AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 20 июн 2019, 12:30

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: перевод мода THE GRAY CLAN для игры BG1
СообщениеДобавлено: 01 июн 2004, 22:44 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Вниманию посетителей форума предлагается перевод мода THE GRAY CLAN для игры BG1. Этот мод добавляет в игру квест, связанный с недобитыми бандитами, сформировавшими Серый Клан. В архиве есть перевод и оригинальный текст.


Вложения:
tgc.zip [26.83 КБ]
Скачиваний: 338
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 июн 2004, 23:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
Предлагаю вниманию свою небольшую корриктировку всего переведенного текста:

// bandits
/*Buuurp – от слова burp – отрыжка. Я попробовал изобразить ее как «гыиик». Может кто-то найдет лучший вариат.*/

@0 = ~Вам нас не остановить! Вы не сможете остановить нас!~
@1 = ~Гыиик... хехехе... какой великолепный цыпленок.... я УБЬЮ тебя ... сейчас!~
@2 = ~Иди ко мне, дорогая, давай позабавимся!~
@3 = ~Не бойся, дорогуша! Тебе это понравится...~
@4 = ~Эй ты! Ты умрешь, как и любой другой бандит, которого я встречу!~
@5 = ~Эй, злобный ублюдок! Приготовься к смерти!~
@6 = ~Не бейте меня, я прошу вас!~
@7 = ~Я благодарю вас за помощь. Я боюсь представить, что могло случиться, если бы вы не появились.~
@8 = ~Я плевать хотел на Саревока и его предложение! Вон отсюда, и сообщите своему хозяину, что *он* должен пересмотреть свою позицию! Придурок!~
@9 = ~Что!? Эй вы там! Какого черта...?! Люди, убейте этих незваных гостей!~


//creatures
//В фаргусе Flaming Fist переведено как Пламенный Кулак.

@11105 = ~Особый Агент Пламенного Кулака~
@11106 = ~Элита Пламенного Кулака~
@11107 = ~Разведчик Пламенного Кулака~
@11108 = ~Наемник Пламенного Кулака~
@11109 = ~Дезертир Пламенного Кулака~
@11129 = ~Обыватель~

//eomur_steve
@0 = ~Мне не нравится твоя рожа.~
@1 = ~А мне ТВОЯ тоже, придурок.~
@2 = ~Послушай, мне не нужны неприятности.~
@3 = ~ТЫ УМРЕШЬ ЗА ЭТО!~
@4 = ~Мне все равно не нравится твоя рожа.~
@5 = ~Теперь ты сделал это! Отведай стали!~
@6 = ~Я уже сказал, что мне не нужны неприятности. Прощай.~
@7 = ~Дурак!~
@8 = ~Посмотри на эту вещь, Стив! Мы могли бы получить за нее по крайней мере две тысячи золотых!~
@9 = ~Я могу продать это, если вы заинтересованы...~
@10 = ~Ты слышал это, Стив? Этот дурак хочет продать ее! Хахаха! Я уже устал от этого, и к тому же должен пойти отлить. Эй ты, не будешь возражать, если я расплачусь сталью вместо золота?~
@11 = ~Гыиик... хехехе... Ты знаешь, что он, гыиик, сжирает полфунта чеснока, гыиик, каждый день! Хехехехе... От него воняет хуже, гыиик, хуже, чем от дыхания Зеленого Дракона, гыиик... хехехехе...~

//items
// в описании предметов
Вид урона: дробящий
Показатель скорости: 2
Тип: одноручное


