AERIE Team
http://forums.aerie.ru/

Готовые переводы модов
http://forums.aerie.ru/viewtopic.php?f=28&t=1276
Страница 5 из 7

Автор:  Greenguy [ 08 мар 2009, 11:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Fess, выложи плиз переводы, которые есть только у тебя, куда-нибудь, например на депозитфайлс.

Автор:  Fess [ 30 мар 2009, 13:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Наконец-то залил на форум перевод НЕДЖа. Качайте на здоровье=)))

Автор:  Aniko [ 30 мар 2009, 22:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

большое спасибо)

Автор:  darktech [ 19 авг 2009, 16:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Перевод мода BG1 Unfinished Business, допереведенный на основе материалов с этого сайта, главным образом, за авторством noiseless. Содержимое архива необходимо распаковать в каталог с модом, заменяя существующие файлы. Одно "но" - если устанавливаются не все компоненты мода, названия компонентов необходимо переписать в кодировке DOS или просто вернуть на английский язык, в противном случае эти названия отображаются кракозябрами.

Код:
http://ifolder.ru/13612349

Автор:  MalteseFalcon [ 20 авг 2009, 19:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

darktech писал(а):
Перевод мода BG1 Unfinished Business, допереведенный на основе материалов с этого сайта, главным образом, за авторством noiseless. Содержимое архива необходимо распаковать в каталог с модом, заменяя существующие файлы. Одно "но" - если устанавливаются не все компоненты мода, названия компонентов необходимо переписать в кодировке DOS или просто вернуть на английский язык, в противном случае эти названия отображаются кракозябрами.

Код:
http://ifolder.ru/13612349


при полной замене перевода - мод не ставится.
Причина в том, что в файле setup.tra нет следующих строк, которые попали в файл extra.tra (которого в оригинале нет):
@90000 = ~Компонент "The BG1 NPC Project: Phase II (Quests and Interjections)" конфликтует с этим компонентом.~
@90001 = ~Компонент "The BG1 NPC Project: Core Install" конфликтует с этим компонентом.~
@90002 = ~Компонент "The BG1 NPC Project: Phase I (Banters)" конфликтует с этим компонентом.~
@90003 = ~Northern Tales of the Sword Coast конфликтует с этим компонентом.~

@90010 = ~Найдена установленный Tutu.~
@90011 = ~Найдена установленный BGT.~
@90012 = ~Найдена установленный BG.~
@90013 = ~Пожалуйста, устанавливайте на BG, BGT, or Tutu.~
@90014 = ~Пожалуйста, устанавливайте на BGT or Tutu.~

Не уверен что данные действия правильные, но после добавления этих строк, мод ставится, однако корректно ли отображается перевод пока не проверил. Если у кого все встанет как надо отпишитесь плиз.

и еще, в оригинале файл называется extra_tmp.tra, а в русском варианте Extra.tra. Как я понял это один и тот же файл, повлияет ли разница в названиях этих файлов? скорее всего надо поменять название в папке с переводом на оригинальное...

upd.:
оказывается названия действительно надо менять...после переименования файла Extra.tra в extra_tmp.tra установщик начал ругаться на отсутствие следующих строк (этих строк нет в файле extra.tra приложенного выше перевода, соответственно их нужно либо вставить на инглише, либо перевести самостоятельно, возможно они есть в файле, но присутствует косяк с нумерацией, не проверял):

//#7414
@10172 = ~The people of Gullykin don't appreciate those who would pilfer our hard-earned possessions. Give yourselves up, robbers!~
//#7416
@10173 = ~Come on tiny, give us another chance. How 'bout I give you this 100 gold?~
//#7417
@10174 = ~Would 200 gold change your mind about this whole situation?~
//#7418
@10175 = ~As if you could take us, short stuff. Come on and try your worst.~
//#7415
@10176 = ~Sorry, we don't accept bribes.~
//#7419
@10177 = ~You being adventurers and all, the only thing you'd probably be interested in hearing about is the Firewine bridge ruins. There's supposed to be treasure there, but a tribe of kobolds protects it. Hey friend, it would be doing a great service to us if you cleared out those kobolds. They've been causing a lot of trouble lately.~

//dialogues/u!ch7.d
//#1754
@20169 = ~Who killed Scar?~

//#1755
@20170 = ~What sickness has Eltan come down with?~

//#11196
@20171 = ~There is...another. Atop the Iron Throne base is a woman whose...whose influence is a poison in Sarevok's soul. If she were removed I know he would listen to reason, to my pleading. Cythandria is her name, and she holds much power in this matter. She seeks Sarevok's favor as well, though she is content if he self-destructs, so long as she profits in the deed. I...I must go. He cannot know I have helped you.~

//#1780
@20172 = ~Do you know who killed Scar?~

//#20666
@20173 = ~We must travel to the Undercellars and find Slythe and Krystin, two of Sarevok's assassins. Eltan thinks that Sarevok may want to murder the Grand Dukes Belt and Liia. We must make sure that this doesn't happen. We're also to take Eltan to the Harbormaster's building which is located on the east side of the harbor.~

вроде все указал...

п.с.
при установке даже всего пака целиком в названиях кракозябры одни отображаются.

извините если не туда написал.

Автор:  darktech [ 21 авг 2009, 06:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Забыл указать, что мой перевод предназначен для 6-й версии мода.

Автор:  GrayAngel [ 13 окт 2009, 16:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

А где взять UB6?
На оффициальном сайте ссылка только на 7-ую версию. Гугл находит 6-ую, но только для tutu, и она не совместима с BGT...

Автор:  Prowler [ 28 окт 2009, 22:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Перевод для Rogue Rebalncing 4.31

Допереведены недостающие строки
А также - исправлены описания китов и предметов, ибо перевод там был для старых версий.

Выслушаю все предложения и замечания....которых к сожалению, по причине неактивности форума вообще нет почти....

Автор:  Prowler [ 28 окт 2009, 22:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Честное слово, ждать сил уже не было.
Спасибо за наработку основную Darktech, плюс тем кто допереводил UB1 на Аэри, особенно Tanger Soto и Noiseless.

Выкладываю перевод со всеми исправлениями.

BG1 UB 9

Автор:  Prowler [ 30 окт 2009, 00:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Переделанный Expanded Theif Stronghold 2.18 финальный

(перевод выдран из старых версий, заменены строки, дописаны новые)

Автор:  Prowler [ 01 ноя 2009, 20:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Alora 1.1 full

доведенный до совместимости перевод версии 1.0

Автор:  Prowler [ 04 ноя 2009, 17:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

В связи с тем, что большое католичество переводов так и не было завершено, или давно не обновлялось в соответствии с новыми версиями модов - решил где возможно подлатать дыры и выложить небольшие БЕТА-архивы для желающих поиграть на русском языке. Переводы по больше части не мои, я всего лишь лазил по форуму, впихивал строки, недостающие строки допереводил и приводил перевод в порядок в соответствие с последней версией мода.

1. bg2 fixpack v8. Перевод выполнил Fess для версии 6.1, однако она подходит и для версии 8.
2. Secret of BoneHill 2.45. До сих пор нет русской версии в исходном архиве. Перевод выполнил Orlangur.
3. Drizzt Saga 2.0. Перевод выполнил Fess, но для версии 1.0. Я всего лишь адаптировал его для версии 2.0 (переведно неск.новых строк, заменен Дзирт на Дриззт)

Автор:  Prowler [ 04 ноя 2009, 17:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

4. Northern Tales of the Sword Coast 1.70. Допереведены недостающие строки. Исправлены (много) описания предметов (мод видимо обновлялся, а вот перевод нет). Оригинальный перевод AERIE
5. Northern Tales of the Sword Coast 1.71 диалог патч. Теперь на русском. Огромнейшее спасибо Darktech за перевод!
6. Saerileth v14. Всего лишь адаптация v13 перевода до последней 14 версии.

Автор:  Prowler [ 04 ноя 2009, 18:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

7. The Grey Clan Episode One: In Candlelight v1.8.T1. Адаптация (новые строки) отличного перевода Serdrick до финальной версии мода.
8. Yasraena v10. Адаптация перевода 7 версии до финальной 10. (в 10 версии изменена нумерация около 500 строк). Оригинальный перевод AERIE (кредиты на странице загрузки модов)
9. Yikari 1.5. Оригинальный перевод 1.2 версии от AERIE и новые строки от Prowler и огромное спасибо за помощь Noiseless.

Автор:  Prowler [ 04 ноя 2009, 18:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: beta.aerie.ru

Перевод Worldmap 7.1
Автор: prowler (огромное спасибо Darktech)

Как ставить: Качаем сам мод. Распаковываем. Идем в папку BP-BGT_Worldmap, затем в папку Language. Делаешь лишнюю копию папки ENGLISH. Переименовываем её в Russian. Качаем перевод, распаковываем с заменой имён.
Почуем всё так сложно: в папке с языковыми пакетами лежат *.moz файлы, объём у них большой, и выкладывать сюда гигантский архив в 20 мегабайт я не вижу смысла.

Страница 5 из 7 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/