[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
AERIE Team • Просмотр темы - Edwin Romance Mod

AERIE Team

Все об играх серии Baldur's Gate
Текущее время: 25 ноя 2024, 01:22

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 148 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 14:55 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
В скобках все переведено отлично, спору нет. А вот сама фраза и так и этак звучит коряво. Не понятно, что имеется в виду и в связи с чем.
А может это только я чего-то недопонимаю ???


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 15:51 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Ну она и сказана, имхо, так как-то странновато :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 15:54 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Ну, тогда можно оставить так как есть. Раз уж смысла в ней по-любому немного...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 16:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2005, 21:47
Сообщения: 52
Откуда: Питер
предлагаю такой вариант:

@17 = ~И она наверняка пытается избавиться от излишнего жира, превращая его в розовую воду, чтобы та потом испарилась сквозь кожу, вместо того, чтобы действовать, как простые смертные. (...)~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 17:15 
Не в сети
Администратор

Зарегистрирован: 23 сен 2003, 12:13
Сообщения: 1149
Откуда: Санкт-Петербург
Принимается :-)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 18:06 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Мне такой вариант нравится. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 мар 2005, 19:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 мар 2005, 12:51
Сообщения: 111
Откуда: Врата Бальдура
Отлично!

... готов eredwinj...

Алина, плзЗЗЗ, исправь в теме "МОДы в работе". Переводом Эдвин-Романс занимается Кания или Kania, а не ее бот Эдвина.... :)

_________________
You are the stars, the moon, the soft velvet of the night sky. Your beauty causes nature herself to pale in envy. For now and ever, my heart is yours to do with as you will. Whether you choose to break it or cherish it, it will remain yours always.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 мар 2005, 18:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2005, 21:47
Сообщения: 52
Откуда: Питер
Фух! закончила erdekaras

@0 = ~Закрой свой рот, мальчик. Ты похож на оглушенного палтуса, тебе это не идет. <CHARNAME>, я заинтригован. Баал не был существом, известным своим терпением, а у вас это качество должно присутствовать в изобилии, раз вы общаетесь с ним так долго, не прибегая к насилию. И вы, похоже, теперь намного сильнее, чем тогда, когда мы виделись в последний раз. Интересно.~
@1 = ~Мы уже встречались?~
@2 = ~Виделись мельком. Вы может быть даже не вспомните. На Ярмарке в Нашкеле к вам обратился человек в черном, который рассказал довольно мелодраматическую поэму о вампирах.~
@3 = ~Это были вы?~
@4 = ~Конечно нет. Я изображал профессионального метателя ножа, выступающего поблизости, и воспользовавшись возможностью, метнул нож ему в глаз вскоре после вашего ухода. Я терпеть не могу плохих актеров. Моя маленькая странность.~
@5 = ~Однако есть одна вещь, которую я терпеть не могу даже больше. Когда мне бессовестно лгут. Еще хуже, когда ложь настолько очевидна, что она будет оскорблением интеллекта объедков Ловца Разума. Это... раздражает меня.~
@6 = ~Вы... Вы имеете в виду, что Эдвину не удалось вас обмануть?~
@7 = ~Кхм. Эдди, что-то подсказывает мне, что ты просчитался. Ужасно.~
@8 = ~Эдвин, сейчас подходящий момент, чтобы попросить прощения. И постарайся, чтобы это звучало убедительно.~
@9 = ~Это что, угроза? Ха, вы не выглядите настолько опасным. Держу парии, что могу одолеть вас одной рукой, привязанной за спиной!~
@10 = ~Но Эдвин лгал вам лишь потому, что хотел защитить меня! Я одна всему виной!~
@11 = ~Оставьте свои угрозы, злодей. Я вызываю вас на бой!~
@12 = ~Я уверен, что вы отличаетесь... храбростью. Но не умом. Я нацелил на вас миниатюрный арбалет, как только вы сюда вошли. Арбалетные стрелы может и не на многое годны, но на них смертельный яд. Вы будете мертвы прежде, чем ваше тело коснется земли, и конечно прежде, чем кто-то сообразит, какое лекарство вам нужно.~
@13 = ~Конечно, ваши друзья могли бы попытаться помешать мне выстрелить вовремя. А вдруг не смогли бы. Вы уверены, что хотите так рисковать по такой пустяковой причине?~
@14 = ~Теперь, будьте любезны прекратить свое 'героическое' позирование, и давайте обсудим наши разногласия как цивилизованные люди.~
@15 = ~Как я уже говорил, я не люблю, когда мне лгут, особенно мой собственный ученик, который конечно обязан знать это назубок.~
@16 = ~Так он лгал по вашей просьбе?~
@17 = ~Нет, но...~
@18 = ~Тогда, почему я должен винить вас в его действиях? Нет, <CHARNAME>. Пока вы не дали мне никакого повода для недовольства. Постарайтесь и дальше действовать таким же образом.~
@19 = ~Но я думала, что вы хотели убить меня? Не из-за этого ли все и произошло?~
@20 = ~Ах, но это была лишь работа. Не личное. Личный мотив это, когда избалованный сопляк, об интересах которого ты заботишься с пеленок, пытается скормить тебе порцию глупой бессмыслицы. Вот это личное.~
@21 = ~Конечно я никогда не верил этому. Бесплатный совет для тебя, юный Эдвин. Не пренебрегай деталями. Например, перед тем как рассказывать мне, что <CHARNAME> была нанята, чтобы расследовать крупное ограбление банка в Дальнолесье, благоразумно было бы проверить, есть ли в Дальнолесье банк. Которого там конечно нет. На севере "вложить деньги" означает вырыть в земле глубокую яму в надежде, что ни одна подозрительная личность не пронюхает, что в ней все твои сбережения.~
@22 = ~Естественно я решил изучить твои дилетантские и неожиданные попытки скрыться. В конце концов, ты мог быть в серьезной беде. Тебя, возможно, шантажировали или околдовали. Я должен признать, что был разочарован, узнав, что ты просто бродишь следом за своей целью. Вынужден сказать, что это ужасно непрофессионально.~
@23 = ~Наколдовать гоблина в ее спальню, чтобы подсматривать, как она раздевается? Да, я уверен, интересам Родины принесет огромную пользу знание размера ее нижнего белья.~
@24 = ~ЧТО вы сказали?~
@25 = ~Интересно. <CHARNAME>? Могу я теперь спросить, что вы чувствуете к моем юному другу?~
@26 = ~Я люблю его. Я люблю его очень сильно.~
@27 = ~Знаете, в действительности это мое личное дело. Но хорошо. Я люблю его.~
@28 = ~Я считаю его другом. Но не больше.~
@29 = ~По правде сказать, я бы предпочла от него избавиться.~
@30 = ~Да. Это действительно все усложняет. С другой стороны, сложные дела, как правило, более интересны. Я должен подумать об этом, но мы снова увидимся завтра. Есть некоторые вещи, которые вы должны знать. И мальчик?~
@31 = ~Попытайся сделать домашнюю работу в следующий раз. Ограбление банка в Дальнолесье... Пожалуйста!~
@32 = ~Встреча С Наемным Убийцей
Мы ходили на встречу с наемным убийцей - другом Эдвина, и пока мы все еще живы. Очевидно Декарас никогда не верил лжи Эдвина, и он все еще сильно раздражен его действиями. Видеть Эдвина, которого отчитывают как непослушного ребенка, это был весьма интересный опыт. Хотя Декарас и не сказал нам много, но он намекнул, что знает кое-что важное, и мы должны встретиться с ним завтра после того, как он 'все обдумает'. Я только надеюсь, что это не означает, что он решил убить нас всех, пока мы будем спать...~
@33 = ~Если вы действительно ему друг, то вы не будете его больше задерживать. Чем дольше он остается здесь, тем более незащищенным он будет для тех, кто хотел бы видеть его мертвым. Обязательно нужно, чтобы он уладил свои дела дома.~
@34 = ~Нет. Если он хочет уйти, я не буду его задерживать.~
@35 = ~Это так? Тогда я буду счастлив освободить вас от этой обузы. Его беда в том, что у него действительно есть свои достоинства, но надо быть достаточно проницательным, чтобы оценить их.~
@36 = ~Мы должны отправиться как можно быстрее, мой мальчик.~
@37 = ~Встреча С Наемным Убийцей
Мы пошли, чтобы встретиться с наемным убийцей - другом Эдвина, и пока мы все еще живы. Очевидно Декарас никогда не верил лжи Эдвина, и он все еще сильно раздражен его действиями. Видеть Эдвина, которого отчитывают, как непослушного ребенка, это был весьма интересный опыт. В конце, я отказалась связать себя какими-либо обязательствами, и они оба ушли, Декарас возможно забрал Эдвина в Тей. Я только надеюсь, что это не означает, что они вернуться однажды, чтобы убить меня, когда я буду спать...~
@38 = ~Важно поддерживать хорошую репутацию в высших кругах. Вы, кажется, были плохо осведомлены об этом факте.~
@39 = ~Что Вы имеете в виду? Мы конечно не образцы безупречной добродетели, но и не злодеи, за чьи головы власти назначили награду, и чьи портреты дети сжигают на улице.~
@40 = ~Я не в состоянии уловить к чему вы клоните. Я всегда жила для того, чтобы совершать хорошие дела и планирую твердо идти и вести своих компаньонов по пути чести и достоинства, с репутацией столь же белой как недавно выпавший снег, и столь же чистой как... как что-то действительно очень чистое.~
@41 = ~Кого это волнует? Если людям не нравятся мои действия, они могут попытаться остановить меня. Еще одно или два убийства не будут иметь большого значения.~
@42 = ~Приятно конечно отметить отсутствие пылающих изображений кого-то из вас, <CHARNAME>, но мнение Амнских граждан интересует меня приблизительно столько же, сколько протоколы ежегодной встречи Лиги Неинтересных Фактов. Я имел в виду политику Родины.~
@43 = ~И после этой, вызывающей отвращение, небольшой демонстрации прямо таки паладинской тупой веры в абсолютную мораль, я хотел бы вернуться к делу, прежде чем меня стошнит. Я говорил о недавних событиях в Тее.~
@44 = ~Определенно новая точка зрения. Я согласен, что все люди должны умереть в конечном счете, и ускорение естественного процесса может быть полезно, применение его к целому народу может легко стать фатальным.~
@45 = ~Конечно сказал. Вспомни, я был все еще очень зол на тебя за то, что ты лгал мне. Но в действительности ее кажется заставило потерять самообладание упоминание о твоей возлюбленной.~
@46 = ~Обо мне?~
@47 = ~Я полагаю, что это про вас она написала в своем письме: 'та дрянная маленькая уличная девка, которая приносит моему сыну одни неприятности'. Тогда она велела мне устранить вас самым болезненным способом из возможных.~
@48 = ~О, прекрасно. Передайте ей мои наилучшие пожелания.~
@49 = ~И с чего я взяла, что должна победить в конкурсе 'самая странная семья'. Похоже, мы заняли только второе место.~
@50 = ~Почему у меня такое чувство, что вы не собираетесь сказать мне, что она произнесла это с искрами смеха в глазах?~
@51 = ~Это не справедливо! Я даже не знаю эту женщину!~
@52 = ~Не думаю, что хорошего подарка ко Дню Матери будет достаточно, чтобы заставить ее изменить свое мнение...~
@53 = ~Справедливо? Поразительно, что вы смогли прожить так долго, <CHARNAME>, все еще веря в ‘справедливость’ мира. Вы должно быть очень удачливая женщина. Во всяком случае, Госпожа Эльвира заботится о защите своего единственного ребенка. Если хотите, можете верить в справедливость, но она не станет. Я помню, что она сказала кое-что о том, чтобы ' заставить девку вопить', но я предполагаю, что есть слабая возможность, что она подразумевала это в дружественной, игривой манере.~
@54 = ~Вы действительно так думаете?~
@55 = ~Нет. Она склонна относиться к таким вещам чрезвычайно серьезно.~
@56 = ~Нет, если конечно это будет не ваше сердце на подносе, то нет.~
@57 = ~Ах. И я предполагаю, что не может быть и речи о том, чтобы вместо этого просить ее согласиться на букет цветов и объятия?~
@58 = ~Учитывая, что она назвала вас 'девкой, Бааловым отродьем', и попросила меня сделать вашу смерть долгой, с привлечением раскаленных щипцов, возможность этого чрезвычайно мала. Разве только она захотела бы подойти к вам достаточно близко, чтобы проклясть. Проклятия у нее всегда отлично получались.~
@59 = ~Естественно. Это всего лишь логика. Но я боюсь, что твоя Мать возможно видит это в несколько ином свете. Госпожа Эльвира, в конце концов, грозная женщина, привыкшая получать то, что она хочет.~
@60 = ~Что можно с этим сделать? Должно же быть хоть что-то!~
@61 = ~Я попытаюсь обсудить это с ней. Она обычно прислушивается к моим советам, и если я вернусь в Тей, как можно скорее я полагаю, что смогу умиротворить ее прежде, чем она решит взять дело в свои собственные руки.~
@62 = ~Я полагаю, что вы не имеете никакого особого желания вступить в смертельную схватку со своей будущей потенциальной свекровью? Такой поворот событий может стать препятствием к установлению родственных отношений.~
@63 = ~Не действительно, нет...~
@64 = ~Вопрос с подвохом, не так ли?~
@65 = ~Ну, это могло бы упростить некоторые вещи, но я полагаю, что Эдди вероятно расстроится, так что нет.~
@66 = ~Да, да. Я буду счастлив услышать все об этом несколько позже, но он был ничем по сравнению с теми, кто сейчас выступает против тебя. Вы должны действовать быстро, прежде, чем это сделают они.~
@67 = ~Сколько их?~
@68 = ~Но, кажется, не научился осторожности. Теперь слушай внимательно. Даже обычный лич очень опасен, но этот хуже. Он был могущественным Некромантом когда был жив, и до сих пор вытягивает жизненные силы из своих троих последователей, чтобы усилить себя. Пока они живы, он будет подниматься снова и снова. Затем нам надо еще учесть его филактерию.~
@69 = ~Фила-что?~
@70 = ~Это – ведь не ругательство, правда?~
@71 = ~Минуточку. Я знаю это слово... Так и вертится на языке...~
@72 = ~Сосуд-души? Он спрятал туда душу, чтобы его нельзя было убить? Да, я слышала о таких вещах. Но если бы мы смогли получить его, он стал бы уязвимым, правильно?~
@73 = ~Превосходно, <CHARNAME>. Я вижу, что вы больше чем просто симпатичное личико, это обстоятельство мне очень нравится. Да, вы правы.~
@74 = ~Лич и волшебники остановились в Районе Моста. Их жилище расположено рядом с большинством отвратительно пахнущих мест в окрестностях. Какое должно быть удовольствие заполучить такое местечко...~
@75 = ~Что за...~
@76 = ~Я пойду туда и подожду вашего появления. Подготовка должна отнять у вас некоторое время, но не следует затягивать с этим, или будет слишком поздно. Я полагаю у вас есть самое большее три дня прежде, чем волшебники сделают свой шаг.~
@77 = ~Заговор набирает силу.

Дегардиан был только началом, теперь появилась очень опасная группа Красных Волшебников, которые хотят убить Эдвина. Еще хуже, что во главе стоит лич, который, в придачу еще и фактически бессмертен. Он будет возрождаться вновь и вновь, пока его ученики живы. Кроме того он спрятал свою душу в филактерии, сосуде-души, что не позволяет нам уничтожить его. Хотя убийца Декарас утверждает, что есть способ обойти это. Он сказал, что если мы сможем отвлекать Красных Волшебников достаточно долго, он сможет украсть филактерию, позволив нам повернуть его силу против лича. Я надеюсь, что он прав, или мы сами можем оказаться в маленьких баночках.

Дополнительное обстоятельство, что Мать Эдвина хочет порубить меня на мелкие кусочки за соблазнение ее невинного мальчика, заставляет меня на самом деле задуматься, зачем я только проснулась этим утром.~
@78 = ~Вы готовы продолжить?~
@79 = ~Да.~
@80 = ~Нет.~
@81 = ~Отлично, вы прибыли. У нас мало времени, так что мы должны поспешить. Во-первых, вы не сможете просто войти в дом. У Красных Волшебников там есть защита, которая препятствует проходу всех кроме тех, кого они хотят впустить, и которой запечатаны внутренние комнаты здания. Туда можно попасть только используя специальные кольца телепортации. К счастью, я сумел 'получить' одно из них. Я уверяю вас предыдущий владелец владелец уже не сможет использовать его. Как только мы закончим разговор, я использую его, чтобы принести нас внутрь, к счастью оно может благополучно транспортировать маленькую группу. Однако осторожно, его нужно будет впоследствии перезарядить.~ [er_dek3]
@82 = ~Во-вторых, защита дома предупредит волшебников о появлении злоумышленников. Пробуйте отвлекать их внимание максимально долго перед нападением. Независимо от вашей тактики, вы должны занять их на достаточно долгое время, чтобы я обезвредил ловушки, окружающие филактерию. Как только я сделаю это, я принесу ее вам, и вы сможете использовать ее для того, чтобы подвергнуть лича заточению.~ [er_dek3]
@83 = ~Помните однако, что, пока три других волшебника все еще живы, их энергия жизни защитят лича даже от этого. И теперь давайте приступать. Я пожелал бы вам удачи, но я нахожу что удачи явно недостаточно там, где требуется умение, так что я пожелаю вам использования достаточных навыков и умственных способностей, вместо нее. Сообщите мне, как только вы будете готовы идти.~
@84 = ~Здесь! Ловушка!~
@85 = ~Один вопрос? Ты покраснел. Надеюсь, тебе не плохо?~
@86 = ~Я думаю, что он будет в порядке. Просто, знаете ли, немного ошеломлен.~
@87 = ~Очень хорошо. Я хотел бы остаться подольше, но я действительно должен вернуться в Тей как можно скорее. Госпожа Эльвира будет ждать полного доклада, и я думаю, что я лучше вручу его ей лично, чтобы суметь умиротворить ее наилучшим образом.~
@88 = ~Хорошо, я конечно надеюсь, что это удаcтся.~
@89 = ~О. Хорошо. Я думаю 'встреча с родителями’ может немного подождать. Не то чтобы, слушая вас, я не уверилась, что они совершенно очаровательны...~
@90 = ~Проверяете, действительно ли я прекрасное приобретение, чтобы упомянуть, не так ли? Я ведь Мисс Баалово Отродье.~
@91 = ~Нет, я думаю нет. Теперь прощайте, и я свяжусь с вами позже.~
@92 = ~О, еще одна вещь. При поиске филактерии, я, случайно натолкнулся на несколько тех колец, разбросанных где попало.~
@93 = ~Разбросанных где попало?~
@94 = ~Да. Если быть более точным, они валяются там, где я встретился с их предыдущими владельцами. Возьмите одно, и оно вытащит вас отсюда. Но если хотите, сначала обыщите это место, кольца приводятся в действие магией лича, а у нас нет никакой возможности узнать у него, как долго они будут действовать.~
@95 = ~Красные Волшебники повержены в прах
Наконец мы столкнулись с недавней угрозой для Эдвина. Спасение его шеи уже входит у меня в привычку. Красные Волшебники охотящиеся за его жизнью теперь мертвы. Их лидер, Лич Урамсес Банко, был заточен при помощи его собственной филактерии, конечно унизительно принять такую судьбу для могущественного лича-некроманта. Наставник Эдвина, Убийца Декарас, возвращается в Тей, чтобы пробовать умиротворить Мать Эдвина и убедить ее в моих благородных намерениях относительно ее единственного отпрыска. Он казался уверенным в своем успехе, но я не могу не чувствовать себя неловко...~
@96 = ~Проклятье! Вы, как я и предполагал, проморгали моего студента, <CHARNAME>, или вы забыли? *Теперь* посмотрите на него! Удачно, что я был готов к подобному.~
@97 = ~Решили предать *меня*, не так ли? Как пожелаете.~
@98 = ~<CHARNAME>, вы совершили большую ошибку.~
@99 = ~Вы преуспеваете, <CHARNAME>, но помните, что открытый бой - не мой путь. С этого времени все время должна сопутствовать удача, а мне нужно быть удачливым лишь один раз. Мы еще встретимся. Эдвин, пойдем.~
@100 = ~Уходи отсюда, мальчик, и сделай это прямо сейчас, прежде, чем умрешь от потери крови! Я догоню тебя.~
@101 = ~Так-так. Неужели это молодой Господин Эдвин. Как любезно с твоей стороны соизволить показаться на сей раз. Я тронут твоим вниманием.~ [er_dek1]
@102 = ~Мастер Декарас! Э... Я... Это...~
@103 = ~Я вижу, что тебе потребуется несколько дополнительных уроков Ораторского искусства, как только мы вернемся в Тей. И также несколько по Географии, я полагаю. Твои познания этого предмета, откровенно говоря, ужасны. Начиная с основного понятия, что север это там, а если это - один из Десяти Городов Долины Ледяного Ветра, то можешь с этого момента звать меня ‘Дриззт’.~
@104 = ~Ээ... Мне жаль.~
@105 = ~Я полагаю, что ты хорошо проводил время в мое отсутствие. Приятная, солнечная Аскатла - не плохое место, чтобы провести веселые маленькие каникулы. Очень мало общего с Долиной Ледяного Ветра - личной плевательницей Богов.~
@106 = ~Солнце там фактически не встает, оно только высовывает свою голову из-под одеяла и затем быстро возвращается, чтобы снова уснуть. О, и вот еще интересный небольшой отрывок информации. Знаешь, сколько у них там различных видов снега, и для каждого есть свое собственное название, и каждый еще более противный чем предыдущий?~
@107 = ~Я могу все объяснить...~
@108 = ~Двести двадцать восемь. Я подумываю о написании короткой монографии об этом предмете, так как теперь я хорошо знаком с ними всеми. Но я боюсь, что восторг от нашего удачного воссоединения заставляет меня забывать свои манеры.~
@109 = ~<CHARNAME>, хорошо, что я могу наконец поговорить с вами. Я – Вадрак Декарас, Убийца Дома Одессерион и также некогда учитель довольно неблагодарного мальчишки, который стоит возле вас.~
@110 = ~Но я...~
@111 = ~После того как ты так очевидно захотел спровадить меня, я подумал, что твое желание должно исполниться. В конце концов я за свободу выбора... <CHARNAME> не представляла для тебя непосредственной опасности, и я подумал, что у тебя будет достаточно времени и возможностей чтобы совершать ошибки самостоятельно, что ты сумеешь влипнуть во многие неприятности, и тогда ты будешь приветствовать мою помощь или придешь в чувство самостоятельно.~
@112 = ~Тем временем я действительно предпринял короткую поездку в Долину, чтобы встретиться со своим информатором, у которого была некоторая интересная информация касающаяся Детей Баала, и которому случилось оказался там. Компетентный человек, этот Энтрери. Очень целеустремленный. Я предпочел бы общение в письменной форме, но из-за твоей скрытности я хотел, чтобы ты был абсолютно уверен, что я ушел, чтобы лучше оценить твои самостоятельные действия. Именно поэтому я позволил тебе видеть, как я уезжаю. Если хочешь, можешь назвать это испытанием.~
@113 = ~Между прочим, Долина - это действительно замороженный ад. С моей стороны было бы нескромно попросить отправить меня в этот вынужденный отпуск в симпатичный пляжный рай с пальмами и фруктовыми напитками. Нет, тебе обязательно надо было выбрать пунктом назначения место, где дыхание превращается в лед едва покинув рот, и любой напиток подается с пестиком для колки льда. Спасибо большое.~
@114 = ~Моя единственная ошибка в том, что я недооценил тот хаос, который ты можешь учинить, если тебя предоставить самому себе. Слово "безрассудство" даже отдаленно не отражает сути.~
@115 = ~Я справился хорошо, спасибо. (Кроме нескольких незначительных инцидентов, в которые мы не будем вдаваться.)~
@116 = ~Правда? Ты это так называешь? Тогда позволь мне вкратце перечислить, что я узнал с тех пор, как слежу здесь за тобой. Мало того, что ты позволил своим эмоциям выйти из под контроля и препятствовать тебе выполнять твое задание. Нет, ты пошел еще дальше, ты совершенно забыл сообщать о чем-нибудь домой, даже какую-нибудь жалкую ложь, вроде той, что ты опробовал на мне. Неудивительно они послали за тобой магов-убийц.~
@117 = ~Тогда ты сбегаешь в Амн и становишься мальчиком на побегушках у очень непостоянного Теневого вора, и вмешиваешься в соперничество внутри этой организации, и с Волшебниками в Рясах в придачу. Ты имеешь представление о том, как близок ты был к тому, чтобы быть убитым или арестованным? Если бы не <CHARNAME>, ты был бы сейчас мертвым. Скончавшиимся. Убитым. В деревянном ящике. Глубоко под землей. Эксволшебником. Тебе ясно?~
@118 = ~И я пока даже не упомянул о смешной неприятности с Нетерским свитком.~
@119 = ~О, нет! (Как он узнал об этом? Я убью того, кто распространяет этот рассказ. Медленно. С особым пристрастием.)~
@120 = ~Ты случайно не был одержим Демоном Чрезвычайной Глупости? Это единственное объяснение, котолрое я смог придумать для тебя, ты проигнорировал все, чему я когда-либо тебя учил. Ты не должен бросался заклинаниями выше твоего уровня компетентности! Ты легко мог умереть или сойти с ума, и если ты когда-либо снова станешь вынашивать опрометчивый план подобный этому, я лично свяжу тебя и отправлю домой к матери, чтобы она поступила с тобой, как сочтет нужным. Или ты считаешь, что я особенно наслаждаюсь бессонницей и волнением... не имеет значения.~
@121 = ~Теперь я задам тебе несколько вопросов, а потом посмотрим, что получится. Ты сожалеешь о своих действиях?~
@122 = ~И да. И нет. Прошу прощения за свою ложь. Но я делал то, что считал необходимым в тот момент, чтобы <CHARNAME> была в безопасности. Она особенная. Она понимает меня. Она заботится. Я... люблю ее. Да. Я люблю. Теперь я это знаю.~
@123 = ~Ах, вот и ты, мальчик. А также <CHARNAME>. Как удачно. Я надеюсь, вы не планируете больше маленьких вымышленных походов в Долину Ледяного Ветра, чтобы избежать моего присутствия?~ [er_dek2]
@124 = ~Нет, Мастер Декарас. (Он никогда не позволит мне забыть об этом, не так ли?)~
@125 = ~Хорошо, это – радостные вести. Простите, что не буду танцевать и прыгать на улице при этом трогательном проявлении доверия.~
@126 = ~Видишь ли, мальчик, после того, как ты так глупо прекратил всякое сообщение с домом, твои руководители были этим очень огорчены. Красные Волшебники не любят когда кто-то, кого они считают всего лишь учеником, принимает их за дураков. Они находят это оскорбительным и хотят твоей смерти за твое отступничество.~
@127 = ~О, и надо еще уладить вопрос с вашей матерью.~
@128 = ~М-матерью? (Это плохо. Интересно еще не слишком поздно сослаться на временное помешательство?)~
@129 = ~Я не мог держать ее в неведении после того, как я прибыл сюда и узнал, до чего ты дошел. Она имеет право знать эти маленькие подробности.~
@130 = ~Такие как, кольцо в носу, пьянки в захудалых пабах, участие в поединках...~
@131 = ~Нет, вы ей не сказали!~
@132 = ~При других обстоятельствах я бы уже выполнил ее распоряжение. Но я посчитал, что будет благоразумно, сперва поговорить с вами лично, чтобы прояснить несколько вещей. И очевидно я не могу убить вас теперь. Во-первых, вы, кажется, искренне любите моего студента, а для этого требуется проницательность а так же терпение. Уж я то знаю. Во-вторых, он очевидно влюблен в вас достаточно сильно, что когда понадобится будет скорее готов защищать вас, чем повернется к вам спиной. Это означает, что вы должны быть редкостной женщиной.~
@133 = ~Значит, вы... вы одобряете? Но я думал...~
@134 = ~Тогда это улажено. Но есть еще один вопрос, о котором я упоминал. В Аскатле появились Красные Волшебники, которые разыскивают 'Отступника Эдвина Одессеирона'.~
@135 = ~Я уже имел дело с одним. Тот некомпетентный дурак Дегардан не имел никакого шанса против моих возможностей. Видели бы вы, это был классический момент. Сначала я бросил в него Магический Снаряд. Тогда, пока он разбирался с ним, я подготовил свой главный удар и...~
@136 = ~Четверо. Трое из них - сильные Красные Волшебники, выбранные из разных школ магии. Четвертый - лич.~
@137 = ~Лич? Хорошо, я уверен, что я смогу справится с ним, если буду знать как. Знаете, я научился парочке ловких приемов, пока вас не было.~
@138 = ~Филактерия это сосуд-души. По существу, лич поместил свою душу в нее при помощи нескольких опасных ритуалов. Она служит, чтобы делать лича практически бессмертным. Я не буду вдаваться в подробности. Достаточно знать, что в руках врагов филактерия делает лича уязвимым. Есть заклинание заточения, которое волшебник достаточной силы может использовать с ее помощью.~
@139 = ~Я! Я! Я могу сделать это! Ээ ..., это... Я абсолютно уверен в своей способности иметь дело с тонкими материями, вовлеченными в такое сложное заклинание. (Я думаю, что тут я смог отлично исправиться. Серьезный. Зрелый. Вот именно.)~
@140 = ~Эта мысль очень успокаивает. Тогда дослушай меня.~
@141 = ~Я, конечно, подразумеваю местного торговца рыбой. У вас не должно возникнуть проблемы найти его. Просто следуйте за вашим носом, который представляет собой мясистую выпуклость между вашими глазами и вашим ртом, если у вас нет проблем с анатомией, вы не сможете ошибиться.~
@142 = ~Но если подумать, возможно вы сможете. Если позволите Эдвину вести вас, то можете оказаться в Долине Ледяного Ветра.~
@143 = ~Но...~
@144 = ~Если такое случится, я настоятельно предостерегаю вас против сыра Йети. Но я отвлекся. Вернемся к делу, и к дому о котором я говорил. Лич держит свою филактерию внутри, и если вы сможете довольно долго держать его самого и его подчиненных подальше от меня, то я полагаю, что смогу найти ее и обезвредить окружающие ловушки. Тогда станет гораздо проще избавится от лича при помощи заклинания, о котором я упоминал.~
@145 = ~Закончено.~
@146 = ~Я... Я сделал это! Я подразумеваю, что *Мы* сделали это. Сейчас это по-настоящему, не так ли? (Жаль, что от лича ничего не осталось. Я мог бы найти применение останкам лича.)~
@147 = ~Насколько мне известно, эта группа была единственной, которая знала о твоем местонахождении. Да. Ты пока в безопасности. Во всяком случае тебе не грозит опасность больше, чем обычно.~
@148 = ~Было очень трудно достать филактерию?~
@149 = ~Не столь трудно, сколь хлопотно. Я никогда не видел столь запутанную систему безопасности. Острые шипы, ловушка пускающая стрелы и яма со змеями, всего это я ожидал. Хотя падающий валун оказался маленьким сюрпризом. Хорошо, что у меня быстрая реакция.~
@150 = ~ Благодаря которой у меня было время, чтобы заметить, что ты отлично здесь справился.~
@151 = ~Я... Я, да? (Возможно ли что я не ослышался?)~
@152 = ~О да. Кажется, что ты наконец созрел, чтобы использовать свои заклинания с некоторой долей изящества, даже под сильным давлением. Отличная оценка за стиль. Я очень горжусь тобой.~
@153 = ~Я ... эээ... ааа...~
@154 = ~Как только у меня будет время, чтобы подготовить ее немного, она будет обожать вас, я уверен. Доверьтесь мне в этом. И присмотрите за мальчиком, пока меня не будет. <CHARNAME>, вы сделаете это?~
@155 = ~Уверен, вы уже заметили, у него почти сверхествественный талант попадать в неприятности.~
@156 = ~Это не так...~
@157 = ~Два слова, мальчик. Нетерский. Свиток. Нужно ли мне говорить что-то еще?~
@158 = ~*кашляет* что...?~
@159 = ~Ты был только что возрожден. Успокойся и головокружение вообще пройдет в мгновение ока. Помнишь что-нибудь из того, что случилось?~
@160 = ~Кое-что говорит, что для этого воробья настало плохое время, чтобы спеть его последнюю песню. С другой, нет более стимулирующего вызова чем подлинно требовательная аудитория...~
@161 = ~Я не бродил следом за ней! Я наблюдал ее привычки, вот и все. Это было для дела.~
@162 = ~Это - ложь. Полная и абсолютная ложь. В этом нет ни одной крупицы правды. (Кроме того, глупая маленькая тварь настаивала на проявлении под кроватью и отказалась выходить. Так что я все равно не смог увидеть ничего кроме ног.)~
@163 = ~Да, Мастер Декарас?~
@164 = ~В... в таком случае я полагаю, что я пойду. <CHARNAME>, я надеялся, что наш союз станет чем-то большим. Но кажется это не так, и я должен довольствоваться спасением своей карьеры.~
@165 = ~Возможность более не доступная тебе, <CHARNAME>. Прощай, и счастливо оставаться. (По крайней мере, теперь я знаю, кто мои истинные друзья...)~
@166 = ~Я бы сказал, что мы приближаемся к нужному месту. Фу! Несомненно отвратительное зловоние разлагающихся морских животных на многие дни пропитает мои одежды! (Неудивительно, что лич выбрал его для потайного места, оно должно очень хорошо маскировать его собственный запах.)~
@167 = ~<CHARNAME>, тебе дали точные инструкции, достаточно простые чтобы даже наиболее примитивная из человекообразных обезьян могла им следовать, и все же ты игнорируешь их? Ты знаешь, что моя жизнь здесь под угрозой, и что время является существенным фактором! Так как ты очевидно не беспокоишься об этом, я позабочусь о себе сам. (И гораздо более умело, чем могла бы она.)~
@168 = ~Я иду, но только после вас! Если я пока не могу ничего сделать, я по крайней мере увижу как вы благополучно покинете это место. <CHARNAME>, знай, что ты пожалеешь о своем предательстве!~
@169 = ~Я уйду, но я не оставлю вас! (Никогда... больше никогда.) <CHARNAME>, знай, что ты пожалеешь о своем предательстве!~


Последний раз редактировалось Night 19 мар 2005, 22:57, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 00:39 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
2Night:
А английский вариант нельзя глянуть? :oops:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 01:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2005, 21:47
Сообщения: 52
Откуда: Питер
ну почему же можно... )))

@0 = ~Close your mouth, boy. Looking like a stunned halibut doesn't suit you. <CHARNAME>, I am intrigued. Bhaal was not an entity known for his patience, and yet you must have developed that quality in abundance in order to deal with this one for so long without resorting to extreme violence. And you also seem to have grown quite a bit more powerful than when last I saw you. Interesting.~
@1 = ~We've met before?~
@2 = ~Very briefly. You may not remember it at all. At the Nashkel Carnival you were accosted by a man in black who recited a rather melodramatic poem about vampires to you.~
@3 = ~That was you?~
@4 = ~Certainly not. I was posing as a professional knife-thrower performing nearby and took the opportunity to nail him in the eye soon after you left. I detest a bad actor. A small eccentricity of mine.~
@5 = ~There is one thing I detest even more, however. Being deliberately lied to. Even worse, getting told a lie so feeble it would be an insult to the intelligence of a Mindflayer's latest meal. It...irritates me.~
@6 = ~Are...are you telling us that Edwin never managed to fool you in the first place?~
@7 = ~Uh-Oh. Eddie, something tells me you miscalculated. Badly.~
@8 = ~Edwin, this would be a good time to say 'I'm sorry'. And try to sound like you mean it.~
@9 = ~Is that a threat? Ha, you don't look that tough. I bet I could take you with one hand tied behind my back!~
@10 = ~But the only reason Edwin lied to you was to protect me! I'm the one to blame, really!~
@11 = ~Cease your threats, evil one. I challenge thee to trial by combat!~
@12 = ~Very... courageous of you, I am sure. Not particularly wise, though. Particularly since I've been pointing a miniature crossbow at you ever since you got here. The bolts may not look like much, but the poison is deadly. You would be dead before you hit the ground, and certainly before a cure could be administered.~
@13 = ~Of course your friends might be able to prevent me from firing in time. Then again, they might not. Are you sure you want to risk it for no good reason?~
@14 = ~Now kindly cease your 'heroic' posturing and let us discuss our differences like civilized people.~
@15 = ~As I said before I am not fond of being lied to, particularly by my own student who certainly ought to know better.~
@16 = ~And did you ask him to lie for you?~
@17 = ~Well, no...~
@18 = ~Then why should I blame you for his actions? No, <CHARNAME>. So far you have given me no reason to actively dislike you. Try to keep it that way.~
@19 = ~But I thought you wanted to kill me? Isn't that what this was all about?~
@20 = ~Ah, but that was business. Not personal. A personal reason would be something like being purposely fed a load of asinine drivel by the spoilt brat whose interests you have been looking after since he was wearing swaddling clothes. That is personal.~
@21 = ~Of course I never fell for it. Word of free advice for you, young Edwin. Do not neglect details. For instance, before feeding me the tale that <CHARNAME> had been hired to investigate a huge bank robbery in Lonelywood it would have been prudent to check whether Lonelywood does, in fact, have a bank. Which it doesn't. Making a deposit of money up north basically means digging a deep hole in the ground and hoping no untrustworthy person spotted you hiding your fortune inside.~
@22 = ~Naturally I decided to investigate your amateurish and unexpected attempts at dissembling. You could, after all, have been in some serious distress. Being blackmailed perhaps, or under some spell. I must admit it was something of a disappointment to learn that you were merely mooning after your target. Not terribly professional, I am sad to say.~
@23 = ~Conjuring a goblin into her bedroom to spy on her getting undressed? Yes, I am certain Homeland interests will benefit tremendously from knowing the size of her undergarments.~
@24 = ~Say WHAT?~
@25 = ~Interesting. <CHARNAME>? May I ask how you feel about my young friend here?~
@26 = ~I love him. I love him very much.~
@27 = ~That's really my own business, you know. But all right. I love him.~
@28 = ~I consider him a friend. But no more than that.~
@29 = ~I'd rather be rid of him to tell the truth.~
@30 = ~I see. That does complicate things. Then again, complicated matters are generally more interesting. I shall have to think on this, but I will see you again tomorrow. There are some things you need to know. And boy?~
@31 = ~Do try to do your homework next time. Bank robbery in Lonelywood... Please!~
@32 = ~Appointment With An Assassin
We went to meet with Edwin's Assassin friend, and so far we're still alive. Apparently Dekaras never believed Edwin's lies in the first place, but he was still seriously displeased about Edwin's activities. Seeing Edwin get scolded like an errant child was an interesting experience, to say the least. As of yet Dekaras hasn't provided much in the way of information, but he hinted at knowing something important and we are to meet with him again tomorrow after he has 'thought things over'. I just hope that doesn't mean he decides to murder us all in our sleep...~
@33 = ~If you are truly his friend, then you will keep him here no longer. The longer he tarries here, the more exposed he will be to those who would see him dead. It is imperative that he put things right at home.~
@34 = ~I won't. Not if he wants to leave.~
@35 = ~Is that so? Then I will be only too pleased to relieve you of your burden. Disaster prone as he is, he does have his merits to one astute enough to appreciate them.~
@36 = ~We need to move quickly, my boy.~
@37 = ~Appointment With An Assassin
We went to meet with Edwin's Assassin friend, and so far we're still alive. Apparently Dekaras never believed Edwin's lies in the first place, but he was still seriously displeased about Edwin's activities. Seeing Edwin get scolded like an errant child was an interesting experience, to say the least. At the end I refused to make any commitment and they both left, Dekaras supposedly taking Edwin back to Thay. I just hope that doesn't mean they will return to murder me in my sleep one day...~
@38 = ~It is important to uphold one's good reputation among one's peers. A fact of which you seem to be sadly ignorant.~
@39 = ~What do you mean? We may not exactly be paragons of unblemished virtue, but it isn't as if the authorities are putting out bounties on us, or children are burning effigies of us in the street.~
@40 = ~I fail to see your point. I have always lived for doing the right thing and plan to keep myself and my companions firmly on the path of virtue and goodness, with a reputation as pristine as newly fallen snow, and as pure as...as something very pure indeed.~
@41 = ~Who cares? If people dislike my actions they can just try to stop me. One or two murders extra won't matter much.~
@42 = ~Pleased as I am to note the absence of flaming images of either of you, <CHARNAME>, the opinions of the Amnian citizenship interest me about as much as the minutes of the Uninteresting Facts League's annual meeting. I was referring to Homeland politics.~
@43 = ~And after that sickening little display of paladin-like pigheaded belief in absolute morals I would like to get back to business before the nausea quite overwhelms me. I was speaking of events back in Thay.~
@44 = ~Definitely a novel point of view. But much as I agree that all men must die eventually, and the speeding of the natural process can be beneficial, taking on an entire nation can easily be fatal.~
@45 = ~Of course I did. You will recall that I was still very much upset with you for lying to me. But what really seemed to make her lose her composure was the notion of <CHARNAME> here.~
@46 = ~Me?~
@47 = ~I believe she referred to you in her letter as 'that no-good little tart who's been getting my baby into trouble'. Then she told me to have you eliminated in as painful a manner as humanly possible.~
@48 = ~Oh, lovely. Give her my best regards too.~
@49 = ~And here I thought I was bound to win the 'weirdest family' contest. Looks like we have a runner-up.~
@50 = ~Why do I get the feeling you aren't about to tell me she said that with a jolly twinkle in her eyes?~
@51 = ~That's hardly fair! I haven't even met the woman!~
@52 = ~I don't suppose a nice present for Mother's Day would be enough to make her change her mind...~
@53 = ~Fair? It amazes me that you could have survived this long, <CHARNAME>, while still believing the world to be 'fair'. You must be a very lucky woman. At any rate, Mistress Elvira is very protective of her only child. Believe in fairness if you must, but she doesn't. I remember she said something about 'making the tramp squeal', but I suppose there is a remote possibility that she meant it in a friendly, playful way.~
@54 = ~Do you really think so?~
@55 = ~No. She tends to take these things extremely seriously.~
@56 = ~Not unless it is your heart on a plate, no.~
@57 = ~Ah. And I suppose it's out of the question to ask her to settle for a bouquet of flowers and a hug instead?~
@58 = ~Give that she referred to you as a 'Bhaalspawn hussy', and asked me to make your demise a lingering one involving red-hot pincers, I would judge the possibility of that to be extremely remote. Unless she wanted to get you close enough to curse you, of course. She alwasy was good with curses.~
@59 = ~Naturally. It is only logical. But I fear your Mother may not see things the same way. Mistress Elvira is, after all, a formidable woman, used to getting what she wants.~
@60 = ~What can be done about it? There must be something!~
@61 = ~I will attempt to reason with her. She usually listens to my advice, and if I return to Thay as soon as possible I believe I may be able to placate her before she decides to take matters into her own hands.~
@62 = ~I trust you have no particular wish to get into a fight to the death with your possible future mother-in-law? That sort of thing tends to put a crimp in a relationship.~
@63 = ~Not really, no...~
@64 = ~That is really a trick question, isn't it?~
@65 = ~Well, it could make a few things easier, but I figure Eddie would probably be upset, so no.~
@66 = ~Yes, yes. I would be happy to hear all about it at some later date, but he was nothing compared to the ones currently arrayed against you. You must act soon, before they do.~
@67 = ~How many are there?~
@68 = ~Except caution, it seems. Now listen carefully. Even an ordinary lich is highly dangerous, but this one is worse. He was a powerful Necromancer when alive, and still draws upon the life-forces of his three followers in order to strengthen himself. As long as they live he will not fall without rising again. Then we need to consider his phylactery.~
@69 = ~Phyla-what?~
@70 = ~That's not a rude word, is it?~
@71 = ~Now wait a second. I know that word... On the tip of my tongue...~
@72 = ~A soul-jar? He has hidden his soul away in order to make himself unkillable? Yes, I've heard about these things. But if we could obtain it he would become vulnerable, correct?~
@73 = ~Excellent, <CHARNAME>. I see you are more than just a pretty face, a fact that pleases me immensely. Yes, you are correct.~
@74 = ~The lich and the wizards are staying in a house in the Bridge District. The abode in question just so happens to be situated right next to the most olfactorily offensive spot in the neighborhood. And what a treat it was to be staking that place out...~
@75 = ~What...~
@76 = ~I will go there now and await your arrival. You should take some time to prepare, but do not wait too long or it will surely be too late. I give it three days at most before the wizards make their move.~
@77 = ~ The plot is thick enough by now to be almost solid.

Degardan was just the beginning, now there is a highly dangerous group of Red Wizards out to kill Edwin. Even worse, they are led by a lich, and one who is practically immortal to boot. He will regenerate as long as his apprentices live. Apart from that he has hidden his soul inside a phylactery, a soul-jar, that keeps us from destroying him. The Assassin Dekaras claims there is a way of getting around that though. He said that if we can distract the Red Wizards long enough he will be able to steal the phylactery, enabling us to turn its powers against the lich. I hope he's right, or we may all wind up inside little jars.

The additional fact that Edwin's Mother wants me chopped into little pieces for seducing her innocent boy really makes me wonder why I bothered to get out of bed this morning.~
@78 = ~Are you ready to proceed?~
@79 = ~Yes.~
@80 = ~No.~
@81 = ~Good, you have arrived. There isn't much time to spare, so we must hurry. First of all, you cannot simply enter the house. The Red Wizards have wards in place that prevent access to all but those they choose to admit, and the inner segments of the building are sealed off. They can only be reached by using specially crafted teleportation rings. Fortunately, I have managed to ‘acquire’ one of those. The previous owner won’t be having any further use for it, I assure you. Once we are done speaking, I will use it to bring us inside, as it can transport a small group of people safely. Beware however, it will need time to recharge afterwards.~ [er_dek3]
@82 = ~Secondly, the house is warded to alert the wizards as soon as it is entered by an intruder. Try to stall them for as long as possible before attacking. No matter your tactics you must keep them occupied long enough for me to disarm the traps surrounding the phylactery. Once I do that I will bring it to you, and you can use it to imprison the lich.~ [er_dek3]
@83 = ~Remember however, that as long as the three other wizards still live their life energies will protect the lich even against that. And now let us proceed. I would wish you good luck, but I find luck sadly lacking when compared to skill, so I will wish you sufficient competence and the brains to use it instead. Let me know once you are ready to leave.~
@84 = ~Here! Catch!~
@85 = ~Something the matter? You look rather red in the face. Not about to collapse, I hope?~
@86 = ~I think he'll be fine. Just a bit stunned, you know.~
@87 = ~Very well. I should like to stay a little longer, but I really need to get back to Thay as soon as possible. Mistress Elvira will be expecting a full report, and I think I had better deliver it in person to best be able to soothe her.~
@88 = ~Well, I certainly hope that works out.~
@89 = ~Oh. Good. I think the 'meeting the parents' bit can wait a little longer. Not that I'm not sure they're perfectly charming, mind you...~
@90 = ~Make sure to mention what a nice catch I am, would you? Miss Bhaalspawn, that's me.~
@91 = ~No, I thought not. Now take good care of yourself, and I will get in touch with you later.~
@92 = ~Oh, one more thing. While searching for the phylactery, I happened to come across a couple more of those rings, lying about.~
@93 = ~Lying about?~
@94 = ~Yes. Or to be more precise, they did so after I had met up with their previous owners. Take one, and it will get you out of here. But take care to search the place first if you mean to do so, the rings were powered by the lich’s magic, and with him gone there is no telling how long they will last.~
@95 = ~Red Wizards Bite The Dust
Finally the most recent threat against Edwin has been dealt with. Saving his neck is getting to be something of a habit of mine. The Red Wizards seeking his life are now dead themselves. Their leader, the lich Uramses Banco, was imprisoned with the aid of his own phylactery, surely a humiliating fate for a powerful undead Necromancer to suffer. Edwin's mentor, the Assassin Dekaras, is going back to Thay to try to placate Edwin's Mother and convince her of my honorable intentions towards her only offspring. He seemed confident of his success, but I cannot help but feel uneasy...~
@96 = ~Damn! You were supposed to be looking out for my student, <CHARNAME>, or did you forget? *Now* look at him! Lucky I came prepared for anything.~
@97 = ~Try to betray * me *, would you? As you wish then.~
@98 = ~<CHARNAME>, you have just made a very bad mistake.~
@99 = ~You do well, <CHARNAME>, but remember that open combat is not my preferred way. From now on you have to stay lucky all the time, and I only need to be lucky once. I will be seeing you. Edwin, get out of here.~
@100 = ~Get yourself out of here, boy, and do it right now, before you bleed to death! I will catch up with you.~
@101 = ~Well, well. If it isn't young Master Edwin. How very kind of you to deign to show up - this time. I am touched by your consideration.~ [er_dek1]
@102 = ~Master Dekaras! Er...I...That is...~
@103 = ~I see we need to schedule some more Elocution lessons once we return to Thay. And some in Geography as well, I think. Your grasp of that subject is, to be frank, atrocious. To begin with a basic concept, north is that way, and if this is one of the Ten Towns of Icewind Dale, then you may refer to me as 'Drizzt' from now on.~
@104 = ~Er... Sorry about that.~
@105 = ~I trust you have been enjoying yourself thoroughly in my absence. Pleasant, sunny Athkatla isn't a bad place to be spending a jolly little holiday. Very little in common with Icewind Dale, the Gods' own personal spittoon.~
@106 = ~The sun doesn't actually rise there, it just pops its head out from under the bedcovers and then promptly goes back to sleep again. Oh, and here's another interesting little snippet of information. Do you know how many individual kinds of snow they have up there, each one with its own word and each one nastier than the one before?~
@107 = ~I can explain everything...~
@108 = ~Two hundred and twenty-eight. I am considering writing a short monograph on the subject, since by this time I am intimately familiar with them all. But I fear the elation brought on by this fortunate reunion is causing me to forget my manners.~
@109 = ~<CHARNAME>, it pleases me to get to speak to you at last. I am Vadrak Dekaras, Odesseiron House Assassin and also formerly tutor to the rather ungrateful boy standing beside you.~
@110 = ~But I...~
@111 = ~Since you so obviously wanted me out of the way I thought you should get your wish. I am the soul of discretion after all. You were in no immediate danger from <CHARNAME> and given enough time and opportunity to blunder about on your own I suspected you would manage to paint yourself into enough corners to welcome my assistance or come to your senses yourself.~
@112 = ~In the meantime I did make a short trip to the Dale to meet with a contact of mine who had some interesting information on the Children of Bhaal and happened to be in the area. Competent man, that Entreri. Very single-minded. I would have preferred to handle things in writing, but with your little attempt at dissembling I wanted you to be absolutely sure that I had gone, the better to judge your independent actions. That is why I made sure to let you see me depart. Call it a test, if you will.~
@113 = ~The Dale really is a frozen inferno, by the way. I suppose it was too much to ask for that my enforced vacation be directed to a pleasant beach paradise with palm-trees and fruit-drinks. No, you absolutely had to choose a destination where one's breath freezes solid as soon as it leaves one's mouth and every drink comes with an icepick. Thank you so much.~
@114 = ~My one mistake lay in underestimating the amount of havoc you could cause if left to your own devices. Recklessness doesn't even begin to describe it.~
@115 = ~I managed just fine, thank you. (Apart from a couple of minor incidents that we won't go into.)~
@116 = ~Really? Is that what you like to call it? Then let me recapitulate what I have learnt since I tracked you down here. Not only do you let your emotions run amok and keep you from carrying out your assignment. No, you go one step further and completely neglect reporting anything back home, not even as much as the pathetic lie you tried on me. No wonder they've been sending hit wizards after you.~
@117 = ~Then you run off to Amn and set yourself up as a lowly errand-boy for a highly unstable Shadowthief, and get yourself entangled in that organization's internal rivalries, and with the Cowled Wizards to boot. Do you have any idea how close you came to getting yourself killed or arrested? If <CHARNAME> hadn't happened to be in the area you would currently be demised. Terminated. Snuffed. Wearing a wooden shirt. Six feet under. Taking a dirtnap. An ex-wizard. Am I making myself perfectly clear?~
@118 = ~And I haven't even mentioned that ridiculous Nether Scroll debacle yet.~
@119 = ~Oh, no! (How did he find out about that? I'll kill whoever spread that tale around. Slowly. With extreme prejudice.)~
@120 = ~Were you by any chance possessed by the Demon of Extreme Stupidity? That is the only explanation I can think of for you ignoring everything I ever taught you. You do not cast spells beyond your level of competence! You could easily have died or gone insane, and if you ever hatch a harebrained scheme like that again I will personally tie you up and send you back home for your Mother to deal with as she sees fit. Do you think I particularly enjoy sleepless nights of worryi....never mind.~
@121 = ~I have a few questions to ask now, and then we will see what happens. Do you regret your actions?~
@122 = ~Yes. And no. I apologize for lying. But I did what I believed necessary at the time, to keep <CHARNAME> from harm. She is - unique. She understands me. She cares. I...love her. Yes. I do. I know that now.~
@123 = ~Ah, there you are, boy. And <CHARNAME> too. How fortunate. Not planning any more little fictional detours to Icewind Dale to avoid my presence, I trust?~ [er_dek2]
@124 = ~No, Master Dekaras. (He's never going to let me forget about that one, is he?)~
@125 = ~Well, that is happy news. You will forgive me for not dancing and cavorting in the street at this touching display of faith.~
@126 = ~You see, boy, after you so foolishly ceased all your reports back home your superiors became very upset with you. The Red Wizards don't like being played for fools by somebody they consider a mere apprentice. They find that humiliating, and they want you dead for your defection.~
@127 = ~Oh, and then there is the small matter of your mother.~
@128 = ~M-Mother? (This is bad. I wonder if it is too late to plead temporary insanity?)~
@129 = ~I couldn't very well keep her in the dark after I got here and learnt what you had been up to. She has a right to know these little things.~
@130 = ~Things like you getting a nose-ring, drinking yourself comatose in seedy pubs, getting into fights...~
@131 = ~You didn't!~
@132 = ~Under other circumstances I would have carried out her orders already. But I thought it prudent to interview you myself first, to clarify a few things. And obviously I cannot kill you now. First, you seem to genuinely care for my student and that takes insight as well as patience. I should know. Second, he apparently cares enough for you to be ready to defend you rather than turn his back on you when confronted. That means you must be a very rare kind of woman.~
@133 = ~You...you approve then? But I thought...~
@134 = ~Then that is settled. But there is that other matter I mentioned. There are Red Wizards in Athkatla, searching for 'the Renegade Edwin Odesseiron'.~
@135 = ~I dealt with one already. That incompetent fool Degardan had no chance against my powers. I wish you could have seen that, it was a classical moment. First I cast a Magic Missile. Then, while he was occupied with that, I followed up with my major assault and...~
@136 = ~Four. Three of them are powerful Red Wizards, chosen from different schools of magic. The fourth is a lich.~
@137 = ~A lich? Well, I'm sure I can handle that, just point the way. I did learn a trick or two while you were gone, you know.~
@138 = ~A phylactery is a soul-jar. Basically the lich has deposited his soul inside it with the aid of several dangerous rituals. It serves to make him practically immortal. I will not go into the advanced parts of the subject. It is enough to know that in the hands of his enemies it makes him vulnerable. There is a banishing spell that a wizard of sufficient strength could use with the aid of it.~
@139 = ~Me! Me! I can do it! Er...that is...I feel perfectly confident in my ability to handle the delicate energies involved in casting such an advanced spell. (I think I managed to recover nicely there. Serious. Mature. That's it.)~
@140 = ~That is a comforting thought. Then hear me out.~
@141 = ~I am, of course, referring to the local fishmonger. You should have no trouble finding him. Simply follow your nose, which is the fleshy protuberance between your eyes and your mouth if you have problems with basic anatomy, and you cannot go wrong.~
@142 = ~Or come to think of it, perhaps you can. If you allow Edwin here to give you directions you might find yourself in Icewind Dale instead.~
@143 = ~But...~
@144 = ~Should that happen, I cannot strongly enough warn you against Yeti cheese. But I digress. To business then, and to the house I mentioned. The lich keeps his phylactery hidden inside, and if you can keep him and his subordinates off my back for long enough I believe I will be able to find it and disarm the traps surrounding it. Then it would be a simple enough matter to dispose of the lich with the aid of the spell I mentioned.~
@145 = ~It is over.~
@146 = ~I...I did it! *We* did it, I mean. It's really over this time, isn't it? (Pity the lich left no body behind. I could have used some lich dust.)~
@147 = ~As far as I have been able to learn this group was the only one to know of your current whereabouts. Yes. You should be safe, for now. Or as safe as you're ever likely to get, anyway.~
@148 = ~Was it very difficult getting the phylactery?~
@149 = ~Not so much difficult as annoying. I've never seen a security system that intricate. The sharp spikes, arrow-trap and snakepit I did expect. The falling boulder was a bit of a surprise though. Good thing I have swift reflexes.~
@150 = ~And speaking of which, from what I had time to see you did very well in here.~
@151 = ~I...I did? (I couldn't possibly have heard that correctly, could I?)~
@152 = ~Oh yes. It seems you have finally matured enough to be able to use your spells with some measure of finesse, even under extreme pressure. Full marks for style. I am very proud of you.~
@153 = ~I...errrghh...nnnfff...~
@154 = ~Once I've had the time to prepare her a little she will adore you, I'm sure. Trust me on this. And do try to keep an eye on the boy while I'm gone, would you <CHARNAME>?~
@155 = ~He has an almost supernatural gift for getting himself into trouble, as I'm sure you've already noticed.~
@156 = ~That's not...~
@157 = ~Two words, boy. Nether. Scroll. Need I say more?~
@158 = ~*cough* What...?~
@159 = ~You have just been resurrected. Take it easy and the dizziness should pass in no time at all. Do you remember anything of what happened?~
@160 = ~Something tells this sparrow 'twould be a bad time to try out his latest material. Then again, there is no challenge more stimulating than a truly demanding audience...~
@161 = ~I wasn't mooning after her! I was observing her habits, that is all. It was purely business.~
@162 = ~That is a lie. A complete and utter lie. Not one grain of truth to it. (And besides, the stupid little beast insisted on manifesting under the bed and refused to come out. It wasn't as if I could see anything other than feet.)~
@163 = ~Yes, Master Dekaras?~
@164 = ~In...in that case I believe I will. <CHARNAME>, I had hoped something more would come of our association. It seems that is not to be and I shall have to content myself with salvaging what I can of my career.~
@165 = ~An opportunity no longer available to you, <CHARNAME>. Goodbye, and good riddance. (At least now I know who my true friends are...)~
@166 = ~We are approaching the proper spot, I would estimate. Gah! Undoubtedly the revolting stench of decomposing marine animals will fester in my robes for days! (No wonder that lich chose this for a hiding place - it should mask his own smell quite nicely.)~
@167 = ~<CHARNAME>, you have been given careful instructions, simple enough for even the most simple minded of simians to follow, and yet you ignore them? You know that my life is at stake here, and that time is of the essence! Since you obviously care for neither, I will take care of my own business. (And far more competently than she ever could.)~
@168 = ~I will, but not until you do! If I cannot do anything else, I will at least see you safely out of here. <CHARNAME>, know that you will regret your treachery!~
@169 = ~I will, but I’m not leaving you behind! (Not again... never again.) <CHARNAME>, know that you will regret your treachery!~


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 15:55 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 17:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2005, 21:47
Сообщения: 52
Откуда: Питер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 17:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2005, 21:47
Сообщения: 52
Откуда: Питер


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 22:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2005, 21:47
Сообщения: 52
Откуда: Питер
setup.tra

@0 = ~EdwinRomance~
@1 = ~Edwin's *love potion*~
@2 = ~This is a concoction of various potions and alcohol that Edwin put together when you weren't looking.~
@3 = ~<CHARNAME>'s Lock of Hair~
@4 = ~<CHARNAME>'s Lock of Hair

Description: This is a lock of <CHARNAME>'s hair, enchanted by Edwin as a token of his affection and interwoven with a strand of his own hair. While it can be used to take control of other minds, it also protects against the unwelcome attentions of others. This protection is in part due to a powerful spell that keeps the wearer safe from mind altering magic, and partly due to the ability to make the wearer invisible to the ogling eyes of other suitors. (That will not work against the Red Wizard himself, though. Even when in his most generous mood he isn't that stupid.) Edwin also spoke of this talisman strengthening the bond between the two of you, and you certainly feel much closer to him than before. You have a strong premonition that you had better keep this talisman among your possessions at all times.

STATISTICS:

While equipped:
Permanent Mind Shield

Special Abilities:
Can cast Domination three times daily.
Can cast Invisibility once daily.~
@5 = ~Edwina~
@6 = ~Nether Scroll
This is the Nether Scroll that Edwin was so eager to get his hands on. Its parchment is old and brittle, and it must be handled with utmost care. It is covered with strange symbols and letters that make your eyes hurt and water when you look at them for too long. Even more unsettlingly, if you try to read the scroll you get the feeling that something is reading you at the same time. Not that Edwin lets anybody else touch it for long.

There is also an attached note in the Common Tongue. It is written in extremely tiny letters and it reads:

Agreement of Purchase:

This isn't your Nether Scroll. Don't think it is simply because you just paid over all the money you owned for it, mortgaged your house and sold all your relatives (living and deceased) into slavery to finance the first monthly payment. You have only bought the right to use it, incompetent as you are. You aren't allowed to copy it, even in the safety of your own library. If you do, expect a visit from our Baatorian Legal Department, complete with whips and burning coals. You aren't allowed to modify it either, or sell it, or rent it out, or even to think about such actions. The Legal Department sure enjoys their work.

Furthermore, you have absolutely no right to complain if this Nether Scroll should in any way malfunction, causing irrevocable damage to you, your family, your dog or the entire surrounding continent. Hey, you bought it! Is it our fault if you're gullible enough to trust us to release a totally functional version when we can make obscene heaps of money by selling updates later on? Of course it isn't, as the Legal Department will be only too happy to point out to you. In fact, you ought to pay us for daring to insinuate such a thing.

Finally, once you get your first cryptic Error Message (and you will, trust us) don't expect it to make any sort of sense. We made them as unintelligible as possible on purpose, simply because we love the thought of you making your tiny brain overheat as you try to make some sense of them. (Mostly they're just randomly scrambled words.) MUAHAHAHAHA!"~
@7 = ~Barvon~
@8 = ~Vadrak Dekaras~
@9 = ~Monferion Palas~
@10 = ~Orlo Ravonar~
@11 = ~Ekaterina Drosor~
@12 = ~Banco~
@13 = ~Banco's Ring~
@14 = ~This ring was once the property of the lich Banco. With it, he was able to forcefully dominate the lesser undead who surrounded him, bending them to his will and making them serve him as mindless slaves. Legend has it that his cabaret of Stripping Skeletons was particularly tasteless, especially the undignified movements of their pelvic bones.~
@15 = ~Ring of Teleportation~
@16 = ~This is the magic ring that Vadrak Dekaras gave you to teleport your party to the red wizard's hideout. It seems to have run out of charges.~
@17 = ~The magic grabs hold of you, and you are sucked into another place entirely, with no immediate way of returning. You might want to look for the unusual rings in red wizards possessions to get back.~
@18 = ~It looks like the ring that you have found in lich's pocket did the trick - you are transported back to the lobby of the house. Bleurgh - it still smells with fish!~
@19 = ~Thayan Knight~
@20 = ~Edwin~
@21 = ~Edwin's Body~
@22 = ~Edwin was captured by Bodhi and infected with vampirism, forcing you to slay him. There may be some way to revive him, though you don't know what it would be. But you have a feeling you had better find one quickly, before his family finds out about this.~
@23 = ~Banco's Phylactery~
@24 = ~Banco's Phylactery

This strange object is the phylactery holding part of the soul belonging to the lich Uramses Banco. It keeps him anchored to his undead body, but a wizard of sufficient skill and knowledge could use it against him,imprisoning him forever inside.~
@25 = ~Banco's Phylactery

This is the phylactery that once held the soul of the lich Banco. Now it imprisons the lich himself, and he is understandably displeased about this.
Nevertheless, through the phylactery it is possible for the foolhardy adventurer to try to draw upon the undead necromancer's powers.

STATISTICS

Special Abilities: Can cast Death spell once daily, Finger of death spell once daily. 10% chance of releasing the lich at casting. Banco must be
killed to return him to the phylactery, no experience is gained when he dies.~
@26 = ~Dekaras Dagger~
@27 = ~Dekaras Dagger

This is one of the personal weapons of the assassin Dekaras. Given his knowledge of item enchantment, it is likely that he designed it himself and had it made according to his specifications. Its main trait is that of extreme sharpness, and it could probably slice through bone as easily as butter if wielded properly. If wielded improperly, you would risk accidentally losing a few fingers.~
@28 = ~Dekaras Crossbow~
@29 = ~Dekaras Crossbow

This is one of the personal weapons of the assassin Dekaras. It has been subjected to a few modifications, both magical and mechanical, that make it both capable of firing over long distances and very accurate. It also comes with an inexhaustible supply of magical crossbow bolts, but its one drawback is that due to the extra additions it doesn’t reload very quickly. If you were to query its owner about that though, he would tell you that it’s a reasonable trade off. Especially since he only very rarely needs to use more than one shot.~
@30 = ~Elvira~
@31 = ~Edwin Romance is not compatible with Ease of Use's Female Edwina Component. It must be uninstalled in order to install Edwin Romance.~
@32 = ~Restore Edwin's BG1 portrait~
@33 = ~This component requires Edwin Romance to be installed.~


Перевод

@0 = ~EdwinRomance~
@1 = ~*Любовный Напиток* Эдвина~
@2 = ~Это - смесь различных зелий и алкоголя, которую Эдвин приготовил, пока вы не видели.~
@3 = ~Локон любимой~
@4 = ~Локон любимой

Это – локон ваших волос, который вы дали Эдвину, и который он, в знак своей любви, заколдовал, сплетя с прядью собственных волос. Амулет может использоваться не только для того, чтобы контролировать разум других, но и защищает против нежелательного внимания. Такой защитой он обязан частично мощному заклинанию, которое защищает владельца от магии контроля разума, и частично способности делать владельца невидимым для влюбленных взглядов других поклонников. (Которая, конечно, не будет действовать на самого Красного Мага. Даже в самом великодушном настроении, он не настолько глуп.) Эдвин также говорил о том, что талисман укрепляет связь между вами, и вы чувствуете, что стали с ним намного ближе, чем прежде. У вас сильное предчувствие, что вы должны носить этот амулет всегда.

ПАРАМЕТРЫ:

Возможности при экипировке:
Постоянный Щит Разума

Специальные возможности:
Подавление три раза в день.
Невидимость один раз в день.~
@5 = ~Эдвина~
@6 = ~Нетерский Свиток

Это - Нетерский Свиток, который Эдвин так стремился заполучить. Старый ломкий пергамент требует особенно осторожного обращения. Он покрыт странными символами и буквами, которые заставляют ваши глаза болеть и слезится, когда вы смотрите на них слишком долго. Но более тревожно то, что когда вы пытаетесь читать свиток, у вас создается ощущение, что в то же самое время кто-то читает вас. Эдвин не позволяет кому-либо еще прикасаться к нему.

Есть также прикрепленная записка на общем языке. Она написана очень мелкими буквами и гласит:

Соглашение о покупке:

Это - не ваш Нетерский Свиток. Не думайте так, только потому, что вы отдали все деньги, которые у вас были, а так же заложили дом и продали в рабство всех своих родственников (живых и мертвых), чтобы внести первый ежемесячный платеж. Вы купили только право использовать его. Вам запрещено копировать его, даже в безопасности вашей собственной библиотеки. Если вы сделаете это, то ждите визита нашего Баторианского Юридического Отдела, который завершится кнутом и горящими углями. Вам запрещено изменять его, или продать, или сдать в аренду, и даже думать о таких действиях. Юридический Отдел знает свою работу.

Кроме того, вы не имеете абсолютно никакого права подать жалобу, если в результате какой-нибудь неисправности Нетерского Свитка был бы причинен необратимый вред вам, вашему семейству, вашей собаке или всему окружающему вас континенту. Эй, вы купили его! Разве это наша вина, если вы достаточно легковерны, чтобы поверить, что мы выпустили полностью функциональную версию, когда мы можем грести деньги лопатой, продавая потом модернизации? Конечно нет, и Юридический Отдел будет только счастлив доказать это вам. Фактически, Вы должны заплатить нам за то, что осмелились намекнуть на такое.

Наконец, когда вы получите ваше первое непонятное Сообщение об Ошибке (а вы его получите, поверьте нам), не рассчитывайте, что оно имеет какой-то смысл. Мы нарочно сделали их настолько неразборчивыми насколько возможно, просто потому что нам приятна мысль, что вы заставите ваш крошечный мозг перегреться, пытаясь найти в них какой-то смысл. (Главным образом они - просто зашифрованный беспорядочный набор слов.) МУАХАХАХАХА!~
@7 = ~Барвон~
@8 = ~Вадрак Декарас~
@9 = ~Монферион Палас~
@10 = ~Оло Равонар~
@11 = ~Екатерина Дросор~
@12 = ~Банко~
@13 = ~Кольцо Банко~
@14 = ~Это кольцо было когда-то собственностью лича Банко. С ним он был способен сильно возвысится над низшей нежитью, которая окружала его, подчиняя их своему желанию и заставляя их служить ему как безмозглых рабов. Существует предание, что его кабаре Раздевающихся Скелетов было особенно безвкусным, в особенности неприличные движения их тазовых костей.~
@15 = ~Кольцо Телепортации~
@16 = ~Это - волшебное кольцо, которое вам дал Вадрак Декарас, чтобы телепортировать вашу группу в убежище красных магов. Его заряд, кажется, исчерпан.~
@17 = ~Магия охватывает вас, и вы оказываетесь в другом месте, без возможности немедленного возврата. Вы могли бы поискать неиспользованные кольца в имуществе красных магов, чтобы вернуться.~
@18 = ~Это напоминает кольцо, которое вы нашли в кармане лича, выполнив трюк, вы перемещаетесь назад в холл дома. Фууу - здесь все еще воняет с рыбой!~
@19 = ~Тейский Рыцарь~
@20 = ~Эдвин~
@21 = ~Тело Эдвина~
@22 = ~Эдвин был захвачен Бодхи и заражен вампиризмом, вы вынуждены были убить его. Возможно, есть какой-нибудь способ восстановить его, хотя вы и не знаете, что нужно для этого сделать. Но вы чувствуете, что должны найти решение быстро, прежде чем его семья узнает об этом.~
@23 = ~Филактерия Банко~
@24 = ~Филактерия Банко

Этот странный предмет – филактерия, содержащая часть души лича Урамсеса Банко. Она сохраняет связь с его немертвым телом, так что достаточно умелый и знающий волшебник может использовать ее против лича, заключив его внутри навсегда.~
@25 = ~Филактерия Банко

Это - филактерия, которая когда-то содержала душу лича Банко. Теперь в ней заключен сам лич, и понятно, что он этим недоволен.
Однако, безрассудный авантюрист может попробовать тянуть через филактерию силу лича-некроманта.

ПАРАМЕТРЫ

Специальные Способности: Возможность применить Заклинание Смерти один раз в день, Палец Смерти один раз в день. 10%-ый шанс выпустить лича при применении. Необходимо убить Банко, чтобы вернуть его обратно в филактерию, вы не получаете опыта за его убийство.~
@26 = ~Кинжал Декараса~
@27 = ~Кинжал Декараса

Это - личное оружие убийцы Декараса. Учитывая его знания зачаровывания предметов, вероятно, что он разработал его сам и изготовил его согласно своим спецификациям. Его главная особенность - это необычайная точность, и он может вероятно пройти сквозь кость также легко как сквозь масло, если с ним обращаться надлежащим образом. Но если обращаться с ним неумело, то вы рискуете случайно отрезать себе несколько пальцев.~
@28 = ~Арбалет Декараса~
@29 = ~Арбалет Декараса

Это - личное оружие убийцы Декараса. Оно было подвергнуто нескольким модификациям, как волшебным, так и механическим, которые делают его способным стрелять на дальние дистанции, а так же очень точным. Он укомплектован неистощимым запасом арбалетных болтов, но его единственный недостаток состоит в том, что из-за специальных дополнений он перезаряжается очень медленно. Если бы вы спросили об этом у его владельца, он сказал бы вам, что это разумная цена. Тем более что ему очень редко нужно использовать больше чем один выстрел.~
@30 = ~Эльвира~
@31 = ~Edwin Romance не совместим с компонентом Female Edwina мода Ease of Use. Его необходимо деинсталлировать, перед установкой мода Edwin Romance.~
@32 = ~Восстановить портрет Эдвина из BG1~
@33 = ~Для этого компонента необходимо, чтобы Edwin Romance был установлен.~


Последний раз редактировалось Night 20 мар 2005, 23:40, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 мар 2005, 22:44 
Не в сети
Хозяйка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2002, 19:14
Сообщения: 5315
Откуда: Питер
Названия модов переводить не нужно. Я уверена, что так будет проще - мы же их не переводим, на сайте у нас в обзорах все идет с оригинальными названиями.

Обрати внимание, что часть строк из setup.tra должна быть в досовской кодировке.
Впрочем, если не знаешь как это сделать/ нет возможности, то оставь - переделаем. :)

Вообще хотела выразить свое восхищение переводами реплик Декараса! Непростые тексты...

На счет ты и вы... Даже не знаю. С одной стороны, он так подчеркнуто "интеллигентен", что действительно вряд ли стал обращаться к героине на "ты"... Она к нему, имхо, на "вы", безусловно. И Эдвин тоже.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 148 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Not able to open ./cache/data_global.php