// jedyan
@0 = ~Приветствую вас! Я благодарен вам за то, что остановили угрозу бандитов. И хотя ваши дела были неоценимы, мир только временный, и закончится скоро, если ничего не делать.~
@1 = ~Кто вы?~
@2 = ~Сожалею, но у меня для этого нет времени.~
@3 = ~Слушайте внимательно! Источник проблемы находится в самой правящей верхушке, среди тех, кто занимает самые высокие посты, и управляет нами. Поэтому вы должны быть чрезвычайно осторожны.~
@4 = ~Кто вы? Почему я должен доверять вам?~
@5 = ~Я Джедиан, человек, который борется против злых сил и защищает невинных. Формально я солдат - генерал Пламенного Кулака. Однако вы должны знать, что я работаю только на одного человека - Герцога Эльтана. Он человек, которому вы можете полностью доверять.~
@6 = ~Он поручил мне разобраться с этой непредсказуемой ситуацией и защитить нашу родину. В мою задачу также входит контрразведка против Амна.~
@7 = ~У вас есть какая-либо ценная информация, которая могла бы помочь нам?~
@8 = ~Не много и я боюсь, что здесь опасно говорить. К сожалению, я не могу сейчас покинуть это место, но у меня есть много превосходных воинов, на которых вы можете положиться. Если вы встретите Джусама, Хиртака или Талибехиуса, вы сможете легко показать им, что вы находитесь на нашей стороне. Вас спросят о небе и погоде и ваш ответ должен быть таким: "Приближается шторм, но свет восторжествует". Я желаю вам удачи, друг мой, она вам очень понадобится.~
@9 = ~Джедиан, генерал Пламенного Кулака сказал, что источник кризиса должен быть найден среди людей в правительстве.
Он также сказал, что фраза "Приближается шторм, но свет восторжествует" используется как опознавательный знак среди воинов Джедиана.~
@10 = ~Снова приветствую вас, друг мой, чем я могу помочь вам?~
@11 = ~Я всего лишь хотел поприветствовать вас, Джедиан.~
@12 = ~Приветствую вас снова. У меня есть кое-что, что могло бы вам пригодиться. Я надеюсь, что это защитит вас от темных сил этого хаотического мира, друг мой.~
@13 = ~Большое спасибо, Джедиан. Я постараюсь достичь нашей цели.~
@14 = ~Удачи, друг мой.~
@15 = ~Оставьте меня.~
@16 = ~Вы проклятые убийцы! Вы заплатите за свои преступления!~
@17 = ~Эй вы! Я узнал вас!~
@18 = ~Я приветствую вас. Слушайте внимательно! Есть еще одна проблема, возможно даже большая, чем война или Саревок. Поговорите с Джусамом, его можно найти около Зала Чудес. Скажите ему, что "Приближается шторм, но свет восторжествует" и он поймет, что это я прислал вас. Ситуация сейчас очень серьезная, и к тому же я потерял контакт с Герцогом Эльтаном. Я не хочу бороться против моих же собственных людей, так что я должен немедленно оставить город. Удачи!~
@19 = ~С тех пор как Джедиан, генерал Пламенного Кулака сказал, что он не хочет бороться против своих собственных воинов, стало очевидно, что существуют большие проблемы и среди лидеров Пламенного Кулака. Однако, он упомянул другую проблему, возможно еще более угрожающую, чем хаотическая ситуация в городе. Он сказал, что человек по имени Джусам сможет сообщить детали. Джусама можно найти около Зала Чудес.~
@20 = ~Я потерял контакт с Герцогом Эльтаном. Ситуация сейчас очень серьезная, и я не желаю бороться против моих собственных людей. Я должен оставить город. Прощайте!~


// jim_gartuffe
@0 = ~Ааах... помогите мне... как бооольно...~
@1 = ~Вот, возьмите это зелье лечения.~
@2 = ~Я найду для вас зелье лечения, только не умирайте.~
@3 = ~[большой глоток] Ааааах... ах... я чувствую себя намного лучше. Благодарю вас, друг мой!~
@4 = ~У вас есть какая-то важная информация о Клане?~
@5 = ~Они не много говорили здесь, но я припоминаю кое-что, что могло бы вас заинтересовать. Кажется, что у Клана имеются собственные… оох… собственные планы и его не заботит Железный… аах… Железный Трон. В этом случае они могли бы быть даже врагами!~
@6 = ~Вы слышали что-нибудь об их базе?~
@7 = ~Они не много говорили здесь… аах... но что-то вроде крепости с гостиницей и... ооух... и... гномами! Да, я помню это... аах... да...~
@8 = ~Теперь вам следует отдохнуть. Попытайтесь расслабиться, опасность миновала.~
@9 = ~Аааарррх... ах... Вы ничего... не узнаете... ничего... ничего от меня, вы ПРОКЛЯТЫЕ идиоты!!~
@10 = ~Ты у нас соловьем будешь разливаться, проклятая сука! Гартуф, друг мой, теперь твоя очередь.~
@11 = ~Только продолжай допрос, я уверен, что она...~
@12 = ~Хмм, кажется, что у нас гости. Эй, вы там, вы не знаете, что чрезвычайно невежливо врываться в дом честного гражданина?! Гартуф! Давай убьем этих идиотов!!~
@13 = ~Мы провозились с ней больше двух часов, но она не сказала ни слова!~


// jusam
// “Гостиница Рука Дружбы» – в моем варианте переведено было как «Гостиница Дружеской Руки».
@0 = ~Извини друг, но у меня нет времени для болтовни.~
@1 = ~Генерал Джедиан сказал что...~
@2 = ~Сожалею, что побеспокоил вас.~
@3 = ~Они уже повсюду! Я должен обратиться...~
@4 = ~Я вижу, что вы неплохо сражаетесь и спасли нашего агента, <CHARNAME>... О! У нашего агента ужасные раны после пыток, ей нужна помощь.~
@5 = ~Вы прибыли как раз вовремя, Джусам. Теперь девочка свободна, и я сделаю все, чтобы помочь ей.~
@6 = ~Вы сумели узнать что-нибудь важное? Как наш агент, может ли она говорить?~
@7 = ~Сейчас ей необходимо отдохнуть, но я сообщу вам, что я узнал от нее. Весьма вероятно, что Клан не работает на Железный Трон, возможно даже, что они враги. И очевидно, их базой является большая крепость с гостиницей. И еще они говорили о гномах...~
@8 = ~Защищайте себя!~
@9 = ~Какая сейчас погода? Расскажите мне кое-что о небе.~
@10 = ~Небо синее. Погода быстро меняется.~
@11 = ~Сейчас светло, но приближается шторм.~
@12 = ~Солнце сияет.~
@13 = ~Приближается шторм, но свет восторжествует.~
@14 = ~Я не знаю, о чем вы говорите.~
@15 = ~Без проблем.~
@16 = ~Всего хорошего.~
@17 = ~Добро пожаловать в наше тайное общество! Наш лидер - Джедиан, наиболее преданный солдат Герцога Эльтана и нашей родины. У нас мало времени, так что сразу перейдем к нашим текущим задачам.~
@18 = ~Я буду счастлив присоединиться к вам.~
@19 = ~Сожалею, но мне это не интересно.~
@20 = ~Поскольку вы знаете слишком много о нашем тайном обществе, боюсь, что я не могу позволить вам уйти.~
@21 = ~Я передумал, я был бы счастлив, если бы смог присоединиться к вам. Пожалуйста, продолжайте дальше.~
@22 = ~Жаль, мистер Суперагент, но у меня нет времени для этого бормотанья.~
@23 = ~Вы хотите сражаться!? Вы хотите сражаться, а!?~
@24 = ~Кажется, что наша проблема гораздо более серьезна, чем мы предполагали. После того, как последние позиции бандитов были разрушены Пламенным Кулаком, все решили, что угроза миновала. К сожалению, часть бандитов сбежала, и сформировала клан. Они называют себя " Серым Кланом ". Они опасны, у них много ресурсов, и мы не знаем, кто снабжает их высококачественным оружием, золотом и припасами. Мы не знаем также, если есть связь между Кланом и той группой, которая вероятно управляет махинациями Железного Трона.~
@25 = ~Я готов ко всему. Что нужно сделать?~
@26 = ~Хотя вы и доказали свои навыки сражаясь против бандитов, я должен...~
@27 = ~Что... К оружию!!~
@28 = ~Стойте! Сообщите мне кое-что о погоде и небе!~
@29 = ~Что за новости ты принесла, девочка?~
@30 = ~Мы должны немедленно идти. Чтобы ускорить поиски, мы разделимся. Вперед!~
@31 = ~После того, как мы были атакованы группой бандитов, появился агент, и сказал нам, что один из наших шпионов был захвачен Кланом. Мы должны немедленно начать наш поиск в зданиях района, где живет Энтар Сильвершилд.~
@32 = ~Гостиница Рука Дружбы!! Они захватили Гостиницу Рука Дружбы! О боже! Геллана и Бентли! И другие невинные люди! Я должен немедленно сообщить об этом всем моим воинам! Я пошлю туда лучшее подразделение, но для этого нужно время. <CHARNAME>, пожалуйста, отправляйтесь туда немедленно! Будьте осторожны, и не пробуйте очистить ее в одиночку: там могут быть сотни этих мародеров. Возьмите эти зелья, и используйте их при необходимости. Удачи!~
@33 = ~Мы спасли особого агента, и убили бандитов, захвативших ее. Похоже, что бандиты вторглись и заняли Гостиницу Рука Дружбы. Мы должны идти туда немедленно. Джусам и его лучшие подразделения готовятся к нападению на гостиницу.~
@34 = ~<CHARNAME>! Я рад, что наконец-то нашел вас! То, что вы сделали для нас, для каждого жителя этой земли, является неоценимым! Вы - герой! О... я должен сразу уехать... Еще очень многое нужно сделать... Удачи и прощайте!~
@35 = ~Приближается шторм, но свет восторжествует.~
@36 = ~Мне доставили сообщение от Талибехиуса. Один из наших агентов был захвачен Кланом. Мы должны освободить ее быстро, иначе они могут замучить ее до смерти. По донесениям наших шпионов, бандиты ворвались в дом в районе, где расположено Имение Силвершилда.~
@37 = ~Удачи, Лорд Джусам!~


// mirrorshades
@0 = ~Вы появились как раз вовремя! Пожалуйста, дорогие приключенцы, помогите нам! Мы находимся в большой опасности!~
@1 = ~Не бойтесь, Геллана Мирроушед, скоро прибудет подразделение Огненного Кулака...~
@2 = ~Они убили так много людей! И они захватили бедного Бентли! Они вероятно причинят ему вред, или уже это сделали...~
@3 = ~Я постараюсь найти вашего мужа... Вы ранены! Вам нужно лечение...~
@4 = ~Геллана Мирроушед сказала, что бандиты захватили ее мужа Бентли. Возможно, если гном еще жив, он находится в здании Гостиницы...~
@5 = ~Не бойтесь, я найду вашего мужа!~
@6 = ~Я использовала все свои заклинания лечения. Не беспокойтесь обо мне! Идите и найдите Бентли! Мой дорогой Бентли...~
@7 = ~Пожалуйста идите, и найдите моего мужа! Я надеюсь, что с ним все в порядке... Да, он жив, он всегда живой, он никогда не умрет! Никогда...~
@8 = ~Спасибо, мой дорогой друг. Я чувствую себя намного лучше... А теперь идите, и найдите моего мужа!~
@9 = ~Спасибо! Спасибо, дорогие приключенцы! Благословляю вас!~
@10 = ~Бентли мертв. Идите и защитите тех, кто все еще жив! Пожалуйста, оставьте меня одну.~
@11 = ~Благодарю вас за мое спасение! Пожалуйста, помогите уничтожить этих варваров! Где Геллана!? Я должен найти Геллану!~


//scripts
@0 = ~Вы убили Тевена, лидера Серого Клана. Организация скоро полностью развалится. Однако у вас есть странное чувство: возможно, вы одержали победу только лишь в одном сражении из всех войны?~
@1 = ~К сожалению, воин полурослик не сообщил никакой важной информации и единственная вещь, которая может нам помочь - письмо, которое было найдено среди его вещей.~


//talibehius
@0 = ~Привет друг. Ты любишь пиво? Я люблю пиво.~
@1 = ~Да, я люблю пиво.~
@2 = ~Я ненавижу пиво.~
@3 = ~Я думал, что вы Талибехиус, но кажется я ошибался.~
@4 = ~Я очень рад слышать это, друг мой! Когда-нибудь мы устроим большое пивное соревнование! Хехехе...~
@5 = ~О! Жаль. Но не берите в голову, тогда мы выпьем что-нибудь еще.~
@6 = ~Я и в самом деле Талибехиус, великий и известный воин великого и известного Пламенного Кулака, и тому подобное.... Расслабься друг мой, нет никаких причин для беспокойства. Наслаждайся своим отдыхом!~
@7 = ~Вы довольно странный парень. Я думал, что воины Пламенного Кулака ведут себя подобно паладинам, и знают по крайней мере основы этикета. И вы к тому же не идентифицировали себя, что может причинить серьезные неприятности.~
@8 = ~Хехе, официально я член Пламенных, хехе, но я руководствуюсь своими собственными правилами. Они нуждаются во мне, потому что испытывают недостаток в таких сильных и, умм ... грубых парнях, как я. Между прочим, 'приближается шторм, но свет восторжествует.' (Мне плевать на Шторм, а свет это ветер, который далеко уносит плевок). Забавно, а?~
@9 = ~Мне не нравится ваше отношение.~
@10 = ~Действительно забавно...~
@11 = ~Интересно, и почему Кулак позволяет таким парням быть его членами.~
@12 = ~А мне наплевать на ваше мнение.~
@13 = ~Я уже устал от этого. Увидимся.~
@14 = ~За это ты умрешь!~
@15 = ~Хехехе, как хочешь. Мне понравилась наша болтовня.~
@16 = ~Тебе не стоило здесь появляться, потому что ты наш враг, идиот.~


// tergius
@0 = ~Здравствуй дитя мое. Итак, вы прибыли. Джусам сказал мне, что вы были посланы сюда. Я надеюсь, что у вас было приятное путешествие.~
@1 = ~Кто вы?~
@2 = ~Я Тергиус, мудрец и ученый. Я веду Лорда Джусама по пути мудрости.~
@3 = ~Почему я должен доверять вам? Я встретил вас в гордом одиночестве в области, битком набитой бандитами, а вы абсолютно спокойны и удовлетворены, как будто просто дышите здесь свежим воздухом. У меня есть серьезные основания думать, что вы или шутник или даже заговорщик Клана.~
@4 = ~Вам следует пересмотреть это, дитя. Неблагоразумные решения могли бы привести вас к опасности или даже смерти.~
@5 = ~Прекратите называть меня ребенком, старик! У вас есть что-нибудь, что могло бы доказать вашу личность? Я думаю... Постойте! Скажите мне что-нибудь о погоде и небе! Скажите мне!~
@6 = ~Я рад видеть, что у вас "есть" мудрость, однако, вам нужно еще очень многому научиться... "Приближается шторм, но свет восторжествует".~
@7 = ~Я вижу, что вы знаете пароль. Я надеюсь, что вы действительно тот человек, за которого вы себя выдаете. Итак, почему вы прибыли сюда? Как вы могли так быстро добраться сюда?~
@8 = ~Как вы знаете, Лорд Джусам был вынужден немедленно покинуть вас, когда узнал, что Гостиницу Рука Дружбы окружили бандиты. Я прибыл сюда, чтобы помочь вам. Мое путешествие было действительно быстрым, потому что я использовал свою магию, чтобы прибыть сюда; хотя я не могу телепортировать армии, я смог перенести Талибехиуса вместе со мной. Если у вас есть любые вопросы о Клане, можете спросить у меня. В любом случае вам решать, доверять мне или нет.~
@9 = ~Расскажите мне о Сером Клане.~
@10 = ~Вы считаете, что есть связь между людьми, которые управляют Железным Троном и бандитами Клана?~
@11 = ~Откуда бандиты получают припасы и оружие?~
@12 = ~Кто лидер Клана?~
@13 = ~Кем был этот Гартуф?~
@14 = ~У меня сейчас больше вопросов нет.~
@15 = ~Я ранен. Вы можете вылечить меня?~
@16 = ~Да? Чем я могу помочь вам?~
@17 = ~Вы хотите еще что-нибудь спросить?~
@18 = ~Когда Лагерь Бандитов был разрушен и неорганизованные бандиты были захвачены или убиты Пламенным Кулаком, их большая группа сумела скрыться и сформировала клан. Точное местоположение их базы все еще неизвестно. У них много золота и высококачественных предметов. Лес является хорошим местом для укрытия, и они умеют приручать волков и использовать их в качестве боевых животных. Они теперь повсюду во Вратах Балдура и других городах, подвергая опасности общественную безопасность, проникая в Пламенный Кулак или подкупая его, если необходимо. На самом деле они очень серьезные враги.~
@19 = ~Я уверен, что нет никакой связи между этими злыми группами. Клан хочет подмять под себя всех и каждого, и конечно не намеревается работать для других ассоциаций. Однако, и очень вероятно, что установление руководства Железным Троном является одним из наиболее важных планов Серого Клана.~
@20 = ~Я уверен, что они получают золото, оружие и другие припасы непосредственно от Зентарима. Иначе Клан не смог бы вырасти до его нынешних размеров. Несмотря на это, у меня нет никаких свидетельств, чтобы доказать мою позицию.~
@21 = ~По словам волшебника по имени Тергиус, бандиты Серого Клана получают свои припасы непосредственно от Зентарима.~
@22 = ~Я не могу ответить на этот вопрос, потому что я не знаю ответ. У меня есть чувство, что мы будем удивлены, когда мы получим ответ, однако, я не знаю когда, где или почему.~
@23 = ~Гартуф, смерть которого вы видели, был старшим братом Тазока, вождя полуогров, служащих Железному Трону. Гартуф избрал иной путь, чем его брат, и достиг высокого положения в Клане, благодаря своей хитрости, силе и жестокости. Я был рад услышать новости относительно его смерти.~
@24 = ~Вы означаете опасность для всех живых существ этого мира. Я не могу позволить этого.~
@25 = ~Жаль, что вы наш враг. Вам придется умереть.~
@26 = ~Здравствуй, дитя мое. Поздравляю вас с успехом. Однако не забывайте, что ваша задача еще не выполнена. Как я могу помочь вам?~
@27 = ~Все прекрасно, спасибо. Я постараюсь уничтожить эту злую организацию.~
@28 = ~Я нашел этот свиток в имуществе полурослика, но я понятия не имею, что может означать этот текст. Вы можете помочь мне?~
@29 = ~Будь мудрым. И никогда не сдавайся.~
@30 = ~Хмм… Дайте посмотреть... Текст... который вероятно содержит тайну... или закодированное сообщение........ Да! Проверьте первые буквы из каждого предложения! Я не могу сообщить больше, теперь это ваша задача. Удачи!~


// teven
@0 = ~Приветствую.~
@1 = ~Кто ты, черт возьми? Сдавайся, или я убью тебя. Твоим компаньонам не повезло...~
@2 = ~Тевен!? Ты должен быть мертвым! *Я* убил тебя! Но ладно, у тебя есть новый шанс. Сдавайся!~
@3 = ~Тевен! Ну что же, мы встретились снова. Сдавайся, или смерть придет за тобой.~
@4 = ~Я Тевен, лидер Серого Клана.~
@5 = ~Сдавайся.~
@6 = ~Иногда мертвые люди не слишком мертвые... или немертвые. Они полны енергии и их сила намного больше, чем прежде. И есть люди, которые живы, но скоро умрут.~
@7 = ~Нет. Не я. Почему я? Нет сомнений, *кто* собирается умереть.~


// zhentarim
@0 = ~Что здесь происходит!? Вторгшиеся!~
@1 = ~Как ты смеешь...!? Мы - не вторгшиеся! Мы были посланы Зентаримом для проведения переговоров.~
@2 = ~Ты мелкая злая личинка, отвечай быстро или пожалеешь! Кто ваш хозяин? Что за дела здесь у Зентарима?~
@3 = ~Мы представляем нового лидера Клана. Эти люди были предателями. Мы прибыли, чтобы заменить их.~
@4 = ~Вы представляете здесь Зентарим. Мы враги Клана, который является столь же злым, как ваша организация. Возможно, вы могли бы сообщить нам кое-что за надлежащую цену...~
@5 = ~Хахахаха! Дураки! Дураки, решившие перебежать дорогу Зентариму! Через несколько минут вы все будете мертвы..~
@6 = ~Я вижу здесь еще и бормочущего полурослика, который мал по сравнению даже со своими собственными собратьями...~
@7 = ~Ты заплатишь за это!~
@8 = ~Хахаха! Вы не сможете навредить мне!~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 июн 2004, 09:47 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Осмелюсь предложить несколько поправок - в основном косметического характера.
Буду рад, если мои поправки будут благосклонно приняты автором перевода, и надеюсь - никаких обид - я просто хотел как лучше :-)
В файле eomur_steve.tra строка 10 - НАМ ХОТЯТ ПРОДАТЬ ЕЕ (эта фраза подойдет если персонаж будет и мужского и женского пола).
В файле items.tra последняя строка 22209 - лучше все же перевести, причем не обязательно стихами, можно просто как набор наставлений без всякой рифмы, высокий стиль тут по-моему необязателен.
Учитывая подсказку из файла zhentarim.tra могу предложить например такой вариант:
"Тебе лучше быть сильным воином,
А не слабым простолюдином.
Всегда бей первым своих врагов,
Если хочешь победить в схватке.
Размахивайся сильней,
Нападай быстрей,
Атакуй без жалости.
Берегись предательства близких,
Если хочешь выжить в борьбе.
Равняйся на мудрых советников,
Если хочешь стать мудрее других.
Горячее сердце всегда
Остывает с последним ударом.
Существует великое множество
Тайных знаний и кланов,
А конец всегда один."
В файле jedyan.tra строка 8 - ...вы находитесь НА нашей стороне... (так более логично)
строка 14 - УдачИ (по-моему это пожелание удачи)
В файле jim_gartuffe.tra строка 6 - что-нибудь (не через тире, а через дефис)
В файле jusam.tra строка 25 - Я ВСЕГДА В БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ (эта фраза подойдет если персонаж будет и мужского и женского пола).
В файле talibehius.tra строка 4 - когда-нибудь (не через тире, а черех дефис)
В файле tergius.tra строка 3 - Почему я МОГУ доверять вам? Я ВСТРЕЧАЮ вас... (эта фраза подойдет если персонаж будет и мужского и женского пола).
строка 17 - что-нибудь (через дефис)
строка 18 - ...их большая ЧАСТЬ сумела ...(мне кажется так лучше звучит)
строка 28 - я нашел этот свиток в ВЕЩАХ полурослика... (в имуществе - как-то очень бюрократично)
В файле zhentarim.tra строка 4 - вы представляете здесь ЗентаримА.
строка 8 - вы не сможете ОДОЛЕТЬ меня. (мне кажется так лучше звучит)
В файле teven.tra если строку 2 говорит протогонист, то лучше будет *Мне* уже приходилось убивать тебя.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 июн 2004, 16:34 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
to Pilferer

// bandits
по поводу замены "бааап" на "гыиик" не возражаю
@2 = ~... my dear - видимо лучше перевести как "мои дорогие", либо "дорогуша".
@3 - аналогично
@7 - согласен
@8 - Asshole можно перевести любым обозначением дурака или неспособного человека - дурак, козел, пентюх и т.д. Возможно в данном случае оставить как есть, или перевести как "козел"

//creatures
В имеющемся у меня переводе Фаргуса (TotSC) Flaming Fist переведено просто и без затей, как Флейминг Фист, а не Пламенный Кулак. Flaming можно перевести как: жаркий; палящий, обжигающий; огненный, пламенный, пылкий и т.п. Лично мне больше понравился Огненный Кулак, но при желании можно вернуться к Фаргусу
@11129 = ~Обыватель~ - согласен

//eomur_steve см выше в // bandits

//items
Это вопрос унификации переводов. У того же Фаргуса к примеру Speed Factor переводится и как "показатель скорости", и как "фактор скорости", и просто "скорость". Далее, во всех оригинальных файлах используется Type: 1-handed, я его так и переводил.


// jedyan
@0 = ~Greetings! I recognize you, you who stopped the bandit threat. Though your deeds were invaluable, the peace is only temporary, and will end soon if nothing is done.~
recognize - ценить, признавать ( чьи-л. заслуги ); отдавать дань уважения, должное ( чьему-л. таланту и т. п. ), поэтому так и перевел.
@0 = ~Приветствую вас! Я отдаю вам дань уважения за то(как вариант - Я признателен вам за то), что остановили угрозу бандитов. И хотя ваши заслуги были неоценимы, мир только временный, и закончится скоро, если ничего не делать.~
@3 = ~Слушайте внимательно! Источник проблемы должен быть найден в глубинах правящей верхушки, тех, кто занимает самые высокие посты, и управляет нами. Поэтому вы должны быть чрезвычайно осторожны.~
@5 - согласен
@8 - согласен
@9 - согласен
@18 - согласен

/ jim_gartuffe
@2 - согласен
@11 - согласен

// jusam
“Гостиница Рука Дружбы" – в моем варианте переведено было как "Френдли Арм Инн", опять же можно вернуться к переводу Фаргуса
@3 - согласен
@17 - согласен
@21 можно и так, но briefing это брифинг, инструктаж, постановка задачи
@24 мне кажется, что прелагаемые изменения не существенны, но приму к сведению.
@32 - согласен

// mirrorshades
@0 - искатели приключений мне нравится больше, чем приключенцы
@10 - "в одиночестве" мне кажется более благозвучно, чем "одну"
@11 - evil invaders - злобные захватчики(оккупанты), а не варвары

//scripts
@0 - предлагаю перевести так:
@0 = ~Вы убили Тевена, лидера Серого Клана. Организация скоро полностью развалится. Однако у вас есть странное чувство: возможно вы одержали победу лишь в одном из сражений войны?~

//talibehius
@4 - как-то в обоих вариантах не очень звучит
@5 - согласен

// tergius
@10 - согласен
@18 можно и так
@29 - согласен

// teven
@1 - согласен
@6 - согласен

// zhentarim
кое что подправил

Совсем не по теме, но нельзя ли выложить весь перевод(по файлам) мода Ascension? Хочется его проверить.

to Badgert
Почти со всем согласен, подправил, но кое-что по своему. Что касается "В файле zhentarim.tra строка 4 - вы представляете здесь ЗентаримА", то это неправильно. Зентарим это организация, а не человек. Т.е. можно было "вы являетесь здесь представителем Зентарима." или "вы представляете здесь Зентарим." Что касается перевода стихов, не знаю честно говоря. С одной стороны все правильно, и "ТАВЕРНА БЕРЕГОСТА" прочитать можно, а с другой между переводом и стихами мягко говоря мало общего. Всем спасибо. Постараюсь в ближайшее время выложить подправленный вариант.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 июн 2004, 21:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2Serdrick:
Ты не все мои изменения отметил, они не существенны или не обратил внимание?
На всякий случай я укажу строки, которые я менял и которые мне кажутся существенными.

// bandits
@2 конечно надо использовать "дорогуша" - пропустил
@4 ...как и любой другой бандит...
@5 - evil bastard. Как по мне, указание evil можно и не переводить - если он "ублюдок", то добрым он ну ни как не может быть...
@8 Я думаю, что не стоит уподавляться американцам, у которых редкий фильм обходится без фраз "пошел ты..." и так далее. Поэтому все же считаю использовать более литературные слова, не обращая внимание на английский вариант.

//creatures
"Огненный", так "огненный кулак" - не возвражаю :)

//eomur_steve
@6 = ~... Прощай.~ // может и не существенно
@10 = ~... и к тому же должен пойти отлить. ...~ // как то от бандита не обычно слышать "пойти в туалет"
@11 = ~Гыиик... хехехе... Ты знаешь, что он, гыиик... // все таки "ты", а не "вы"

// jedyan
@0 Пусть будет "Я признателен вам за то"
@3 Пусть будет так...
@7 = ~... ценная информация...
@12 = ~...У меня есть кое-что, что могло бы вам пригодиться...~

// jim_gartuffe
@5 = ~... что могло бы вас заинтересовать. Кажется, что у Клана имеются собственные… оох… собственные планы и его не заботит Железный… аах… Железный Трон...~

// jusam
@5 = ~... свободна, и я сделаю все, чтобы помочь ей.~
@8 = ~Защищайте себя!~ //похоже, эту фразу Джусам говорит проту, когда появляются бандиты из Серого клана, чтобы прот сам от них защищался.
@16 = ~Всего хорошего.~ // вариант прощания
@21 briefing это не русское слово, и в контексте Балдурс гейт вообще не смотрится...
@34 = ~... для каждого жителя этой земли, является неоценимым! ...~

// mirrorshades
@0 - не буду возвражать
@6 = ~Я использовала все свои заклинания лечения...
@11 evil invaders - те же размышления, что и // bandits @5

//scripts
@0 - согласен

//talibehius
@4 - я не смог ничего лучшего придумать. Можно выбрать любой из них.

// tergius
@5 = ~... что могло бы доказать вашу личность? ...~
@6 = ~Я рад видеть...
@13 = ~Кем был этот Гартуф?~

// zhentarim
подправлял @5 и @6.

Я "за" перевод стихов, что сделал Badgert, пусть и не по смыслу, но свою задачу выполняют :)

Еще я везде подправил знаки припинания, пробелы, многоточия и т.д.

Окончательный выбор за тобой. Успехов.

Цитата:
Совсем не по теме, но нельзя ли выложить весь перевод(по файлам) мода Ascension? Хочется его проверить.

Выложу завтра/послезавтра, как только соберу все в кучу.(хотя конечно я хотел для начала увидеть замечания)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 июн 2004, 21:11 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
bandits
@2 Ну давай, дорогуша, давай позабавимся!

creatures
@11103 = ~Эомур "Чесночный Дух"~

items
Вместо Чром, наверное, все-таки, Хром

Пробую себя в переводе стихов. :) Стихи такие же корявые, как в оригинале. :) Или даже еще хуже…
Может, кто-нибудь подправит?

Будь храбрым и не бойся смерти,
Не то наказанием вечным тебе будет страдание.
Ты не получишь себе жизнь, а лишь изгнание.
Сила безбрежная и убийцы рука,
И будет не песка, а золота река.
Чистая сила – а что еще надо?
Сильный и непобедимый – вот и награда
А учителем славным будет Смерть.

Неуязвимый лорд убийц ты будешь
Бессмертным, коль Учителя услышишь
Не предай Темную Тень!

jedian
@0 = ~Приветствую вас! Я узнал вас - вы остановили угрозу бандитов. И хотя ваши дела были неоценимы, мир только временный, и закончится скоро, если ничего не делать.~
@19 = ~С тех пор как Джедиан, генерал Пламенного Кулака сказал, что он не хочет бороться против своих собственных воинов, стало очевидно, что существуют большие проблемы и среди лидеров Пламенного Кулака. Однако, он упомянул другую проблему, возможно еще более угрожающую, чем неразбериха в городе. Он сказал, что человек по имени Джусам сможет сообщить детали. Джусама можно найти около Зала Чудес.~
@4 = ~У вас есть какая-нибудь важная информация о Клане?~

@8 = ~Защищайтесь!~
Не согласна с правкой Pilferer’a :)

Ну вот если в каком-то переводе был дварф=гном, то здесь-то уж точно не гном, а карлик.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 июн 2004, 22:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2Alina:
Цитата:
Не согласна с правкой Pilferer’a

А я и не настаиваю :)

В этих стихах главное не смысл, а первые буквы в каждой строке. Слова составленные из них, есть подсказка для решения квеста. Посмотри строку @30 в файле // tergius

Кстати, вышла новая версия этого мода - v1.30. Диалоги в новой версии не менялись, но есть одно изменение в файлах.
Вместо одного файла scripts.tra появилось два других: zhendie.tra и ntevdie.tra
в файле ntevdie.tra строка @0 из файла scripts.tra
в файле zhendie.tra строка @1 из файла scripts.tra.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 июн 2004, 10:02 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Я предлагал вариант перевода стихов именно с учетом первых букв в каждой строке. А непосредственно к самой игре смысл этого стихотворения не имеет никакого значения - это просто очередная загадка. (Мне так кажется)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 июн 2004, 13:18 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Pilferer:
Цитата:
В этих стихах главное не смысл, а первые буквы в каждой строке. Слова составленные из них, есть подсказка для решения квеста.

Хе-хе, а я не поняла... :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 июн 2004, 15:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2003, 14:57
Сообщения: 354
Откуда: Киев
2All:
В этой теме
http://forums.gibberlings3.net/index.php?showtopic=967
автор мода приглашает обращаться к нему по поводу перевода его мода на другие языки. Так что финальную версию перевода можно напрямую автору отослать :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 июн 2004, 18:09 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
to Pilferer - почти все подправил, но возможно что-то и упустил. Отдельное спасибо за Ascension.

to Alina
bandits
@2 - может так: Смелей, дорогуша, давай позабавимся!

creatures
@11103 - я бы оставил старый вариант

items - пусть будет Хром

jedian - я бы оставил согласованный с Pilferer вариант:
@0 = ~Приветствую вас! Я признателен вам за то, что остановили угрозу бандитов.
@19 - согласен, исправил
@4 - согласен, исправил
предлагаю @8 = ~К оружию!~ - вполне нейтральная фраза.

Геллана и Бентли - это карлики, абсолютно согласен, исправил.

Теперь по поводу перевода стихов. Это не просто стихи, это содержимое шифрованной записки.В файле // tergius @30 нам предлагают прочитать первые буквы из каждого предложения, то есть в результате получается BEREGOST INN.Поэтому в переводе первые буквы тоже должны давать нечто вроде: ТАВЕРНА БЕРЕГОСТА, БЕРЕГОСТ ИНН, и т.п. На мой взгляд крайне желательно передать смысл записки (пусть и не стихами). Когда я попробовал перевести их, то по мере вчитывания в текст у меня возникло стойкое подозрение, что они здесь не просто так, поскольку весь их тон весьма странно переплетается с некоторыми фразами из файла teven.tra, в частности с фразами:
@2 = ~Тивен!? Ты должен быть мертвым! Ты был убит *мной*! Но ладно у тебя есть новый шанс. Сдавайся!~
@6 = ~Иногда мертвые люди не слишком мертвые ... или немертвые. Они полны энергии, и их сила намного больше, чем прежде. И есть люди, которые живы, но скоро умрут.~ В общем мне думается, что надо или внимательно проанализировать скрипты, или пройти весь мод до конца чтобы не попасть впросак.То что у меня получилось предлагаю вашему вниманию (просьба не пинать ногами):

Беспредельная мощь и мастерство убийцы станут твоими,
Если будешь следовать за словами Наставника.
Расставание с жизнью неизбежно,
Если не хочешь бесконечной боли.
Груды золота оставь глупцам, ради
Обретения чистой силы.
С отброшенным в сторону страхом,
Твоим наставником великолепным станет Смерть.

И став неуязвимым повелителем убийства, ты
Никогда не столкнешься со смертью.
Никогда не предавай Тень Тьмы!

P.S. Пробежался по игре с редактором. Похоже мои подозрения не лишены основания, и эта записка намек на то с чем мы столкнемся, и где его искать. Teven, это лидер бандитов, с которым мы сталкиваемся в бандитском лагере(это тот, кто носит полную броню), и благополучно убиваем. В Фаргусе его перевели как Тивен, так что я везде его исправил. Так вот параметры нового Тивена:
уровень=22; НР=224; ТНАСо=(-10), 4 атаки/раунд; спасброски все по 1; сопротивления все по 50. За него дают 15420 ХР. Неплохой парнишка для ВГ1.
Всем спасибо. Стоит ли сейчас выкладывать исправленный вариант перевода, или будут еще замечания?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10 июн 2004, 21:05 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Елки-палки, столько написала, все пропало из-за плохого коннекта. :(
Но общий смысл - я не возражаю. :) Пусть оно остается так.

И хотела сказать, что мне тоже показалось, что стихи эти неспроста, на это-то я обратила внимание, а на первые буквы - нет. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 июн 2004, 20:46 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 май 2004, 14:40
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Выкладываю исправленный перевод последней версии 1.30. Постарался учесть все замечания, но возможно что-то и упустил. В архиве имеется папка с переводом, и исправленный файл Setup-TGC.tp2. Из него изъят польский язык, и добавлен русский. Можно скачать мод, скопировать все в надлежащие места, и использовать.


Вложения:
tgc.zip [15.74 КБ]
Скачиваний: 315
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 июн 2004, 16:32 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Serdrick:
Пожалуйста, попробуй еще раз, выложи на ФТП.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 июн 2004, 13:57 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Еще раз возвращаясь к теме перевода записки - мне кажется, что оставлять в русском варианте первые буквы БЕРЕГОСТ ИНН не совсем правильно. Для игрока, не владеющего английским (кто собственно и старается играть в русские версии), эта фраза НЕ БУДЕТ подсказкой. А наоборот только совсем все запутает, т.к. в этом случае даже в словарик заглядывать бесполезно.
У меня лично при виде ИНН возникают ассоциации с Индивидуальным Налоговым Номером :) Лучше все таки постараться оставить ГОСТИНИЦА или ТАВЕРНА.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB