла. Я чувствую, что ты дитя бога.~
@50 = ~Вы 'чувствуете'?~
@51 = ~Кто *вы*?~
@52 = ~ Да. Меня зовут Сейрилет, я служу Тиру, и искала тебя.~
@53 = ~Прости меня. Мое усердие часто одерживает верх над моим благоразумием. В этом вопросе я преклоняюсь перед твоей осмотрительностью.~
@54 = ~От твоей красоты, мой лорд. Мои глаза впервые увидели сегодня, как мир осветился новым светом.~
@55 = ~И вы так говорите с каждым незнакомцем?~
@56 = ~И мой мир тоже освещен светом незнакомого лица. Как вас зовут, владычица моей жизни?~
@57 = ~Уммм-- и кто же *вы*?~
@58 = ~Не льстите мне, леди. Просто скажите мне, что вы хотите!~
@59 = ~Нет, не *каждому* незнакомцу. (Лицо девушки розовеет от смущения.) Но тебе, дитя бога, да, я должна была сказать так.~
@60 = ~Однако я забываю о моем поручении! Меня зовут Сейрилет, я служу Тиру, и искала тебя.~
@61 = ~(девушка берет ваc за руки.) Моя радость не знает никаких границ! Да, но мое имя. Я Сейрилет, Избранница Тира, и служа ему, я искала тебя.~
@62 = ~И теперь вы нашли меня. Но по какой причине Тир послал своего прекрасного ангела искать меня?~
@63 = ~(Целуете Сейрилет.) Моя любовь, моя жизнь.~
@64 = ~(Берете Сейрилет за руку.) Тогда пойдемте, дорогая, и по пути расскажите мне, почему Тир послал вас ко мне.~
@65 = ~Я совсем забыла! (Лицо девушки приобретает розовый оттенок.)~
@66 = ~(Лицо девушки вытягивается.) Под цветущим лицом скрывалось сердце змеи. (Она медленно и глубоко вздыхает перед продолжением.)~
@67 = ~Я однако не могла предположить, что сын Баала окажется самым красивым из его потомства.~
@68 = ~Thou dost kiss by th' book.~
@69 = ~(Сейрилет улыбается.) Cвятые отцы из храма, где я выросла, послали меня сюда, чтобы найти и убить Кесевара, падшего стража храма Тира.~
@70 = Приветствую тебя, дитя бога. Ты случайно не ребенок Баала, о котором я слышала?~ [SAERI001]

Не могу понять @68 = ~Thou dost kiss by th' book.~ - это ответ на @63


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 23:07 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
В переводе на нормальный английский это, видимо, You do kiss by the book. Вот только что это значит... ??? Я затрудняюсь...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 мар 2005, 13:38 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
файл GLOURKIS.tra

@0 = ~Дураки! Вы расчитываете помешать моему ритуалу и освободить моего узника? Маленький избранник Тира мой, и вы должны присоединиться к ней и разделить задуманные мной мучения!~
@1 = ~Я обладаю Скипетром Тира, и *ты* тот, кого в этот день настигнет смерть!~
@2 = ~Хахахахааа! Тир не обладает никакой силой в моем царстве, смертные! Оставьте надежду и знайте, что теперь вы умрете!~
@3 = ~Я уничтожу тебя, и позабочусь о том, чтобы Сейрилет не был причинен никакой вред!~
@4 = ~Какие неверояно изощренные пытки поджидают вас!~

файл GUNSHAIN.tra

@0 = ~Итак, Падший наконец-то нашел лакея, способного проломить стены! ~ [SAERI155]
@1 = ~Так ты Ганшейн?~ [SAERI156]
@2 = ~Я Ганшейн, дитя Баала, и я вижу, что ты путешествуешь с другим Потомком.~ [SAERI157]
@3 = ~Если я не ошибаюсь, то ты <CHARNAME> из Кендлкипа. Я получу удовольствие от твоего убийства. В конце концов, может быть только *один* престолонаследник!~
@4 = ~Мы пришли сюда не из-за тебя, Ганшейн. Мы ищем только правду о падении Кесевара.~
@5 = ~Вы подразумеваете, что желаете узнать, спасал ли он мою мать и меня от Охотников Смерти?~
@6 = ~(Ганшейн резко смеется.) *Разумеется* он это сделал. Моя мать отправилась пешком по Планам, спасаясь от Охотников Смерти, и попалась.~
@7 = ~А чего еще вы ожидали от простого смертного? Но вы, <CHARNAME>, вы отличаетесь от других Порождений Баала, которых я уничтожила.~
@8 = ~У вас имеется многое из сущности нашего отца. Вы будете самым большим моим конкурентом, если я позволю вам жить.~
@9 = ~О чем ты говоришь? Я все еще числюсь среди живых!~
@10 = ~Это не имеет значения. Мы получили то, за чем пришли сюда, и мы уходим.~
@11 = ~*Ну* ты и сказала! Меня уже утомили угрозы глупых родных братьев и сестер! Умри!~
@12 = ~Через очень короткое время ты уже будешь числиться среди мертвых!~ [SAERI158]
@13 = ~Ах, но боюсь, что я не могу позволить вам оставаться в живых!~ [SAERI159]
@14 = ~Сначала ты!~ [SAERI160]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 мар 2005, 17:09 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
файл SAERILETH.tra

@5000 = ~Падший Дева

В мою партию была принята юная паладинша Тира по имени Сейрилет. Она ищет падшего Дева, и сказала, что она найдет его, путешествуя с Порождением Баала. Никакие другие подробности не доступны.~

@5001 = ~Падший Дева

В мою партию была принята юная паладинша Тира по имени Сейрилет. Она кажется мне весьма очаровательной. Она ищет падшего Дева, и сказала, что она найдет его, путешествуя с Порождением Баала. Никакие другие подробности не доступны.~

@5002 = ~Сейрилет Похищена

Сейрилет была похищена могущественным демоном-лордом. Мы объединили свои силы с рыцарем Тира, чтобы попробовать спасти ее. Сначала мы должны разыскать Джарака в городе Сигил, и получить от него Скипетр Тира.~

@5003 = ~Сейрилет Похищена

Сейрилет была похищена могущественным демоном-лордом. Мы объединили свои силы с рыцарем Тира, чтобы попробовать спасти ее. Мы должны немедленно отправиться в Баатор.~

@5004 = ~~Сейрилет Похищена

Сейрилет была похищена могущественным демоном-лордом. Пытаться спасти ее слишком опасно. Мы предоставили ее ее судьбе.~

@5005 = ~Сейрилет Похищена

Мы нашли Джарака, но он послал нас открыть портал, прежде чем он сообщит нам местоположение Скипетра Тира.~

@5006 = ~Сейрилет Похищена

Мы нашли ключ, локон волос, и мы должны немедленно возвратиться с этим к Джараку.~

@5007 = ~Сейрилет Похищена

Джарак послал нас поговорить с барменом, у которого имеется Скипетр.~

@5008 = ~Сейрилет Похищена

Мы наконец-то получили Скипетр Тира. Душа Сейрилет находится в опасности, и мы должны как можно быстрее поспешить к Эдорему.~

@5009 = ~Сейрилет Спасена

Мы спасли Сейрилет от демона-лорда Глуркиста, и мы снова в безопасности на Ториле. Лорд Эдорем, паладин Тира, подарил нам боевой молот в благодарность за спасение Сейрилет.~

@5010 = ~Сейрилет Спасена

Мы спасли Сейрилет от демона-лорда Глуркиста, и мы снова в безопасности на Ториле. Сейрилет была освобождена от следования за мной, и она осталась в Планах. Лорд Эдорем, паладин Тира, подарил нам боевой молот в благодарность за спасение Сейрилет.~

@5011 = ~Падший Дева

Мы нашли Падшего Кесевара, но он утверждает, что его наказание незаслужено. Он послал нас на поиски единственного свидетеля, способного подтвердить его невиновность: Порождение Баала по имени Ганшейн.~

@5012 = ~Падший Дева

Ганшейн, как оказалось, снял подозрение с имени Кесевара, но он также попытался убить нас! Мы отправили его на тот свет, и теперь должны побыстрее возвратиться к Кесевару.~

@5013 = ~Падший Дева

Сейрилет объявила Кесевара невиновным, и ее провозглашение произвело немедленный эффект. Дева был восстановлен в его прежней славе, а Сейрилет остается в моей компании.~

@5014 = ~Падший Дева

Похоже, что Кесевар в конце концов был невиновен . За его уничтожение Сейрилет потеряла благосклонность Тира. Моя любовь возвратилась в Планы, чтобы попробовать искупить свой провал. Я никогда не увижу ее снова.~

@5015 = ~Падший Дева

Похоже, что Кесевар в конце концов был невиновен . За его уничтожение Сейрилет потеряла благосклонность Тира. Юная паладинша возвратилась в Планы, чтобы попробовать искупить свой провал. Я никогда не увижу ее снова.~

@5016 = ~Куртизанка Делила

Человек в Амкетране объявлял, что Делила, которая как он утверждает, была наиболее красивой женщиной в этих странах, торгует наслаждением в ее кровати в местной Гостинице. У меня, и моей жены Сейрилет, имеются серьезные опасения о судьбе мужчин, которые пошли повидаться с ней.~

@5017 = ~Куртизанка Делила

Человек в Амкетране объявлял, что Делила, которая как он утверждает, была наиболее красивой женщиной в этих странах, торгует наслаждением в ее кровати в местной Гостинице. У меня имеются серьезные опасения о судьбе мужчин, которые пошли повидаться с ней.~

@5018 = ~Куртизанка Делила

Я поддался обаянию Делилы, чтобы затем обнаружить, что она суккуб! Моя неверность разбила сердце Сейрилета, и она умерла. Сукккуб возвратилась в Абисс, а я уже не тот мужчина, что был прежде.~

@5019 = ~Куртизанка Делила

Я поддался обаянию Делилы, чтобы затем обнаружить, что она суккуб! Сукккуб возвратилась в Абисс, а я уже не тот мужчина, что был прежде.~

@5020 = ~Куртизанка Делила

Сейрилет утверждает, что эта Делила демон, но мы не можем убить ее без проклятия мужчин, имевших с ней близость. Мы должны разыскать храм, в котором нам смогли бы помочь в разрушении демонических иллюзий.~

@5021 = ~Куртизанка Делила

Я отказался помогать этим развратникам, пойманным в объятиях демонов. Они сами добились такой судьбы. Сейрилет опечалена, но соглашается, что их наказание заслуженно.~

@5022 = ~Куртизанка Делила

Мне удалось получить у священника Вокин свиток, имеющий способность разрушать иллюзии. Однако неизвестно, справится ли его сила с магией ада.~

@5023 = ~Куртизанка Делила

Магия свитка была успешна. Я не знаю наверняка, был ли это сам свиток, или это были молитвы Сейрилет. Однако, это сработало, и демоны были вынуждены отказаться от своих планов и возвратиться в Абисс.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 мар 2005, 17:14 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Нужно подредактировать файл GUNSHAIN.tra, но почему-то не могу это сделать....


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 мар 2005, 19:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 авг 2002, 11:06
Сообщения: 1333
Откуда: Киев
2Serdrick:
Цитата:
, просто мне показалось, немного странным, что они при первой же встрече начинают друг другу "тыкать", даже вообще не будучи знакомыми.

"Ты" в английском не соответствует нашему "ты". Это особая форма обращения, принятая среди равных (среди рыцарей Ордена, например), или при обращении к Богу
Т.е. в данном случае она обращается к РС как к равному себе, и ее Thou очень соответствует высокопарному стилю ;) - одно с другим связано


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 мар 2005, 20:39 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Цитата:
в данном случае она обращается к РС как к равному себе, и ее Thou очень соответствует высокопарному стилю

Из дальнейшего перевода понятно откуда появился ее высокопарный стиль:
Вопрос чара - @33 = ~Почему вы всем на своем пути говорите 'ты' и 'тебе'?
ответ Сейрилет - @43 = ~Этот язык чужой для меня, поскольку я родилась на склонах Небесной Горы в царстве Тира. От святых отцов я узнала эту речь. Возможно в их обучении были ошибки.~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 мар 2005, 00:20 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Возможно, "ты" кое-где можно заменить на обращение "о, ты!" :) что будет вполне соответствовать стилю.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21 мар 2005, 14:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 дек 2004, 11:58
Сообщения: 44
Откуда: Москва
Это перевод первой или второй версии мода?

Кстати, может быть полезным - "Словарь" персонажа

http://chosenofmystra.db-forge.com/mystra_forum/viewtopic.php?t=1678


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 58 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB